Интимные записки английского денди эпохи короля Эдуарда - читать онлайн книгу. Автор: Руперт Маунтджой cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Интимные записки английского денди эпохи короля Эдуарда | Автор книги - Руперт Маунтджой

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Доктор Портерфилд попытался ее успокоить:

— Возможно, это и были салонные фокусы, как вы их называете, но я уверяю вас, что если это был настоящий гипнотизёр, то все они тоже были настоящими, а не спланированными заранее.

— В это трудно поверить. Мне нужны доказательства, — заявила дама.

— Тогда идите сюда и я загипнотизирую вас прямо здесь и сейчас, — предложил Портерфилд. — При условии, что вы не будете драться со мной, я докажу вам и всем сидящим здесь, что не собираюсь злоупотреблять вашим доверием.

— Очень хорошо, — согласилась миссис Робинсон и направилась к сцене под оживлённое гудение зала. Кэмпбел Армстронг предложил ей стул, и она уселась, глядя прямо на доктора Портерфилда, который призвал всех к тишине и устроился на стуле напротив неё.

— Посмотрите на эти часы, — сказал он, — и следите за их движением. Вы хотите спать. Спать, спать. Ваши глаза закрываются и сейчас, на счёт «три», вы заснёте. Раз, два, три!

Собравшиеся заворожённо смотрели на то, как глаза миссис Робинсон закрылись, и она обмякла на стуле.

— Поднимайте правую руку, — приказал гипнотизёр, и она немедленно повиновалась. — Теперь, когда я скажу вам, обопритесь локтем о колено. Но ваша рука такая лёгкая, лёгкая, как воздушный шар, вы хотите опустить его и не можете, потому что он стремиться в небо. Теперь на счёт «три», попытайтесь опустить руку — раз, два, три!

Удивительно, но как только миссис Робинсон опустила руку, она снова взмыла вверх!

— А под воздействием гипноза люди могут говорить? — спросила Китти Харботл.

— Конечно, — ответил доктор Портерфилд и, повернувшись к миссис Робинсон, приказал ей открыть глаза. — А теперь скажите нам, были ли у вас дома сегодня гости?

Казалось бы, абсолютно невинный вопрос, но какой ящик Пандоры он открыл! Ведь миссис Робинсон ответила, что к ней на кофе заходила миссис Тэтчер.

— И о чём же вы говорили? — спросил Портерфилд.

Миссис Робинсон ответила:

— О, мы болтали об Уолше, новом мойщике окон, который в прошлом месяце заменил Чемберлена, уехавшего в Элвудли. Он очаровательный молодой человек и работает лучше, чем его предшественник.

— То есть он намывает окна до блеска? — подсказал гипнотизёр.

— К чёрту окна, — прервала она нетерпеливо. — Нас с миссис Тэтчер больше интересует его член.

— Что-что? — промямлил Портерфилд, шокированный не менее всех собравшихся.

— Его член, — повторила она. — Ведь Чемберлен был уже не тот: он никак не мог удовлетворить десяток женщин за один рабочий день. А вот Уолш, я думаю, справится. Он зашёл вчера днём и, завершив свою основную работу, прошёл в гостиную.

— Остановите её, доктор Портерфилд, пусть она замолчит, — завопил Кэмпбел Армстронг, дёргая Портерфилда за полу фрака. Но несчастный гипнотизёр споткнулся о прошмыгнувшую кошку, когда поворачивался, чтобы приказать миссис Робинсон замолчать — правда, к тому времени кошка уже выскочила из комнаты, — и рухнул на мистера Армстронга. Священник получил лишь лёгкий ушиб, а вот бедняга лектор сильно ударился головой о пол и лишился чувств. Это был настоящий нокдаун!

Барбара Дартленд, посещавшая когда-то курсы первой медицинской помощи, моментально приложила к его голове холодный компресс, но меня, как, впрочем, и всех остальных, больше интересовали откровения миссис Робинсон!

Та с энтузиазмом рассказывала нам о том, что поведала миссис Тэтчер о достижениях Уолша, после того, как в награду за хорошую работу наградила его стаканом пива.

«Он сказал мне: „Миссис Робинсон, я всегда считал вас красивой женщиной. А какая у вас фигура!..“ Пока я слушала его льстивые речи, сидя рядом с ним на диване, его правая рука скользнула мне под блузку, под сорочку и нежно сжала мне грудь. Я хотела было остановить его, но мой сосок уже отвердел и стал, как камушек. Я знаю, что должна была бы остановить его, но строго между нами, Маргарет, мне так понравился этот молодой человек! Потом он просунул руку мне между ног и, пока мы целовались, его рука уже проникла ко мне в трусики и дотронулась до увлажнившихся губ влагалища. Из меня сразу же потекли соки, ногами я сжала его руку, и первый оргазм потряс меня, когда его пальцы проникли внутрь меня.

Затем этот шалунишка покрыл поцелуями мою шею и я предложила ему подняться в спальню. Он помог мне раздеться, я легла на кровать, и он начал целовать мои грудь и живот, а затем перевернул меня лицом вниз и покрыл поцелуями всё тело. Внизу живота у меня всё наполнилось влагой. Он стащил с меня трусики и покрыл поцелуями каждый сантиметр обнажившийся плоти и пробежал пальцами по расщелине между ягодицами, прежде чем снова перевернуть меня на спину. Его язык начал лизать мочку моего уха, потом поиграл с моими сосками, а уже затем спустился к бёдрам. Он свёл меня с ума, целуя и лаская моё влагалище, и я достигла блаженства раньше, чем он успел найти мой клитор.

Затем он стащил с себя рубашку, расстегнул ремень, и брюки упали на пол. Дразня меня, он попросил меня помочь ему избавиться от всего остального, и я осторожно стянула с него трусы (что было непросто, учитывая, как напрягся его член). Он, кстати, не был великаном, но был очень пропорциональным и обещал море хорошего секса. Оттянув крайнюю плоть, я дотронулась языком до его красной головки и принялась сосать её. Вкус был незабываемым! Вся моя страсть вырвалась наружу, и я трудилась над его членом, пока он не завибрировал от желания. Я облегчила его, так что он сумел нырнуть мне между ног и пристроиться у входа во влагалище. Я развела колени как можно шире, чтобы дать ему возможность полностью войти в меня. Это был великолепный секс: он входил в меня равномерными толчками, но не слишком быстро, чтобы я смогла полностью насладиться им, и только потом испустил в меня поток своей спермы, и я начала восхождение к собственному оргазму.

Мы лежали, тесно прижавшись друг к другу, пока он не пришёл в себя, но член его был ещё не вполне готов, когда он выскользнул из меня. Он поднялся на колени и поднёс своего „дружка“ к моему лицу. Я взяла рукой его член, всё ещё влажный от моих соков любви, и решила вновь привести его в состояние боевой готовности. Я пробежала языком по его головке, исследуя все складочки его плоти, и почувствовала, что мои действия возымели желаемое действие: он отвердевал прямо на глазах. Я стала скользить вверх-вниз вдоль его члена — три коротких прикосновения чередовались с одним глубоким поцелуем. Этого оказалось для него более чем достаточно. Он так возбудился, что через мгновение я почувствовала, что его член зашевелился у меня в горле и изверг в меня струю своей спермы. Между прочим, яйца у него очень большие, но, конвульсивно глотая, я умудрилась выпить его семя всё до последней капли. Я постаралась ещё раз реанимировать его член, но ему нужно было идти, так как он опаздывал к миссис Хамфриз, которая тоже нуждалась в его услугах», — закончила миссис Робинсон.

Бог знает, что ещё она наговорила бы, но Барбара сумела привести в чувство мистера Портерфилда, и он быстренько вывел даму из транса. Собравшиеся в шоке молчали, хотя пара юнцов на задних рядах продолжали истерически хихикать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию