Срочно нужен герцог - читать онлайн книгу. Автор: Селеста Брэдли cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Срочно нужен герцог | Автор книги - Селеста Брэдли

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

— Марбрук!

О Господи! Это была Лила.


Феба решила, что вечер оказался довольно сносным. Певица была в ударе, концерт удался на славу. Его светлость в последнее время стал более мягким, казался расслабленным и довольным собой и даже пытался шутить. Впрочем, его юмор был сдержанным.

Затем краем глаза Феба заметила, как вдали мелькнуло что-то знакомое. Марбрук! Неужели он тоже здесь? Она повернулась и увидела его спину. Рейф направлялся к выходу.

Сама не зная почему, под влиянием какого-то порыва, Феба поднялась с места.

— Извините, пожалуйста, милорд. Я ненадолго вас оставлю. Мне нужно в дамскую комнату.

Колдер попытался последовать за ней и тоже поднялся.

— Вам плохо?

Феба успокоила его улыбкой.

— Нет, я хорошо себя чувствую. Просто здееь так много народу… Я не привыкла…

Это была довольно нелепая отговорка, но Колдер оставил Фебу в покое.

— Пожалуйста, дайте мне знать, если я могу… — Но Феба уже не слушала.

Направляясь к выходу, она размышляла о том, что побудило ее вскочить с места и броситься за Марбруком. Впрочем, лучше об этом не думать.


Лила кокетничала с Марбруком, игриво наступая на него, пока он не оказался прижатым к стене. Однако объект ее вожделения думал только о том, как бы поскорее удрать.

Рейф с грустью размышлял о том, что означает это внезапно возникшее равнодушие к прошлой пассии. Быть может, встретив Фебу, он оказался навсегда потерян для всех остальных женщин? Неужели одна встреча и один вечер в саду так повлияли на него и он охладел сразу ко всему женскому полу? Неужели такой законченный светский повеса, как он, способен на верность? Неужели серьезные чувства могут возникнуть за такое короткое время?

Рейф сам не понимал, что с ним творится.

Он решил играть с Лилой свою роль и притворился заинтересованным. Попытался скрепя сердце кое-как изобразить манящий взгляд. Кажется, ему это удалось, потому что Лила обрадовалась и пододвинулась ближе.

— Я уже начала беспокоиться, что ты ко мне охладел, — страстно прошептала она.

Рейф заученно продолжал игру, давно вошедшую у него в привычку.

— Ну что ты, милая. Никогда в жизни. — Он нежно поглаживал обнаженное плечико любовницы. Лила томно вздохнула, щекоча теплым дыханием его ухо. Рейф с горьким сожалением почувствовал, как прошлое, которого он стыдится, снова накрывает его с головой. Эта женщина порочна, точно так же, как и ее ласки. И сам он тоже под стать этой женщине — такой же порочный и полный греха. Только чистота Фебы и ее непорочность могут спасти его от скверны. Только доброта и понимание, которые он читал у нее в глазах, могут излечить его душу и искупить его грехи. Она — спасение его и награда. Его надежда начать новую светлую жизнь. Стать тем человеком, которым он хочет быть.

Но этот шанс потерян для него навсегда. Так стоит ли пытаться что-то изменить?

Преодолевая отвращение, Рейф обнял Лилу за шею. Ее глаза зазывно блестели. Она была так близко — красивая и полная желания. На свете нет мужчины, который смог бы устоять перед такой женщиной, как она. Мужчина он, черт возьми, или нет? Любой мечтает оказаться в ее объятиях. Что ему еще надо?

Может быть, между этим мгновением и моментом, когда Рейф привычно разденет Лилу, его свободная воля наконец даст о себе знать?

«Господи, я на это надеюсь». А иначе его ждет неловкая ситуация. Лила — женщина-мечта. И если даже она не сумеет излечить его от болезненной привязанности к Фебе, то сделать это не сможет уже никто.

— Я хочу тебя, — хрипло и пылко проговорила Лила. А то, чего хочет Лила, она всегда получает! Рейф хотел ответить ей в той игривой и соблазнительной манере, которая была заведена у них с Лилой во время любовной прелюдии… Он старался подобрать слова, но ему ничего не приходило на ум. Очаровательная любовница прижималась к нему своим соблазнительным телом, а у нее в глазах Рейф читал обещание исполнить все его эротические фантазии — и все это оставляло его равнодушным.

Он заболел? Или сошел с ума? Почему он не хватает Лилу за руку и не тащит в ближайший чулан, где они будут играть в хозяина и горничную-девственницу?

«Я не хочу горничную-девственницу. Я хочу дочь викария!»

Как будто Лила, эта восхитительная любовница, не может играть роль дочери викария! В любовной игре эта женщина может изобразить кого угодно. Это не составит для нее никакого труда.

«Чего же ты медлишь? Скорее!»

Чтобы сосредоточиться, Рейф закрыл глаза. Он попытался представить обнаженную Лилу…

Но перед его мысленным взором вставала Феба. Как она выглядит без одежды? Как ему хочется ласкать Фебу, доставлять ей наслаждение!..

О, она была бы просто прелестна, с золотистыми, как мед, волосами, рассыпанными по подушке! Когда он довел бы Фебу до кульминации, она бы не удержалась и закричала от наслаждения…

— Ну вот, какой молодец, — с довольным видом проворковала Л ила, нащупав через ткань его брюк заветное утолщение. — А я уж было подумала, что ты меня разлюбил.

Продолжая представлять, что перед ним стоит Феба, Рейф обнял Лилу и крепче прижал к себе.

Феба… Феба… Феба в его объятиях, Феба в его постели, Феба…

Вдруг Рейф услышал, как кто-то громко ахнул. Открыв глаза, он повернулся — посреди фойе стояла Феба и изумленно смотрела, как он ласкает самую роскошную и дорогую лондонскую шлюху.

О Боже!

Их глаза встретились — совсем как в его фантазиях. Только сейчас эти прелестные глаза выражали не желание, а откровенное отвращение.

И еще — где-то в глубине этих глаз таилась обида.

Что само по себе было по меньшей мере нелепо. Что могло ее так задеть? У Фебы есть жених. Он богат и благороден. Она скоро выйдет за него замуж. Для всех будет лучше, если Феба никогда даже не посмотрит в сторону Марбрука.

Рейф демонстративно обнял Лилу крепче, а затем посмотрел на Фебу, притворяясь раздраженным из-за того, что она им помешала.

— Вы что-то имеете против?

Феба подбежала и дала Рейфу звонкую пощечину. А затем сказала, прищурившись:

— Я только что смогла убедиться, что слухи о вашей дурной репутации соответствуют действительности.

После этого Феба удалилась — с видом оскорбленного достоинства.

Лила хихикнула:

— Кто это? Откуда взялась эта пуританка?

Феба ничего не ответила, а только повела плечиком. Словно считала ниже своего достоинства отвечать. Она еше выше подняла голову и гордо зашагала прочь.

— Да так, никто, — ответил Рейф, с тоской глядя Фебе вслед, пока она не скрылась из виду. — Просто святоша невеста моего святоши брата.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению