Азбука любви - читать онлайн книгу. Автор: Юджиния Райли cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Азбука любви | Автор книги - Юджиния Райли

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

И все утро дом звенел от ее удивленных возгласов: «Не может быть, электричество!», «Господи, люди ступили на Луну!», «О вечность! Бомба судного дня!», «Чудеса! Машина моет посуду!».

Шарлотта с Ховардом стояли в коридоре, в ужасе ломая руки.

– Нужно что-то предпринять, Хови, - взволнованно говорила Шарлотта. - Бедная девочка кричит так, словно вот-вот испустит дух.

Ховард в замешательстве почесал затылок.

– Она просто захотела почитать, ссылаясь на то, что потеряла несколько лет.

– А мне кажется, она лишилась рассудка, - возразила Шарлотта. - Как странно она стала разговаривать! Я ее прямо не узнаю.

Ховард вытер лоб носовым платком.

– Ее лексикон и поведение и впрямь весьма… э-э-э… эксцентричны. Но ведь это результат падения, Шарлотта. Даже доктор Канес говорит…

И тут снова из библиотеки раздался какой-то особенно душераздирающий крик.

– Я этого так не оставлю, Ховард, - заявила Шарлотта. - Вряд ли совет по образованию предполагал подобные мучения.

Но не успела она взяться за дверную ручку, как из комнаты выскочила Мелисса - бледная, с широко раскрытыми от ужаса глазами.

– Мама, папа, кажется, теперь я поняла, - прошептала она еле слышно.

И, потеряв сознание, рухнула на пол.

Мелисса медленно приходила в себя. Перед ее мысленным взором проплывали видения: промышленная революция, две мировые войны, женщины, получившие право голоса, ядерные бомбы, поезда, самолеты, автомобили и космические корабли, кондиционеры и швейные машины, компьютеры и хирургические шины. Голова ее теперь напоминала маленький сосуд, переполненный информацией.

Внезапно послышался чей-то плач. Она с усилием приоткрыла глаза и увидела рядом Шарлотту. Девушка тотчас села на постели.

– Мама, что с тобой?

Шарлотта сквозь слезы посмотрела на дочь и вдруг порывисто обняла ее.

– Мелисса, дорогая, слава Богу, ты очнулась! Я так о тебе беспокоюсь. Ведь ты упала в обморок там, внизу. Отец даже отправился за доктором Карнесом на площадку для гольфа.

– Ах, Боже мой! - огорчилась Мелисса. - Прошу прощения, что причинила вам такие хлопоты и беспокойство. - Она погладила Шарлотту по руке. - Я чувствую себя хорошо, уверяю тебя. Обычный шок. Все эти… годы… ты понимаешь. Пожалуйста, не расстраивайся.

В ответ Шарлотта заплакала еще сильнее.

– Ну что ты, мама? - опечалилась Мелисса.

– Это просто потому, что ты стала совсем другой… такой странной и притом такой доброй, такой ранимой и милой, - ответила сквозь рыдания Шарлотта. - И я вовсе не расстраиваюсь. Дело в том, что такая ты мне очень нравишься!

– Но если я тебе нравлюсь такой, почему же ты сетуешь, мама?

– П-потому что, когда ты была Мисси, тебя никогда не заботило, что думают или чувствуют другие, - жалобно всхлипнула Шарлотта. - И вот теперь, когда ты… когда ты пребываешь в своем нынешнем состоянии, я… я должна бы всем сердцем хотеть, чтобы ты поправилась и стала прежней. Только я не хочу этого! - совсем уж с несчастным видом закончила Шарлотта.

Девушка ласково погладила Шарлотту по спине.

– Мама, не стоит так мучиться. Я вовсе не хочу возвращаться к тому, что было. - Это заявление имело для Мелиссы такой смысл, который для Шарлотты навсегда, наверное, останется неведомым.

– Ах, милочка! - Шарлотта опять обняла дочь - В самом деле?

– Да, мама.

– На протяжении всей твоей жизни мы враждовали и вот наконец-то стали друзьями! - Шарлотта отстранилась и улыбнулась сквозь слезы. - И самое замечательное, что от этой перемены ты стала выглядеть на пять лет моложе, как говорит Агнесс!

Мелисса смущенно улыбнулась:

– Может быть, и так

Шарлотта погладила дочь по руке.

– Ну как, книги тебе пригодились, милочка? Ты нашла все те годы, которые искала?

Мелисса озадаченно покачала головой.

– Кареты с крыльями, движущиеся картины, машины, создающие погоду в помещении. И в самом деле замечательное столетие!

Шарлотта посмотрела на Мелиссу в полной растерянности, но сочла за лучшее промолчать.

Дочь тем временем взяла с ночного столика маленькую картинку, которую так внимательно вчера рассматривала. Пожалуй, сейчас самый подходящий момент разузнать об этой Мисси и ее женихе.

– Расскажи мне об этом, мама.

Шарлотта взяла фото и улыбнулась.

– Ну как же, вас с Джеффом сфотографировали пару недель назад на открытии галереи на улице Биль. Разве ты не помнишь, милочка?

– Видимо, нет.

– Ничего, вспомнишь, - успокоила ее Шарлотта

– Надеюсь. И еще, - Мелисса кивнула в сторону комода, - ты должна рассказать мне о… о старомодной леди на фотографии… о той, что похожа на меня.

– А, так ты все-таки заметила? - Шарлотта подошла к комоду и взяла в руки выцветший дагерротип. - Это кузина Мелисса, наша дальняя родственница.

– Понятно. Меня назвали в ее честь, не так ли?

Глаза Шарлотты посветлели:

– Значит, ты помнишь!

– Ну, не совсем так, мама, - уклончиво ответила девушка. - Просто вывод напрашивается сам по себе.

– Наверное. - Глядя на фотографию, Шарлотта вздохнула. - Видишь ли, сходство между вами действительно потрясающее. Честно говоря, с тех пор как ты упала, ты так себя ведешь и так говоришь, что кажется… - Она вдруг засмеялась и поставила фотографию на место. - Но ведь это невозможно, правда?

Мелисса благоразумно воздержалась от комментариев.

– Расскажи же мне побольше о кузине Мелиссе, - попросила она.

Шарлотта подошла к кровати и села с краешку.

– Этот дом выстроили ее родители, Монтгомери. В сороковых годах прошлого века, кажется.

– Понятно. И потомки их так и живут здесь с тех пор?

Шарлотта покачала головой:

– Нет. С тех пор сменилось не менее семи поколений. Семья часто переезжала с места на место. По-моему, Монтгомери уехали из Мемфиса еще в пятидесятые годы прошлого века, и с тех пор фамилия этой семьи изменилась на Монро.

– А как это произошло?

Шарлотта нахмурилась.

– Я в общем-то точно не знаю…

– Значит, о тех Монтгомери, которые построили этот дом, почти ничего не известно?

– Очень немного. Сохранилось лишь несколько старых писем, написанных кузиной Мелиссой…

– О-о? - воскликнула Мелисса.

– Да, и еще немного писем, которые первый Монтгомери - кажется, его звали Джон - написал своей жене и дочери…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению