Полюбить дьявола - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Мур cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полюбить дьявола | Автор книги - Кейт Мур

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

— Би-комп Би-лард. — Ноукс произносил слова старательно, как ребенок, заучивающий буквы.

— У нас есть кто-нибудь с таким именем, Бредселл?

Бредселл покачал головой. Он сидел в таком же кресле, как и Марч. Ноуксу сесть не предложили, и великан переминался с ноги на ногу.

— Сколько за нее дали?

Ноукс подумал.

— Сотнягу.

Он лгал, и Марч с Бредселлом это поняли, но Ноукс был слишком туп и не сообразил, что его раскусили.

— А потом, Ноукс?

— Я отвел их в обычную комнату.

— Ты их там оставил?

Ноукс кивнул, растерявшись оттого, что его рассказ прервали.

— Ему занадобилось шампанское. Велел мне быстренько принести бутылку. Когда я вернулся, дверь была заперта. А когда мы взломали дверь, их уже не было.

— Они ушли через окно?

— Он сорвал с окна ставни.

— И вы его не нашли?

Ноукс, обдумав эту мысль, смущенно пробормотал что-то в знак согласия.

В комнате наступило молчание. Мистер Марч умел молчать вот так — погрузившись в размышления. От его молчания кого угодно мог прошибить пот. Нейт просто слышал, как потеет Ноукс. Ничего хорошего для Ноукса в размышлениях Марча не было, но для Нейта это означало какую-то работу.

Неделями его основная работа состояла в том, что он бегал с поручениями в дом на Халф-Мун-стрит и обратно — бегал с тех самых пор, когда при пивном потопе утонули два доносчика и три обитателя Бред-стрит, у которых не хватило ума принять во внимание полученное предостережение. Нейт Уайлд не был виноват в том, что они не убежали вовремя.

Этот потоп изменил Бред-стрит, и перемены Бредселлу и Марчу не понравились. Дело не в том, что эта шишка Ксандр Джоунз стал героем Бред-стрит. Он сказал, что всякий, кому нужна работа, может получить ее в Восточно-Лондонской газовой компании, которая собирается устроить освещение на этой улице. Даже мальчишки могут получить работу. Каждый день этот высокий франт в хорошем сюртуке бывал там, нанимал людей, расплачивался с ними, выдавал им горячую картошку в мундире и пиво. Можно было устать, только наблюдая за ним. На улице говорили, что он найдет работу любому человеку и даже слепой собаке.

Такой каторжный труд был не по нутру Нейту Уайлду. Ему нравилось передавать поручения. Требовался ум, чтобы запомнить поручение и то, что ответили, и как выглядел тот, кто ответил. Ни один другой мальчишка из школы не работал непосредственно на Марча. Но если Марчу и Бредселлу пришлось бы свернуть свои дела и бежать, Нейт был наготове. У него было два тайника, один — на нем самом, еще один — в церкви Святого Клемента, в таком месте, где пономарь ни за что не сумеет его найти.

Ноукс зевнул.

Марч нахмурился и принялся постукивать по подлокотникам кресла.

— Бредселл, кто-то знает о моем заведении больше, чем мне того хотелось бы.

— Какой-то распутный француз улизнул с маленькой шлюшкой, за которую он заплатил весьма высокую цену. Лири — это другое дело, я, к сожалению, полагаю, что он ненадежен. Но этот виконт, который украл девушку, не помешал вашим операциям. Вы ведь вскоре уезжаете во Францию?

— А вы ведь не торопите меня с отъездом, Бредселл?

— Разумеется, нет. — Джентльмены обменялись недоверчивыми взглядами.

Нейт видел, что между ними не все ладится.

— Тем не менее, Бредселл, безопасность этого дома нарушена.

— Говорю же вам — нужно беспокоиться из-за Ксандра Джоунза, а не из-за Лири и не из-за француза. Джоунз бывает здесь каждый день, и я не хочу, чтобы он или кто-то из его газовой компании разговаривал с моими мальчиками.

— Мальчики ни с кем не разговаривают, а Джоунз может перевернуть на Бред-стрит каждый камень, и все равно он ничего не найдет.

— Вы в этом уверены?

По лицу Марча пробежало раздражение.

— Если этот парень еще жив, его давно нужно было увезти из Лондона.

— Каллен и Гринсдейл видели его живым.

— Ну, ведь они больше нам не мешают, а?

Бредселл, казалось, хотел возразить, но сдержался. Марч повернулся к Нейту:

— Уайлд, мальчик мой, у меня есть для тебя работа.

Нейт оторвался от стены.

— Да, сэр, мистер Марч.

Уилл нашел Елену сидящей на табурете у огня во внутренней комнате, плечи ее были закутаны в полотенце, а Хардинг стриг ее. Хардинг, как всегда, работал профессионально, он равнодушно и умело подрезал ее темно-золотые пряди, а у Уилла пересохло во рту от желания запустить руки в эти волосы.

Он впервые видел Елену при свете дня. Когда она оглядела его, медленно взмахнув ресницами над карими глазами, в голове Уилла отнюдь не стало яснее. Он увидел в радужной оболочке этих глаз золото и фиалки.

Елена не скрывала своего изумления. Ради первой за эти три года встречи с матерью Уилл оделся с особой тщательностью.

— Каждый день вы какой-то новый.

— Только внешне. Понравился ли Хардингу ваш план проникнуть в дом на Халф-Мун-стрит?

— Нет. Но он говорит, что если я возьму в руки метлу, то это может получиться. Никто не обращает внимания на метельщиков, когда они заняты своим делом.

Уилл повернулся к слуге:

— Метельщики, Хардинг?

— Необыкновенно хорошо охраняемый публичный дом, сэр. Просто удивительно.

Это была правда. Марч нанял множество мускулистых парней, которые никому не давали проникнуть в дом.

Уилл заметил, что его девственница задумалась.

— Хардинг, как вы думаете, что они хранят в доме, что нужно так охранять?

— В этом-то и дело, мисс. — Хардинг отошел, чтобы осмотреть то, что ему удалось сделать с подстриженными концами ее волос. Теперь волосы падали густыми волнами и касались ушей, а пряди подлиннее обнимали шею. — Достаточно, мисс.

Такие стрижки носят мальчики, но она не походила ни на одного из мальчиков, которых знал Уилл. Да, есть мальчики, которые обладают определенно хорошенькими лицами, но что-то в облике и манерах придает им неопрятный вид, а этого чего-то у Елены не было. Нужно, чтобы она надела какой-нибудь головной убор.

— Ваш ценный объект требует серьезной охраны.

— Не смейтесь. Моя цель непростая, а ваше вмешательство может… погубить хороших людей.

Хардинг снял полотенце, закутывающее ее плечи, и стряхнул остриженные волосы в огонь. Потом протянул Уиллу длинную полоску льна:

— Юному «джентльмену» нужен шейный платок. Уилл шагнул вперед и поднял пальцами подбородок Елены. От одного прикосновения к этому нежному месту его пронзило плотское желание. Ему захотелось провести по ее губам. Он начал обматывать льном ее шею. Если Уилл хочет удержать Елену от новой опасной попытки пробить брешь в ограде Марча, нужно узнать, кто она на самом деле. Может быть, он сможет отвезти ее к своей матери или к невестке Клео Джоунз? Излагать ей этот план не стоит, но исключать такую возможность нельзя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию