Тайный брак - читать онлайн книгу. Автор: Вирджиния Хенли cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайный брак | Автор книги - Вирджиния Хенли

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Он вгляделся в ее лицо.

– Ты знаешь, что это так. Но я мужчина, Брианна, и я должен быть практичным. На мне лежит ответственность обеспечить наше будущее. К свадьбе отец пообещал мне любой замок по моему выбору. Я разрываюсь между Уигтоном, который недалеко от шотландской границы и который очень нравится мне, и замком Фарнем в Суррее, который отец унаследовал от дяди Джона де Варенна.

– Но прежде чем мы поженимся, пройдет как минимум год. Его брови сошлись вместе.

– Что значит – год?

– Матушка всегда настаивала, что мне должно исполниться восемнадцать, прежде чем я выйду замуж.

– Но это же смешно! Я только что попросил тебя выйти за меня замуж, и ты согласилась.

– Линкольн, я думала, ты говорил о будущем. Мы так молоды… У нас еще вся жизнь впереди.

– Мне девятнадцать. Я хочу жену – я хочу сыновей.

– Это одна из причин, почему матушка настаивает, что я должна подождать до восемнадцати. Она считает, что семнадцать – это слишком рано, чтобы иметь ребенка.

Он нетерпеливо запустил руку в волосы.

– Мы пойдем и поговорим с ней – мы убедим ее изменить мнение.

– Но так уж случилось, что я согласна с ней. – Брианна протянула руку и коснулась его щеки. – Линкольн, разве меня не стоит подождать?

Он застонал.

– Конечно, милая. Но за год столько всего может случиться. – Он привлек ее ближе. – Что, если кто-то попытается украсть тебя у меня?

– Невозможно, – прошептала она. – Я отдала свое сердце тебе на хранение, Линкольн. Я отдала тебе в залог мою любовь.

Ее слова немного подняли его настроение.

– Я не сдамся, – поклялся он. – Я честно предупреждаю тебя, что намереваюсь преодолеть твое сопротивление.

Брианна нашла свою мать и Джейн на солнечной террасе Хедингема. Когда она увидела, что они одни, ее охватило неуемное желание поделиться своими волнующими новостями.

– Линкольн Роберт попросил меня стать его женой, и я согласилась!

Джейн вскочила на ноги и с любовью обняла племянницу.

– Это чудесно, хотя, должна признаться, неудивительно. Мой сын постоянно говорит о тебе. Я так счастлива, Брианна. Я так тебя люблю… Ты для меня дочь, которую мне всегда хотелось иметь.

– Когда я сказала ему, что придется подождать год, пока мне не исполнится восемнадцать, он ужасно расстроился.

– Ну, я думаю, это мудрое решение. Мне было восемнадцать, когда нас поженили с Линксом, и я сразу же забеременела. Думаю, семнадцать – это слишком рано для материнства, хотя многие благородные дамы выходят замуж в четырнадцать-пятнадцать лет.

– Я уверена, Линкольна Роберта можно убедить подождать тебя год. Вот твой отец ждал меня больше пяти лет, а терпение никогда не числилось среди добродетелей Уорика, – заявила Джори. Она посмотрела на Джейн: – Перед женитьбой Брианна хотела бы провести год при дворе королевы. Хедингем достаточно близко, чтобы они с Линкольном Робертом могли посещать друг друга в течение года.

– Это верно. Пообещай мне, что будешь часто приезжать, – пригласила Джейн.

В тот вечер в зале, когда обсуждался вопрос о предстоящем браке Линкольна Роберта и Брианны, Линкс де Варенн поддержал сына:

– Почему бы нам не составить контракт и формально обручить их? В таком случае, возможно, мой сын перестанет беспокоиться, что вы будете принимать другие предложения для вашей прекрасной дочери.

– У меня нет возражений, если Джори согласна, – объявил Уорик.

– И у меня нет возражений, если этого хочет Брианна. Они будут идеальной парой, – сказала Джори.

Линкольн Роберт взял Брианну за руку и пробормотал:

– Мне хочется, чтобы нас официально обручили, милая, но должен честно предупредить тебя, что все равно попытаюсь убедить тебя выйти за меня задолго до того, как тебе исполнится восемнадцать.

– Думаю, мне понравятся твои уговоры, – соблазнительно прошептала она.

Граф Уорик и граф Суррей разговаривали до поздней ночи. В конце концов, был составлен контракт, отдающий замок Фарнем в Суррее Линкольну Роберту. В ответ Линкс де Варенн согласился передать замок Уигтон, с его огромным поголовьем овец, Брианне в качестве приданого. Было также записано, что старший сын Линкса унаследует вместе с графством Хедингем, а Гай де Бошан официально завещает свой любимый Фламстед вместе со всеми табунами лошадей Брианне.

Следующим вечером обе семьи собрались в небольшой библиотеке замка, которая использовалась как кабинет. Высокие свечи освещали комнату и официальный документ, лежащий на полированном дубовом столе и ждущий подписей молодой пары. В контракте о помолвке в деталях расписывались все владения, которые Брианна и Линкольн Роберт получат в день, когда соединятся в брачном союзе. После этого документ должны были засвидетельствовать и подписать родители обоих обрученных.

Линкс де Варенн обмакнул перо в чернила.

– Хотя ты знаешь, о чем мы договорились, я настаиваю, чтобы ты прочитана контракт, прежде чем подписать его, Брианна.

Она улыбнулась Линкольну. Теплое сияние свечей подчеркивало глубокий рыже-коричневый цвет его волос. Она взяла перо у Линкса и подумала, что ее будущий муж в пятьдесят лет будет выглядеть точно как его отец. Осознание этого ей понравилось.

Ее глаза пробежали слова на каждой странице хрустящего пергамента, и Брианна поставила внизу подпись с дерзким росчерком.

Линкольн Роберт встал рядом с ней и тоже внимательно прочитал документ. После того как он подписал брачный контракт, он жестом собственника взял ее за руку и поднес ее пальцы к губам, в то время как глаза отдавали дань уважения ее красоте.

Потом они стояли и смотрели, как их родители выходят вперед и ставят свои подписи как свидетели. Церемония обручения не требовала обмена клятвами или словесных обещаний вечной любви, преданности и верности. Это был просто юридический контракт.

Чтобы сделать знаменательное событие более личным, Линкольн Роберт сунул руку в карман камзола и достал маленькую коробочку.

– Это обручальное кольцо, которое ты будешь носить как доказательство моей любви.

Брианна затаила дыхание и открыла коробочку.

– О, это изумруд… мой любимый камень. – Она протянула руку, чтобы Линкольн Роберт мог сам надеть кольцо. Она знала, что изумруды – традиционные камни семьи де Вареннов, передаваемые из поколения в поколение. – У матушки большая коллекция, которой она время от времени позволяет мне пользоваться. Мне так приятно наконец-то иметь свой собственный изумруд. Благодарю тебя, Линкольн.

– Мне кажется, помолвка требует тоста. Я знаю, что кто-то из вас предпочитает эль, а кто-то вино, поэтому я попросила подать нам то и другое, – сказала Джейн, подходя к боковому столику.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию