Тайный страж - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Торнтон cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайный страж | Автор книги - Элизабет Торнтон

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Они медленно направились к соседней аллее. Аманда понимала, что допустила промашку и что надо поскорее вернуть себе утраченные позиции. Она заговорила о дебатах в парламенте, посвященных войне с Францией, в надежде отвлечь Росса от мыслей о его воспитаннице, но лорд отвечал односложно и неохотно, и в конце концов ей пришлось замолчать.

Росс ругал себя за то, что возобновил знакомство с Амандой. Это не могло привести ни к чему хорошему. Он решил опять ухаживать за ней в тот день, когда повздорил с Тэссой и буквально нос к носу столкнулся с миссис Чалмерс у подъезда собственного дома: Аманда намеревалась нанести визит леди Сэйл. Он скоротал вечер в обществе Джулиана и бутылки, но понял, что ему не удастся забыть о Тэссе. Тогда он попробовал заменить ее другой женщиной и поехал к Аманде. Но из его затеи ничего не вышло, и остаток ночи он провел в своем клубе на площади Сент-Джеймс.

Он отлично знал, что Аманда хочет одного — женить его на себе. Нет, она ни разу не произносила этого вслух, но все ее поведение свидетельствовало о том, что она уже ощущала себя леди Сэйл.

Жениться на Аманде? Такая мысль не раз приходила ему в голову. Она была привлекательна, неглупа, остра на язык. Да, ей не хватало страсти истинной любовницы, но она с успехом заменяла страсть умением, и Росса это вполне устраивало. Его сердце не принадлежало Аманде, да и она была совершенно равнодушна к нему. Но именно такой брак Росс, очень боявшийся предать память горячо любимой Касси, считал теперь единственно возможным для себя. Однако существовало некое препятствие, мешающее молодому лорду Сэйлу взять на себя обязательства по отношению к какой-либо женщине. Мы ведем речь о чувстве, которое он испытывал к Тэссе Лоример.

Росс был уверен, что он не любит Тэссу. Любовь — это нечто совсем другое, это то, что связывало его некогда с Касси. К любимому человеку испытываешь непреходящую нежность, сострадание; в его присутствии ты становишься добрым и готов заключить в объятия весь мир. К Тэссе же его попросту влекло. Когда он видел ее, в нем просыпались первобытные инстинкты самца. Ему хотелось обладать ею, и это желание было настолько сильным, что Росс пугался и старался держаться с девушкой холодно и встречаться с ней как можно реже.

Образ Тэссы преследовал его по ночам. Он давно уже вожделел ее, но не решался признаться в этом даже самому себе. Росс уже видел Тэссу в полупрозрачном фривольном французском белье, и дорисовать картину не представляло для него никакого труда. Он часто представлял себе тот миг, когда они окажутся рядом, в одной постели, и сияющие огнем волосы Тэссы окутают его плечи. Но почему же она так неприветлива с ним? Почему на ее лице читается не радость, а отвращение и едва ли не ненависть? Господи, хоть бы она изменила свое отношение к нему Хоть бы начала улыбаться! Неужели же она совершение равнодушна к своему опекуну?..

Вот именно — опекуну! «Что за отвратительные мысли, — выругал себя Росс. — Ты не имеешь права желать ее потому что поклялся Александру именем своей покойной жены заботиться о девушке и блюсти ее интересы». И Росс опять вспомнил, какое лицо было у Тэссы, когда он грубо сорвал с ее руки перчатку Касси.

Он повел себя тогда так отвратительно только потому, что ему показалось: память о Касси предана, и предатель — он сам! Ни одна женщина не могла сравниться с Касси, и потому, затевая очередную интрижку, он ни разу не испытывал угрызений совести. Но Тэсса… Да, он не любил ее, однако к Касси его в свое время влекло куда меньше, чем к этой юной особе. И Росс проклинал себя и злился на всех вокруг.

Горькая правда впервые открылась ему в тот день, когда он застал Тэссу в бело-розовых покоях нежилого крыла. Он довольно часто заходил сюда и всякий раз ощущал присутствие Касси. Несколько лет назад он согласился на ее просьбу перестроить старый дом, но отделать на новомодный лад успели только покои Касси. Они пришлись ей по вкусу; она и сама была такая — мягкая, спокойная, не любящая броские цвета. Чехлы для стульев она вышивала собственноручно, и Росс, глядя на них, всегда грустил. Он вспоминал, как его жена старательно работала иголкой, а он сам что-нибудь читал. Иногда ему хотелось узнать мнение Касси, и тогда он зачитывал ей тот или иной пассаж. Касси внимательно выслушивала его, а потом улыбалась и говорила, что ничего не поняла и что он, Росс, очень умный, а ее голова вечно занята хозяйственными делами.

Однако в последнее время это воспоминание стало тускнеть, вытесненное другим: Тэсса и ее дед сидят вечером на террасе и обсуждают какую-то книгу. Он, Росс, никогда не участвовал в их беседах. Он вообще избегал лишний раз встречаться с Тэссой.

Когда он увидел на лестнице служанку и та сказала ему, где Тэсса, он немедленно пришел в ярость. Если бы в комнаты Касси случайно забрел кто-нибудь другой, Росс остался бы невозмутим. Но мысль о том, что его воспитанница ходит сейчас по заветным покоям, заставила сердце лорда Сэйла биться чаще. Он почувствовал во всем этом некую угрозу; то, в чем она заключается, открылось ему сразу, едва он успел войти в гостиную Касси. Живая, пульсирующая красота мисс Лоример, казалось, заполнила собой эти молчаливые комнаты. Все его тело, как это всегда бывало в присутствии Тэссы, напряглось и словно потянулось ей навстречу. Господи, он хотел ее даже здесь, где все дышало Касси! Чтобы отвлечься, Росс взглянул на вышивку, на картины, заметил маленький букетик фиалок, который красовался на каминной полке. Фиалки были любимыми цветами Касси… Однако спокойствие не приходило. Само присутствие Тэссы убивало память о покойной; он даже не мог представить себе, как она выглядела, а в комнате не было ни одного портрета, который помог бы ему вспомнить милые черты Касси. Они были так мало женаты, что не успели запастись портретами друг друга… Потом он заметил перчатку на руке Тэссы и взорвался…

Позднее, успокоившись, он твердо решил перебороть свою пагубную страсть к девушке, потому что опасался сделать что-нибудь такое, о чем впоследствии придется пожалеть.

— Послушайте, — обратилась к нему Аманда, — у вас сейчас такое лицо, точно вы намереваетесь кого-нибудь убить…

Он медленно повернул голову и недоуменно посмотрел на нее. Аманде показалось, что он не может вспомнить, кто она такая.

И тогда она рассердилась и резко спросила:

— Росс, я вам очень надоела?

— Прекрасная женщина надоесть не может, — ответил он преувеличенно любезно. — Давайте-ка пожалеем наших лошадей и позволим им немного размяться.

Аманда молча кивнула.

* * *

Час спустя Аманда стремительно ворвалась в свой дом на Хилл-стрит, с силой оттолкнув лакея, открывшего ей дверь. Она торопливо взбежала по ступенькам, время от времени ожесточенно хлеща арапником по перилам, и направилась в свою комнату.

Уже подходя к двери, она увидела, как откуда-то выскочила молоденькая служанка. Девушка горько рыдала и безуспешно пыталась привести свою одежду в порядок. «Так вот чем занимаются слуги в мое отсутствие», — подумала Аманда и совсем было собралась окликнуть служанку и хорошенько ее отчитать, когда из той же комнаты вышел джентльмен. Это оказался Бертрам, который довольно улыбался и застегивал крючки на камзоле. Мужчина и девушка одновременно заметили Аманду. Служанка неловко присела и убежала, а Бертрам безмолвно развел руками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию