Тайный брак - читать онлайн книгу. Автор: Вирджиния Хенли cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайный брак | Автор книги - Вирджиния Хенли

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Она рассмеялась, довольная, что он может шутить. Когда они вошли в кухню, миссис Крофт просияла.

– Леди Брианна, хозяин Тени сказал мне, что вы приедете. Садитесь и кушайте, все готово.

Она подала им овсяную кашу с жирными сливками и светлой патокой. Поставила на стол тарелку с ветчиной, яйца-пашот и зоб барашка вместе с горячими лепешками и свежесбитым маслом. Потом она принесла им кувшин эля и тактично исчезла, чтобы они могли насладиться едой и обществом друг друга наедине.

Брианна полила сливками свою кашу.

– Хозяин Тени? Миссис Крофт и понятия не имеет, кто вы такой.

Он погрузил ложку в патоку и полил ею кашу.

– Она думает, что мы любовники и это тайное свидание.

Сам воздух был насыщен предвкушением. Звук его низкого мелодичного голоса был как зачаровывающая музыка. Вкус патоки был амброзией на ее языке, а запах горячих свежевыпеченных лепешек возбуждал ее голод к еде и к чему-то большему. Ей вдруг захотелось трогать вещи и испытывать, какие они на ощупь. Ее взгляд блуждал по темной тени на щеках Вулфа, и ей захотелось провести кончиками пальцев по щетине на его подбородке. Ее взгляд опустился к расстегнутому вороту его черной рубашки, и пальцы зудели от желания ощутить грубую ткань и скользнуть внутрь, чтобы гладить темную от загара кожу.

У Вулфа был аппетит здорового мужчины, и она с наслаждением смотрела, как он ест. Она осознавала, что он почти не отрывает от нее глаз, и всякий раз, когда она переставала есть, он кормил ее с руки. То, что он предлагал, было так вкусно, что она облизывала губы, а потом и его пальцы. Он налил эля в серебряный кубок, и они разделили его как круговую чашу. Брианна улыбнулась про себя. Она услышала эхо мудрых слов матери: «Сердце хочет того, чего оно хочет».

В конце концов, он оттолкнулся от стола и протянул руку:

– День обещает быть великолепным. Вы готовы кататься?

– Это будет для меня огромным удовольствием. – Она положила руку в его ладонь, и они вернулись в конюшню, где их ждала Тень. Когда он посадил Брианну в седло, ощущение его мощных рук пробудило желание в ее теле, заставив ее задрожать.

Она смотрела, как он садится на коня, и поняла, что это уорикская лошадь из Фламстеда.

– Его зовут Драго – дракон по-кельтски. – Горячий румянец окрасил ее щеки, когда она вспомнила дракона на его бедре.

Он улыбнулся, точно зная, что вызвало этот румянец.

– Драго замечательный конь. Я буду очень хорошо заботиться о нем и обещаю когда-нибудь вернуть его.

– Оставьте его себе, если считаете достойным.

– Вы дарите от щедрого сердца.

Она смотрела, как он закинул мощную ногу на спину жеребца и одним легким движением оказался сидящим в седле с прямой спиной и гордо поднятой головой. Его черные волосы упали на плечи, и его лицо выглядело более царственным, чем у любого короля.

Летний день оказался божественным. Цвет травы и деревьев был таким ярко-зеленым, что было больно смотреть. Тень бежала впереди них, когда они пронеслись по заросшему клевером лугу, вспугнув рои белых бабочек, заплясавших на ветерке.

Когда они приблизились к лесу, Вулф посмотрел на Брианну, и его сердце воспрянуло – она поскакала вперед во весь опор, ни на мгновение не останавливаясь из-за возможных опасностей, которые могут ждать впереди. Он знал, что частично и из-за этого его так неотвратимо влечет к ней. Он испытывал глубокую любовь к диким созданиям, таким как ястребы, рыси и волки, потому что их никогда нельзя полностью укротить. Но если тебе удастся завоевать их доверие, это драгоценный приз.

Они выехали на поляну посреди леса так быстро, что вспугнули самца косули с огромными ветвистыми рогами. Он величественно посмотрел на них, прежде чем ускакать. В азарте погони, когда они погнались за ним, их волосы развевались, словно флаги на ветру.

Они потеряли оленя и, смеясь, замедлили бег.

Вулф взял Венеру за поводья и повел обеих лошадей к ручью, чтобы они могли напиться. Он протянул руки Брианне, и она без промедления прыгнула в них с пылом, который делал ее прекрасной. Он прижал ее к своему сердцу и провел губами по огненным прядям, вьющимся у ее висков. Потом он поставил ее на землю, и, держась за руки, они пошли вдоль ручья туда, где он разливался в лесное озеро.

Вулф растянулся в высокой траве у воды и притянул ее к себе. Они лежали ничком, соприкасаясь телами, и смотрели в озеро. Их гипнотизировало их отражение, и они улыбались друг другу. Они были настолько в согласии с природой, что души их, соприкасались и сливались.

Вулф перекатился на спину и потянул ее на себя. Ее золотисто-рыжие волосы каскадом упали ему на грудь, и он сбросил рубашку, чтобы чувствовать их прикосновение кожей. Им не нужны были слова, чтобы общаться. Оба хотели избавиться от мешающей одежды и вместе насладиться наготой, быть такими, какими их создала природа. Смеясь, они сбросили одежду и, оказавшись обнаженными, восхищенно уставились друг на друга.

Он пожирал ее глазами, не упуская ни малейшей детали ее красоты. Ее растрепанные золотисто-рыжие волосы, как плащом, накрывали плечи, а легкие пряди собственнически вились вокруг ее пышных, направленных вверх грудей.

Очень медленно его взгляд опустился ниже, к стройной талии и атласно-гладкому животу. Его взгляд последовал за изгибом бедра к ее стройным ногам и изящным лодыжкам, потом снова поднялся к ее нежным бедрам и огненным кудрям на лобке.

Брианна смотрела на его невероятно широкие плечи и бугристые мускулы на мощной груди. Ее взгляд неумолимо тянуло вниз, через его плоский живот к дракону, украшающему его бедро. Когда он двигал мускулами, дракон становился больше и высовывал свой огненный язык. Ее жадный взгляд нашел его мужественность, гордо торчащую из гнезда черных кудрей. Ее взгляд поднялся выше, и она рассмеялась, глядя в его мерцающие светло-серые глаза.

– Мне однажды приснился сон, будто я Тень, а ты черный волк, который выманил меня из моего логова, – сказала она.

– Мы бежали вместе, все быстрее и быстрее, в диком безумии радости, наслаждаясь нашей свободой, в экстазе, что мы нашли друг друга.

– Но это был мой сон, не твой.

– Это был наш сон, Брианна… Я послал его тебе, чтобы удовлетворить наши тайные желания. Мы пришли на поляну в самом сердце леса.

Брианна удивленно огляделась.

– Это та самая поляна. – Она почувствовала древний изначальный жар возбуждения в животе. – Мы здесь занимались любовью.

– Да. Но это был только сон, Брианна. Реальность гораздо сложнее. – Он встал перед ней на колени и опустил ее тоже, чтобы видеть ее лицо. – В данный момент больше всего на свете мы хотим заниматься любовью друг с другом. Я хотел бы прожить с тобой всю жизнь, но я не могу получить тебя. Я беглец, не имеющий ни гроша за душой. Я не могу предложить тебе брак. Ты дочь графа, а я – ничто.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию