Белый вереск - читать онлайн книгу. Автор: Жаклин Рединг cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Белый вереск | Автор книги - Жаклин Рединг

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

Девушка кивнула.

— Да, Йен, я ношу его ребенка, — тихо проговорила она. — Роберт попросил моей руки. Мне жаль, что это так задело тебя. Ты мне очень дорог, очень близок, но я люблю Роберта. И всегда любила.

— Это и есть твоя главная ошибка, — прошипел Деймон. Вытащив из кобуры пистолет, он направил дуло на Катриону.

— Но ты же не говорил, что хочешь убить ее! — закричал Иен Александер.

— А что, по-твоему, я должен делать? Запереть ее в башне, чтобы она оттуда сбежала и добилась виселицы для нас обоих? Да, Иен, тебя тоже повесят, потому что это из-за тебя тот шотландец, этот Макбрайан, утонул в пещерах Россмори, — бросил Деймон.

— Но Энгус не должен был попасть в пещеры, — стал объяснять Иен Катрионе. — Предполагалось, что он с остальными побежит к лодкам. Его должны были арестовать, а сэра Деймона наградить за то, что он сумел изловить контрабандистов. Тогда и я получил бы вознаграждение. Вот каким был наш план. Но все пошло не так, как мы задумали.

Катриона пришла в бешенство.

— Иен, Энгус всегда обращался с тобой, как с сыном, заботился о тебе! Твои родители умерли, и он вырастил тебя! Как ты мог поступить так низко, как ты мог его предать?

Тут лошади замедлили свой бег, и экипаж свернул с дороги налево. Проехав небольшое расстояние по ухабистой тропе, коляска остановилась. Распахнув дверцу, Деймон взмахнул пистолетом, приказывая Катрионе спрыгнуть на землю.

— Вылезай! — рявкнул он. — И если попробуешь бежать, я убью тебя!

Девушка вышла из коляски. Они находились на вершине высокой скалы, у обрыва, за которым начиналась глубокая расселина. От дороги их отделяла небольшая роща. Катриона сразу поняла, почему они остановились в этом уединенном уголке Кента.

Деймон и в самом деле вознамерился покончить с ней.

— Ступай вперед! — подтолкнул он девушку в спину. Иен брел вслед за ними.

Оказавшись на краю скалы, Катриона повернулась лицом к своему мучителю. Что бы ни случилось, она не покажет подонку своего страха. Высоко подняв голову, девушка смотрела прямо в глаза убийце.

— Надеюсь, ты понимаешь, что, каким бы ни был исход нашей сегодняшней «встречи»… — она усмехнулась, — … Роберт все равно тебя настигнет.

Деймон улыбнулся.

— Я уже буду на континенте, а там ему меня не разыскать.

— Даже не надейся, что тебе удастся скрыться. — Катриона по-прежнему не отводила глаз. — Роберт будет преследовать тебя до тех пор, пока, не поймает. — Девушка нахмурилась. — Но почему ты это делаешь, Деймон? Почему совершил столько преступлений? Неужто деньги и титул так важны для тебя? Глядя на портрет моей матери все эти годы, неужели ты не испытывал угрызений совести?

Лицо Деймона помрачнело. Видно было, что он пытается изобразить невозмутимость. Какие чувства обуревали его? Злоба? А может, сожаление?

— Кэтрин не должна была отказывать мне, — буркнул он. — Я пытался втолковать ей, что сделаю ее счастливой. Чарлз был старик! И ничего не мог для нее сделать. А она была так молода… К тому же Чарлз должен был умереть…

— Даже если бы ты не убил его? — перебила Катриона. Нахмурившись, Деймон прищурил глаза.

— Кэтрин, знаешь ли, была очень красива, но вообразила, что лучше меня. — Он усмехнулся, и в глазах его загорелся злобный огонек. — Однако она получила достойный урок и ответила за свое непослушание. Так же, как сейчас ответишь ты!

И Деймон Данстрон навел на девушку дуло пистолета.

— Не-ет!

Из-за деревьев неожиданно выскочил герцог Девонбрук и, бросившись к Деймону, успел выбить пистолет. А потом, сцепившись в жестокой схватке, мужчины упали и покатились по земле. Еще немного — и они оказались у края обрыва.

Иен, оцепенев, смотрел на дерущихся.

Вдруг Катриона заметила, что пистолет валяется в траве неподалеку от нее. Девушка устремилась за ним, но в это мгновение Деймону удалось вырваться от Роберта — он опередил ее и первым схватил оружие. Поднявшись на ноги, негодяй переводил пистолет с Катрионы на герцога.

Катриона взглянула на Роберта. Как ей хотелось подбежать к нему, уткнуться лицом в грудь и забыть обо всем на свете, но Деймон все еще целился в них. Катриона заметила красное пятно, расплывающееся на белой косынке, поддерживавшей руку Девонбрука.

— Роберт, твоя рука…

— Все в порядке, — бросил герцог.

Но девушка видела, что лоб его покрыт испариной, а на щеках играют желваки.

— Ну ладно! Хватит! — заорал Деймон, махнув пистолетом. — Какая разница, что там у него с рукой, если вы оба через пару минут отправитесь к праотцам!

— Нет, Деймон.

Обернувшись, Катриона увидела Йена, с гневом смотревшего на Данстрона.

— Ты не убьешь их, — продолжал парень. — Тебе вообще больше никого не удастся убить.

— Ты глупец! — выкрикнул Деймон. — Ты думаешь, что интересуешь ее? Да она же потаскуха!

Иен направился к нему; его глаза потемнели, и в них горела угроза.

— Ты же сам ее видел, — не унимался Деймон. — Она лежала, раздвинув ноги перед этим Девонбруком.

Иен не остановился.

— Я нужен тебе, Иен. Не вынуждай меня убивать. Иен оказался совсем близко к Деймону. И тут прогремел выстрел. Иен согнулся, ухватившись за руку.

Вновь грохот выстрела нарушил тишину. Схватившись за грудь, Деймон медленно попятился назад. На краю обрыва он несколько раз взмахнул руками, пытаясь сохранить равновесие, а потом сорвался в пропасть.

Наступила тишина.

Повернувшись назад, Катриона увидела Роберта; дуло его пистолета все еще дымилось. Из-за его спины выглядывал невесть откуда взявшийся Ноа.

Роберт с любовью посмотрел на невесту:

— Катриона, ты ранена?

— Нет, Роберт. Со мной все в порядке, — пролепетала она. — Честное слово.

Повязка герцога все больше пропитывалась кровью. Катриона увидела, что его лицо становится все бледнее.

— Твоя рука…

— Это пустяки, — махнул он здоровой рукой. — Самое главное, ты снова рядом.

— Катриона!

Подняв голову, Роберт увидел Иена, вопросительно смотрящего на девушку.

— Я пристрелю тебя за это, негодяй! — закричал вновь рассвирепевший Роберт.

— Нет!

Герцог удивленно обернулся назад, потому что голос донесся до них откуда-то из леса. Ко всеобщему изумлению, из-за деревьев вышла Мерид и встала между Робертом и Йеном.

Катриона во все глаза смотрела на сестру, недоумевая, как та могла здесь оказаться, когда должна была быть в Лондоне. И только тут девушка заметила, что за ее спиной стоит еще кто-то, очень похожий на… Возможно ли это? Неужели это…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию