Слишком много не бывает - читать онлайн книгу. Автор: Лори Фостер cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слишком много не бывает | Автор книги - Лори Фостер

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Нос у нее был маленький, чуть вздернутый, скулы – высокие, и этот чудный, словно созданный для поцелуев рот...

Широкие плечи, крепкие ноги и плоский живот делали ее похожей на мальчика. Талия у нее была не слишком узкой, а грудь, круглая и крепкая, не слишком крупной. И, тем не менее, более сексуальной женщины Бен не встречал в жизни. Стоило лишь взглянуть на нее, как желание заявляло о себе. Нет, не просто заявляло, оно разрасталось со стремительностью взрыва. Он не понимал, в чем причина, но все в ней притягивало его, все возбуждало.

Кожа Сьерры была безупречной, если не считать маленькой россыпи веснушек на переносице. Красиво изогнутые брови и ресницы были темно-коричневыми, темнее, чем волосы на голове, и без рыжего оттенка. Бен взглянул на тугие рыжеватые кольца у нее на лобке и улыбнулся. Он не мог удержаться от того, чтобы не потрогать ее там, и от этого прикосновения ему сразу захотелось большего. Он запустил пальцы в тугие завитки, нежно поглаживая Сьерру, затем накрыл промежность ладонью и закрыл глаза. Там было жарко, как ночью, и даже во сне она раздвинула бедра, приветствуя его ласку.

С гулко бьющимся сердцем Бен сел на кровати, пристально глядя на нее. Он нажал посильнее. Он переводил взгляд с ее лица на живот и обратно. Он ждал, что она проснется, а если повезет, застонет блаженно.

Но Сьерра продолжала крепко спать. Дыхание ее было умиротворенным и глубоким, губы слегка приоткрыты, расслабленное тело отяжелело во сне.

Бен переместился к изножию кровати и скинул простыню на пол. Стараясь не задеть матраса, он опустился на колени между ее ног. Очень медленно он пошире развел ее ноги – кровь шумела у него в ушах от возбуждения, от сознания запретности того, что он делает.

Сьерра во сне согнула колено, словно помогая ему, еще шире открывшись голодному взгляду Бена, его ищущим прикосновениям. Она начала было поворачиваться на бок, но Бен успел быстро схватить ее за бедра. Вздохнув во сне, Сьерра осталась лежать так, как он ее положил.

Бен еще не встречал женщину, которая бы так крепко спала. Он даже предположил, что она вовсе не спит, просто разыгрывает из себя соню. Но нет, она была расслаблена и безмятежна. Такое бывает только при глубоком сне.

Бедняжка, она совсем себя вчера измотала. Сначала работала, не покладая рук весь день, потом эта буря, а затем еще и его, Бена, похоть довершила начатое.

Бен помнил, как ее лоно сжималось вокруг его пальцев, он помнил, как она вскрикивала от наслаждения, помнил недоуменно-радостное выражение ее лица.

Он глубоко вздохнул и посмотрел на Сьерру. Внутренняя поверхность ее бедер была такая шелковисто-нежная. Кожа там была без следа загара – белая, с голубыми прожилками. Сьерра была такая маленькая и беззащитная, и эта беззащитность заставляла его чувствовать себя почти насильником, распаляла его голод. Не в силах сдержаться, Бен положил обе ладони на ее бедра, лаская гладкие мускулы, ощущая текстуру ее нежной плоти. Сердце билось так сильно, словно хотело вырваться из грудной клетки.

Бен судорожно сглотнул и, действуя одними пальцами, осторожно раскрыл Сьерру. Вульва ее была нежной, влажно-розовой, клитор маленький и изящный.

Она была такой красивой!

Почти вне себя, весь дрожа, Бен наклонился и нежно поцеловал влажные складки. Он всю ночь промучился воздержанием и теперь не мог ждать. Желание стало, нестерпимым. Он осторожно лизнул ее...

И тут же тело Сьерры напряглось. Бен поднял голову, Сьерра сделала то же самое. Глаза их встретились.

– Что это ты делаешь? – растерянно и смущенно выдавила она.

– Ну, может, ублажаю тебя во сне? – Пальцы его все еще раздвигали ее плоть, так что отрицать свои намерения не имело смысла. Бен перевел взгляд туда, где были его пальцы. Тело его изнывало от желания. – Сьерра, – прошептал он.

Она не застонала. Она завизжала. Громко.

Бен получил удар ногой в челюсть, и Сьерра тут же отползла к изголовью кровати, поджимая под себя ноги и утаскивая за собой простыню.

От удара перед глазами Бена поплыли искры. Он присел на корточки, борясь с головокружением, разочарованием и чувством вины. Поморщившись, он потер челюсть.

– Судя по выражению ужаса на твоем лице, маленькая утренняя разминка тебя не прельщает?

Глаза Сьерры были квадратными от ужаса, лицо залила краска. Вообще-то она выглядела довольно комично.

– Ты... ты на меня смотрел!

– Да, – признался Бен, окинув ее взглядом. Какого черта она проснулась? – Я как раз размышлял о том, не позавтракать ли мне тобой, когда получил удар в челюсть.

Сьерра открыла рот и, не найдя что сказать, снова его закрыла. Так повторилось дважды. Затем она нахмурилась. Сердитой она нравилась ему еще больше. Вообще она выглядела очень сексуально: раскрасневшаяся, с чуть припухшими от сна глазами и растрепанными волосами.

– Я сделала тебе больно? – Бен подвигал челюстями.

– Вообще-то да.

– Отлично!

Он засмеялся. Даже сейчас он изнемогал от похоти, и она не переставала его приятно удивлять.

– Колдунья.

Как раз в это время в дверь постучали, и Сьерра подпрыгнула в испуге. Тревога в глазах разгорелась с новой силой. Бен похлопал ее по бедру:

– Это горничная. Сиди, где сидишь.

Сьерра, даже если бы захотела, не смогла бы пошевелиться. Она натянула простыню до подбородка, сжимая ее побелевшими пальцами. Бен между тем вернулся в комнату, неся на подносе дымящийся кофейник, пончики со взбитыми сливками и блюдо со свежими фруктами.

– Завтрак, – сообщил он, поставив поднос на постель рядом со Сьеррой. Она не шевельнулась. Тогда Бен со вздохом спросил: – Я должен извиниться?

Страха в ее лице больше не было. Она выглядела растрепанной и милой.

– Смотря за что, ты хочешь извиниться, – ворчливо ответила она.

Он постарался сдержать улыбку, что было нелегко.

– За то, что воспользовался твоим сонным состоянием, конечно. Хотя, насколько я помню, я обещал не нападать на тебя ночью, а насчет утра мы не договаривались. – Он подмигнул ей. – Ты же не думаешь, что я стану просить прощения за то, что хочу тебя? Или за то, что все-таки лизнул тебя, не удержался? Или за что-то из того, что было у нас ночью? Или...

– Ладно, принимается! – Сьерра хмурилась, борясь со смехом, что само по себе внушало ему надежду. – Да уж, – со вздохом сказала она, – мне действительно надо выпить кофе, и покрепче, если мне придется иметь дело с тобой и с тем, что ты делаешь.

– Позволь за тобой поухаживать. Сливки или сахар?

– И то, и другое. И побольше. – Сьерра взглянула на часы, но после ночного отключения электричества они показывали абракадабру. Сделав большой глоток, она немного расслабилась. – Хорошо...

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению