Колдовская любовь - читать онлайн книгу. Автор: Вирджиния Хенли cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Колдовская любовь | Автор книги - Вирджиния Хенли

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Глава 12

Рейвен вынесла соколов во двор и, дождавшись, пока оседлают Салли и лошадку Тины, показала ей своих драгоценных птиц. Затем остерегла от их острых когтей и научила продевать путы сквозь защищенные перчаткой пальцы. Потом наставляла, как лучше подкидывать соколов в небо и размахивать приманкой, чтобы заставить их вернуться. Тина была уже немного знакома с этой забавой, и как только она усвоила основы, они вскочили на коней и помчались к лугу.

Хит немедленно подъехал к ним. Он был в прекрасном настроении: Дейкр вернул семь его кобыл, добавив еще одну, свою. Если он и расстроился оттого, что Рейвен не одна, то ничем этого не показал.

— Рад, что ты достаточно оправилась, чтобы снова сесть в седло, Тина.

— Больше не могу задыхаться в четырех стенах! Да и все равно на следующей неделе придется ехать на свадьбу в Хоуик.

— Не пойму, почему они выбрали Хоуик, а не Эдинбург? — удивился Хит.

Тина безразлично пожала изящным плечиком:

— Символ, полагаю. Это главный город Дугласов, и там, по-видимому, безопаснее. Вы с Рейвен тоже должны поехать.

— А чья свадьба? — полюбопытствовала Рейвен.

— Маргарита Тюдор выходит замуж за Арчибальда Дугласа, нового графа Энгуса, — пояснила Тина.

— Королева?

Изумленный взгляд девушки явно позабавил Тину.

— Вдовствующая королева. И мать нового короля — Якова Стюарта. Но поскольку ему всего два года, Маргарита назначена регентшей.

— Шотландцы недолго будут терпеть регентшу-англичанку, особенно сестру английского короля Генриха Тюдора, — заметил Хит. — Он сделает все, чтобы добраться до нашего маленького короля и самому управлять обеими странами. Если Арчи женится на ней, малютка Яков окажется под защитой всего мощного клана Дугласов.

— Ты хочешь сказать, что наш король способен причинить зло собственному племяннику? — вознегодовала Рейвен.

— Убил же он Якова Стюарта только за то, что тот был шотландским королем. Что ему стоит прикончить и его сына?

— Таковы королевские игры! — провозгласила Тина и, увидев, как вздрогнула Рейвен, поспешно переменила тему: — Зато свадьба поможет нам развлечься. Ты не представляешь, какие уродины эта королева и ее придворные дамы! Мы с тобой легко затмим их красотой, хотя я по-прежнему толста, как полевая куропатка!

Хит оценивающе оглядел Рейвен:

— Позволите сопровождать вас в Хоуик, мистрис?

Вместо того чтобы поставить его на место холодным отказом, она улыбнулась:

— Почему бы нет?

Английская королева наверняка ей поможет!

Тина одобрительно кивнула.

— Где Индиго? — спросила она брата. — Я хочу похвастаться ею.

— Пасется на своем любимом местечке у реки. Туда же я отвел своих кобыл.

Когда соколы вернулись с добычей, женщины снова подбросили их и вместе с Хитом отправились к реке.

— О, она почти фиолетовая! Поэтому ты назвала ее Индиго? — воскликнула Рейвен. — В жизни не видела кобылы прекраснее!

Дамы спешились, и лошадь приветствовала хозяйку, обдув ей лицо теплым дыханием, а затем игриво вскинув голову.

— Она берберской породы. Мне ее Хит подарил.

— Где ты нашел ее? — поинтересовалась Рейвен.

— Попробуй объясни, — засмеялась Тина.

— Выиграл у Рэмзи. Мы кидали на спор ножи, вот Рэмзи и расстался с кобылой. Откуда же мне было знать, что он увел ее у графа Кассилиса, главы клана Кеннеди? А тот, в свою очередь, предназначал ее в подарок королю!

Тина расхохоталась:

— Я восседала на Индиго в то утро, когда граф и Рэм едва не подрались из-за этой кобылы. При виде столь варварского поведения король разозлился и велел мне оставить ее себе, чтобы как-то возместить травму, нанесенную моей чувствительности их безобразными манерами.

— Неужели жители приграничья не понимают, что брать чужое — это воровство? — мило улыбнулась Рейвен.

— Понимают, — заверила Тина, весело глядя на нее. — Просто считают, что если мужчина не способен удержать свою собственность, значит, недостоин ее иметь.

Султан и Шеба вернулись с Каролинскими утками.

— Отдам мистеру Берку и попрошу специально приготовить для нас с тобой, — кивнула Рейвен Тине. И добавила: — Вернусь домой пешком. От этого чертова седла вся задница онемела.

— Оставьте лошадей со мной. Пусть проведут ночь на пастбище. Им это понравится, — предложил Хит.

Дамы с готовностью согласились. Сама Рейвен опасалась оказаться с Хитом наедине, но легко согласилась доверить ему Салли. Его любовь к лошадям была очевидна всем и каждому, кто когда-нибудь наблюдал их вместе. Рейвен подбросила птиц в сторону конюшни, и женщины с удовольствием побрели по длинной, сладко пахнущей луговой траве.

Открыв шкаф, Рейвен оглядела содержимое. Нужно хорошенько подумать, какой туалет выбрать для ужина с Хитом. Сегодня она собиралась испытать на деле советы Эйды и посмотреть, как они подействуют.

При мысли об этом Рейвен залилась краской. Она, разумеется, не намерена терять невинность, но твердо решила одеться в самый ослепительный наряд, смеяться и флиртовать, вместо того чтобы мериться силами и ввязываться в ссоры. Инстинкт подсказывал ей, что она добьется большего, взывая к его чувствам, чем донимая требованиями.

Она решила надеть платье из тафты цвета персика, выгодно контрастирующее с ее темными локонами. Шуршание ткани показалось ей восхитительно женственным. А может быть, подождать Хита в его комнате? Но нет, она покачала головой. Пусть сам к ней придет! Это станет первым испытанием. Интересно, забудется ли он при виде ее настолько, чтобы переступить порог?

Они поужинают перед огнем. Огромная кровать, спрятанная в полутьме за их спинами, будет такой же искушающей, как невысказанное обещание.

Девушка улыбнулась: она готовится так, будто собирается соблазнить его! Разумеется, до конца дело доводить не стоит, но она не откажет себе в удовольствии пустить в ход все древние как мир женские уловки.

Услышав его шаги, она не поспешила показаться. Судя по звукам, Хит налил воды в тазик и то ли моется, то ли бреется. На пол упала его тень. Зашелестела одежда — значит, он переодевается.

Рейвен досчитала до ста, набрала в грудь воздуха и встала в дверном проеме. Хит в это время заправлял в штаны полотняную рубашку, что дало девушке возможность пробормотать поспешное извинение и удалиться. Но в одиночестве она пробыла недолго. Скоро на пороге выросла могучая фигура, и ее сердце часто забилось. Но она не подала виду, что взволнована, и позволила себе чуть улыбнуться:

— Спасибо, что приглядел за Салли. Похоже, он к тебе неравнодушен.

Мягкие интонации, словно по волшебству, повлекли его к ней. Он и сам не помнил, как очутился в комнате. Рейвен нагнулась, подняла кочергу и, заметив его подозрительный взгляд, рассмеялась:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию