Лорд - обольститель - читать онлайн книгу. Автор: Пола Куин cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лорд - обольститель | Автор книги - Пола Куин

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

– Ты все же самый заносчивый сукин сын, Мэдок an Бледдейн. – Он ударил его по руке и пошел прочь, крикнув через плечо: – Если ты поможешь мне убить Гарета, она станет твоей!

– Вот и хорошо, – тихо произнес Мэдок.

Он повернулся и посмотрел на Танон. Та отпрянула от него, подбирая подол платья. Луч лунного света упал ей на лицо.

– Ты так легко говоришь о том, что убьешь Гарета. – Танон смотрела на него, сузив глаза. – Я буду ненавидеть тебя до последнего вздоха.

– Пусть будет так, – сказал Мэдок, отворачиваясь от ее презрительного взгляда. – Но я все равно собираюсь сохранить тебя в живых.

Танон открыла глаза незадолго до рассвета. Она приподнялась на локте и огляделась вокруг. Костер все еще горел, но воины спали. Видимо, Седрик оставил Мэдока, чтобы тот стерег ее, пока она притворялась, будто спит. Танон понятия не имела, где находится. Она боялась, но знала, что ей нужно найти дорогу обратно и предупредить Хереворда. Затаив дыхание Танон покинула место рядом с Мэдоком.

Его рука взметнулась и схватила ее за запястье.

Сердце Танон чуть не выпрыгнуло из груди. Merde, как же она его ненавидела!

– Мне нужно отойти.

– Я пойду с тобой.

Ее большие зеленые глаза с вызовом вспыхнули.

– Разумеется, нет!

В неясных рассветных сумерках она увидела, как Мэдок поджал губы.

– Тогда ты никуда не пойдешь.

– Ладно, – сдалась она, посылая ему злобный взгляд. – Но ты отвернешься.

Мэдок кивнул и пошел вслед за ней к растущим неподалеку деревьям, а потом остановился в ожидании. Танон пригнулась за раскидистым кустом смородины.

Она посмотрела на него сквозь ветки. Когда Мэдок отвернулся в сторону лагеря, Танон опустилась на четвереньки и поползла, а через несколько ярдов подняла юбки и побежала вперед, туда, где лес был гуще.

Она почувствовала, как на талии сомкнулись руки Мэдока, хотя даже не слышала его приближения. Но когда он развернул ее к себе, Танон уже была готова. Вытащив нож, который она хранила пристегнутым к бедру, – и мысленно поблагодарив Гарета за то, что тот наказал ей всегда держать оружие при себе, – Танон ударила Мэдока в лицо.

Он отпустил ее и посмотрел в немом изумлении. Его явно потрясло ее неожиданное сопротивление. Мэдок поднес руку к лицу. Танон оставила глубокий порез, от левого уха почти до самой челюсти. Валлиец отнял ладонь и, открыв рот, посмотрел на кровь, запачкавшую пальцы.

– Танон… – Он посмотрел на нее. – Ты…

– Теперь ты будешь носить клеймо предательства, чтобы никогда об этом не забывать. – Она отступила назад, наставляя на него трясущееся острие ножа. Танон чувствовала, как по щекам катятся слезы, но не смела поднять руку и вытереть их. У Мэдока была великолепная реакция, он отнял бы у нее нож прежде, чем она успела бы моргнуть. – Убирайся! – Ее зубы стучали от ужаса, а сердце билось бешено и громко. Она сделала еще один шаг назад и быстро посмотрела по сторонам. Ею овладело предчувствие неминуемого поражения. Она не сможет избавиться от Мэдока. Боже правый, ей не удержать его. Но нужно попытаться. – Я предупреждаю тебя, Мэдок. Не важно, что ты сделаешь со мной, но мой отец найдет тебя.

– Танон, дай мне нож, – сказал он, осторожно подходя к ней и вытянув руки вперед.

Танон сделала выпад и промахнулась.

– Мэдок! – донесся до них зычный голос Седрика. Он появился из-за дерева и, кипя от ярости, посмотрел на Танон. – Что, черт побери, тут происходит?

– Она испугалась, Седрик. Я поймал ее! – крикнул Мэдок, не сводя с Танон пристального взгляда.

Его глаза сверкнули, словно два тлеющих угля в костре, и через мгновение он бросился на нее с такой скоростью, что Танон не успела вдохнуть. Прежде чем она смогла как-то отреагировать, он прыгнул влево и оказался сзади. Схватив ее одной рукой за талию, Мэдок вырвал клинок из ее пальцев.

– Non! – закричала Танон. Она попыталась высвободиться из его железных лап, но это ни к чему не привело. Ее спина была словно тисками прижата к его груди. – Мэдок, нон! – Танон зарыдала и поникла в его руках. – Как ты мог сделать такое? Как ты мог предать Гарета?

Мэдок направил обжигающий взгляд в глаза Седрику. Но голос прозвучал тихо, спокойно и ровно:

– Ты женщина. Не давай ему повода ударить тебя.

Когда они подошли к Седрику, тот положил ладонь на руку Мэдока и остановил его, не давая двигаться к лагерю.

– У тебя течет кровь. – У него на лице появилось то же самое выражение удивления. – Никто, кроме Гарета, никогда не дотрагивался до тебя оружием.

– Она поймала меня врасплох. Я не знал, что у нее есть кинжал. – мрачно ответил Мэдок.

– Нет, просто она делает тебя слабым. – Седрик притянул его к себе. Его тихий рычащий голос загрохотал рядом с ухом Мэдока. – Как ты собираешься драться с Гаретом, если не в состоянии справиться с его женой?

Мэдок оттолкнул его от себя, бросая угрожающий взгляд.

– Ты лучше беспокойся за свою роль в этом деле, Седрик. Я знаю, что мне надо сделать, и я это сделаю. – Он еще крепче схватил Танон и потащил ее дальше.

Танон не разговаривала с ним на протяжении всего дня. Когда Мэдок подъехал к ней поближе, она отвела лошадь в сторону, предпочитая скакать рядом с людьми Дафидда. По крайней мере их ненависть к Гарету была открытой и искренней.

Когда они наконец остановились на ночевку, Мэдок расстелил свое одеяло рядом с ней. Сначала они оба молчали, глядя на небо, усеянное аккуратными точками звезд.

– Рана глубокая, – через какое-то время произнесла Танон. – Тебе больно?

– Нет, – ответил Мэдок, кладя руки за голову.

– Жаль. – Она вздохнула и повернулась на бок, спиной к Мэдоку. – В следующий раз я буду целиться в горло.

«Боже, – подумал Мэдок, лежа в темноте, – как все-таки повезло этому дураку Гарету».

Глава 24

На следующее утро Хереворд стоял под кроной огромного дуба и наблюдал из своего укрытия за отрядом хорошо вооруженных людей, что скакали в сторону Лландейло. С ними ехала Танон. Хереворд насчитал не меньше двадцати воинов и разразился проклятиями по поводу своего слабого лука. Он мог легко попасть в Седрика и Дафидда, но тем самым выдал бы свое местоположение. Он мог убить пять или шесть воинов, прежде чем те добрались бы до него, если бы не был таким уставшим после нескольких бессонных дней и ночей беспрерывной скачки. Прищурив глаза, Хереворд посмотрел на Мэдока. Попытается ли Мэдок остановить его? Сакс сжал зубы. Если да, то он убьет этого мерзавца. А потом убьет и Гарета и отвезет его голову отцу Танон.

По крайней мере с ней вроде бы все было в порядке. Хереворд мысленно вознес за это благодарственную молитву и вспомнил хорошим словом Ребекку, которая привела в чувство Иона, вылив на него ушат холодной воды. Хереворду не потребовалось особых усилий, чтобы заставить Иона заговорить. От того, что он услышал от валлийца, кровь застыла в его жилах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию