Одинокий Демон. Говорящий со зверями - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Кощиенко cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Одинокий Демон. Говорящий со зверями | Автор книги - Андрей Кощиенко

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

От них, миновав какое-то количество противобережных строений, начинается, извиваясь нешироким серпантином, дорога в гору. И насколько я вижу отсюда – она не пуста. Различаю много фигурок людей и лошадей, а также – повозки, поднимающиеся вверх и спускающиеся вниз.

– Отползаем, – скомандовал я Кире, мотнув головой назад, пояснив: – Ничего мы тут больше интересного не увидим.

Отойдя в лес и выйдя на небольшую полянку, я остановился и скомандовал, обращаясь к варгам:

– Привал! Будем держать совет. Я – слежу за окрестностями, поэтому охрана не нужна.

– О чем совет? – спросила Кира, присаживаясь на торчащий из земли корень дерева.

– О делах наших скорбных, – ответил я. – Мне хочется узнать, госпожа командир, – что мы будем дальше делать? Ваши предложения хочу услышать.

– Думаю, – после секундной заминки ответила она. – Если дорога идет дальше, то следует идти по ней. Значит, нам нужно перебраться на тот берег!

– Логично, – кивнул я, – только как это сделать? Для этого нужно пройти через охрану на входе в город, потом – через сам город, где наверняка тоже есть какие-нибудь патрули, потом – охрана на подвесном мосту, и как пить дать дорога тоже не пустует. И везде мы будем привлекать к себе пристальное внимание, ибо совершенно не похожи на местных. Ни повадками, ни одеждой, а кое-кто, к слову, так вообще языка не знает…

– Может, попробовать обойти? – предложила Анжи. – Если тут опасно.

– Можно, – кивнув, согласился я, – только куда и как это будет долго? Вы вообще представляете, где мы находимся? В каком именно месте Халифата? Вам же должны были географию преподавать!

– О других странах рассказывают на четвертом и пятом курсе, – радостно сообщила Илона, широко улыбнувшись. – Я их еще не проходила!

– Ну и? – обернулся я к Кире и Анжелине.

– Нужно знать название этого города, – с мученическим выражением на лице и собрав лоб морщинами, ответила на мой вопрос Кира.

– Да, – согласно кивнула Анжи, – нужно узнать название. Тогда можно сориентироваться!

Оглядев их лица и вспомнив, как они пытались найти путь по звездам, я ответил с изрядной долей скептицизма в голосе:

– Хорошо, узнаем. Только боюсь, что эта дорога нам не подходит…

– Почему? – спросила Дана.

– Слишком уж большое движение на ней. Ладно, гадать не будем, узнаем. Должны же быть еще дороги. Однако если этот путь окажется кратчайшим – как нам перебраться через реку? Давайте еще варианты!

– Можно попробовать пройти вдоль реки и, найдя подходящее место, попытаться взобраться на скалы, – предложила Илона.

– Что-то не тянет меня изображать горных козлов, – после секундного раздумья ответил я ей, представив себя карабкающимся вверх по отвесной стене. – Ни обуви подходящей нет, ни веревок. Одно неверное движение – и все, привет, погиб во цвете лет! И даже если мы залезем на гору, потом нам нужно будет с нее как-то слезть. Еще та история будет. Идея – так себе. Не очень…

– Нужно – замаскироваться! – предложила Ри. – Под местных жителей!

– О! А вот это мне нравится! – поддержал я ее. – Вполне возможно, что можно даже будет путешествовать с комфортом. Залезем в какую-нибудь карету и покатим на мягких подушках от одного трактира к другому, поглядывая в окно. Отличная мысль! Эти пешеходные прогулки уже достали.

Ри радостно улыбнулась, оглядев всех. Посмотрев на нее, Илона скорчила гримасу. Остальные – так, вяленько отреагировали.

– Развивая мысль Ри, для того чтобы сойти за местных – нам нужна местная одежда, – сказал я. – Где будем брать?

– Купим? – предложила Ри, окрыленная удачно сгенеренной идеей.

– На какие шиши, позволь спросить? – поинтересовался я. – И у кого? Это будет нужно в город попасть. Я как-то не видел, чтобы тут кто-то что-то в голом поле продавал. А чтобы войти в город, дабы купить одежду, нужно найти одежду, дабы войти в город. Замкнутый круг.

– Можно встретить одинокого путника и что-то ему продать. А потом у него – купить одежду. Или купить у другого… – предложила Анжи.

– И что ты, интересно, собираешься – продать? – полюбопытствовал я.

– Ну… что-нибудь ненужное…

– Чтобы продать что-то ненужное, нужно его сначала иметь, это ненужное. Что у вас есть ненужного? У меня лично такого нет!

Анжи задумалась, видно, перебирая в голове свое имущество.

– Давай шотан твой загоним? – сказал ей я и, увидев, как она нахмурилась, предложил другой вариант: – Или тебя продадим! А ты потом убежишь! А мы тебя – опять продадим. А ты – убежишь! Как тебе такая идея?

– Варги – не продаются! – хмуро отрезала Кира.

– Следует ли понимать эту фразу так, леди, что раз варги не продаются, то продаются люди? А поскольку здесь я единственный, кто не варга, то загнать, выходит, можно только меня? – поинтересовался я.

– Совсем не следует, – ответила Кира. – Не нужно извращать мои слова, господин Аальст. Вы вообще не можете быть проданы, потому что мы вас охраняем!

– Спасибо, успокоили, буду спать теперь безмятежно, – с сарказмом в голосе поблагодарил я ее и вернулся к обсуждаемому вопросу. – План со случайным прохожим плох еще тем, что вряд ли можно рассчитывать, что у него при себе совершенно внезапно окажется пять комплектов женской одежды и один мужской. И все – подходящего нам размера. Даже если мы будем просто и без затей раздевать встреченных нами «случайных прохожих», то нам потребуется не меньше шести человек. Слишком много свидетелей. Слух о том, что каким-то неизвестным нужна одежда, быстро разойдется по окрестностям. Чтобы не допустить этого, нам придется всех раздетых убить.

Пауза. Варгуши обдумывали ситуацию.

– Варги не занимаются грабежами и убийствами на дорогах! – вновь резко произнесла Кира.

– Я просто развил предложенную идею, чтобы показать ее слабые стороны, – спокойно ответил я. – Грабить одиночку – невыгодно. Если уж заниматься чем-то подобным, то заниматься нужно с размахом. Грабить – так караван!

– Караван? – поразилась Кира. – Но ведь это же разбой! Разбойников в Этории вешают!

– Ну мы же не в Этории, – парировал я, подумав, что разбойников они могли бы вполне приспособить и для другого, более интересного дела, вместо скучного качания на веревке. Чем, собственно, те хуже каторжников?

– Все равно! – не отступила Кира. – У нас есть устав! В нем категорически запрещаются мародерство и разбой среди местных жителей!

– М-да? – ответил я, с иронией приподняв бровь. – А в уставе, случаем, не написано, что командир должен заботиться о своих подчиненных? У Илоны вон правый сапог рвется. Дана – вообще ходит одетая с моего плеча, у всех – нет сменного белья, одежда – одна на все случаи жизни и тоже вся пообтрепалась. Кроме этого – ваши короткие прически, похоже, решили начать превращение в стога сена. Еще пара недель блужданий по лесу – и ваша пятерка, госпожа командир, будет по внешнему виду неотличимой от стаи лесных бродяг, разбойников с большой дороги. И это еще при том условии, что у них до этого не подведет животы от скудной и однообразной пищи! Лично меня от рыбы уже начинает воротить. Как вы заботитесь о своих подчиненных, госпожа Кира? Почему у нас такое плачевное положение?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию