Лекси-Секси - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Мур cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лекси-Секси | Автор книги - Кейт Мур

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Он заставил себя дождаться, пока троица не перешла улицу. Они остановились возле серебристого «мерседеса» Вернона, и Верной вышел из офиса, чтобы с ними пообщаться. Несколькими минутами позже они завели машину и уехали. И тогда Сэм ушел сам.

Он почти ослеп от ярости, и, вероятно, по этой причине он вначале ее не увидел. Она спешила к нему навстречу по Бич-стрит в одной из своих летящих цветастых юбок и мешковатом свитере. Какое подлое притворство!

Они встретились перед домом Чарли Битона — как знаменательно: еще один «настоящий друг».

Она поняла, что он знает. Карие глаза ее расширились от страха. Это хорошо. Он протянул ей ее книжонку:

— Теперь я знаю, как тебя называть, Лекси.

— Прости, что я сама тебе не сказала. Мне жаль, что тебе пришлось вот так обо всем узнать. — Вид у нее был такой, словно она вне себя от ужаса.

— Итак, насколько ты знаменита? Тираж три миллиона экземпляров. Весьма впечатляет.

У нее сдавило горло, и он был удивлен уже тем, что сумел считать эту информацию с обложки.

— Это в основном зарубежные продажи. Особенный успех книга имела в Китае.

Он произнес очень грубое слово, после чего добавил:

— И очевидно, в Дрейкс-Пойнт она тоже пользуется большим успехом.

— Я старалась сделать так, чтобы о ней здесь не узнали. Я думала, что мне это удалось.

— И все же как-то так получилось, что ее прочел тут каждый. Я слышал, что ты — самый продаваемый товар в Дрейкс-Пойнт. — Он окинул ее брезгливым взглядом. — Тебе не кажется, что этот наряд и этот образ скромницы выглядят смехотворно?

Она вскинула подбородок, но ему показалось, что он заметил, как подрагивает ее нижняя губа.

— Сюда я приехала, чтобы управлять гостиницей, и имею право одеваться в то, что считаю нужным.

— Но эти бесполые, наглухо застегнутые шмотки — это всего лишь часть представления, не так ли? На самом деле вся твоя жизнь сплошное представление, замысловатый стриптиз. И я оказался твоим самым почтительным зрителем.

Он думал, что эти слова заставили ее согнуться пополам, но она выдержала удар и даже сумела ответить:

— Если я играю, то ты тоже играешь. Ты не сказал мне, что владеешь миллионами. Ты позволил мне считать себя обычным мастеровым.

— По крайней мере в постели я был с тобой честен.

— Ты самый обычный самец, и я всего лишь лишняя самка в твоем гареме.

— Но ты ведь не просто женщина в постели, верно? Ты своего рода эксперт по сексу.

На этот раз она поморщилась, как от боли.

— Это книга по фитнессу, а не руководство для занятий сексом.

— Ты ведь хорошо знаешь свое дело, верно?

— Секс полезен для здоровья. — Голос у нее дрожал.

Ему надо было остановиться, но он не мог.

— Так чего тебе было надо? Физических упражнений? Кто я был для тебя — тренер? Или все это было лишь частью кастинга на роль в видеофильме?

— Видеоверсию решили выпустить еще до того, как я собралась уехать в Дрейкс-Пойнт. Все это закрутилось задолго до нашей встречи. И я не хотела, чтобы этот фильм снимали. Поэтому я и уехала из Лос-Анджелеса. — Она плотно обхватила себя руками.

— И ты считаешь, что я должен в это поверить после того, как твой агент предложила мне сняться в роли твоего партнера?

Он видел, как она поежилась в своем толстом свитере.

— Ты все правильно угадал, когда мы впервые встретились на дороге. Ты сказал, что я убегаю. Так вот, я убегала.

— Могу представить. Лос-Анджелес был для тебя слишком жарок.

Он увидел, как блеснули ее темные глаза.

— Перестань. Прекрати. Я думала, ты… добрый. Но ты такой же, как все эти тупые похотливые самцы, что липнут ко мне с тех пор, как я написала эту книгу.

В самом деле? Тогда почему я чувствую себя полным идиотом? Тогда почему мы занимались этим в темноте, словно ты какой-то особо стыдливый цветок, который не хочет раскрываться без уговоров?

По улице пронеслась машина. Из нее доносились звуки испанской речи — работало радио.

— Вы ничего про меня не знаете, — тихо сказала она.

— Кроме того, что вы мне про себя налгали. — Вот это и было самым болезненным. Не надо было ему это говорить. Не надо, чтобы она знала, как глубоко ранила его эта ложь.

— Я не хотела никого обманывать. Я приехала сюда, чтобы скрыться, спрятаться. Я думала, что смогу здесь стать самой собой.

Это была мольба, но от этого он только сильнее распалился. Она ему действительно успела понравиться, черт ее дери.

— Я и представить не могла, что моя книга сюда дойдет.

— Не переживай, твоей книжонке в моей библиотеке места не найдется. — Это был очень болезненный удар. В ее широко раскрытых глазах застыло отчаяние. Странно, что он не испытывал того удовлетворения, которое рассчитывал при этом испытать.

Он швырнул томик в красной обложке на асфальт.

— Оставь этот маскарад, Лекси. Оставь цветы в покое. Они не для тебя.


Лекси стояла и дрожала в надвигающихся сумерках, ее не спасал даже толстый свитер. Над головой ее зажегся фонарь, коих в Дрейкс-Пойнт было немного. В саду Чарли Битона все поглотила тьма, за исключением белых ночных вазонов. Как это все в тему.

Лекси не шелохнулась. Она пыталась все обдумать еще раз, понять, когда именно она упустила тот момент, когда стоило ему обо всем рассказать, когда ей следовало довериться ему и когда выяснилось, что они зашли уже слишком далеко. Она могла бы сказать ему до того, как она открыла тот шкаф, но ведь она не знала, что там ее поджидала тайна Черри Попп.

Первая группа ряженых уже появилась на улице. Лекси опустила глаза на книгу, валявшуюся у ее ног. Книгу, которая сломала ее жизнь. Она ударила по ней ногой, и красная книжка отлетела под куст черной смородины и покатилась по склону.

Волна страсти выбросила-таки Сэма и Лекси на стремнину. Ничего не оставалось делать, как только торопливо плыть к берегу. Или тонуть.


Тесс, Джейн и Джеки оккупировали паб. Поднимаясь по лестнице, Лекси слышала их смех. Судя по репликам, парни выстроились для отбора на роль главного героя «Секс-разминки». Все парни без рубашек — позируют перед камерой Джеки. Фло подошла к двери, но Лекси не ответила. Тесс приходила дважды, чтобы доложить, что ей удалось связаться с внешним миром и разнести весть о местонахождении Лекси-Секси. Ввиду предстоящего открытия библиотеки вся местная пресса была в городе, и она наладила отношения с некоторыми из репортеров непосредственно в пабе. У нее пожелали взять интервью журналисты с местного телевидения, из местной газеты и даже из «Сан-Франциско крониклс». Тесс все это очень нравилось. Лекси Кларк просто сказочно везло.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию