Ты так прекрасна! - читать онлайн книгу. Автор: Эми Фетцер cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ты так прекрасна! | Автор книги - Эми Фетцер

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

— Я здесь не посетитель.

Виктория взглянула на него в упор, в глазах ее застыла обида.

— Я сама видела. — Бросив в таз простыню, она доста-из чана следующую.

— Тебе пора бы знать, что первое впечатление обманчиво.

— Вот как? А каким должно быть второе? Шериф понизил голос:

— Я собираю информацию.

Виктория замерла, удивленно вскинув голову.

— По какому поводу?

— По всем. Просто Велвет в курсе всех городских сплетен. Гордячка демонстративно опустила взгляд ниже пряжки пояса.

— Так ты заходил просто поговорить? Он твердо сжал губы.

— Ты мне не веришь?

— Ничуть.

Глаза Криса гневно вспыхнули:

— Великий Боже, ты — самая твердолобая баба во всей округе! Да говорю ж тебе, у меня с Велвет ничего не было!

— Благодарю за любезные разъяснения, — сухо ответила Виктория.

Отстранив Криса, словно досадную помеху на пути, горничная направилась к плите. Набрав ведро горячей воды, она вернулась и вылила воду на скомканные мокрые простыни.

«Уходи, — мысленно молила она, принимаясь тереть простыни на стиральной доске. — Прошу тебя. Я должна ненавидеть, чтобы не желать с тобой остаться».

Стянув с головы шляпу, Крис удрученно взъерошил волосы. «Полная отставка», — подумал он, со злостью глядя на маску, скрывающую подлинные чувства этой женщины. Внезапно он шагнул вперед, схватил Викторию за плечи и, оторвав ее от стирки, прижал к стене. Она яростно сопротивлялась.

— Если ты меня не отпустишь, то сейчас запоешь по-другому. — Она попыталась ударить шерифа коленом в пах, но юбка ее намокла, а Свифт тут же наступил ей на подол, и потому ничего не вышло.

— Я не выпущу тебя, пока ты не успокоишься и не начнешь рассуждать здраво. — Взгляд его стал угрожающим. — И если мне понадобится для этого сорвать с тебя твою уродливую маску, я ее сорву.

— Только попробуй!

— И попробую!

— Когда же все это кончится? — яростно прошипела Виктория.

— Кончится? Да еще ничего и не начиналось. Виктория неподдельно изумилась. Это он всерьез? Она-то уже давно вся в его власти.

— Для кого-то не начиналось, а для меня должно кончиться.

Всем своим весом он прижал ее к стене.

— Ты в самом деле этого хочешь? — спросил он почему-то хриплым голосом. Виктория отвела взгляд, но Крис схватил ее за подбородок, заставляя глядеть себе прямо в глаза. С отвращением думая, что под его пальцами — резиновая маска, он пристально вгляделся в глаза Виктории, пытаясь угадать ее истинные чувства. — Можешь молчать сколько угодно, я все равно никуда не уйду. — Его голос стал угрожающе тихим. — Если ты сбежишь из города, я отправлюсь следом и догоню тебя.

— Не получится, — печально ответила она, как-то вмиг обмякнув.

— Получится. И я заставлю тебя остаться, — твердо произнес он. — Я помогу тебе найти нужные доказательства, но потом ты останешься. Я тебе не позволю уехать.

Она растерянно захлопала глазами, завороженная уверенностью его тона. Мужчины не часто говорят такие вещи.

— Ты хочешь только…

Его губы заглушили ее ответ, вслед за которым наверняка снова началась бы словесная перепалка. Виктория попыталась высвободиться, но безуспешно — он только крепче обнял ее, его губы жадно впились в ее, язык же проник ей в рот. Выгнув спину, она яростно заработала кулаками, но, похоже, эта борьба лишь разжигала его.

Внезапно она стихла, а потом ответила на его поцелуи — яростно, страстно, прощая ему свои боль и обиду.

Сердце Криса екнуло, он почувствовал дрожь в коленях. Ее поцелуй его полностью обезоружил.

— Признайся, — произнес он, почти не отрывая рта от ее губ. — Ты меня ревновала.

— Да, — выдохнула она. — Да, да! — Она запустила пальцы в его шевелюру. — А что же мне оставалось? Мы не виделись три дня, и вот я обнаруживаю тебя у Велвет.

— Я полагал, ты не хотела, чтобы я тебя нашел.

— Конечно, не хотела, но… Он улыбнулся.

— И нечего так радоваться. — Нахмурившись, она опустила руки.

— Ну дай мне немного погордиться собой.

— Тебе здесь не жарко, Крис?

Он переступил с ноги на ногу и только крепче прижался к ней.

— Мне жарко не от прачечной, Вик. Мне жарко от тебя. Он снова впился в нее губами, руки его принялись поспешно расстегивать пуговицы ее блузы.

— Крис! — громко прошептала она, пытаясь его остановить.

Он нашел, где кончается маска, и приложился к ее коже губами. От этого поцелуя Виктория совсем потеряла голову и протяжно застонала. А Свифт уже прокладывал вниз влажную дорожку из поцелуев.

— Ты удивительная на вкус. — Его шепот холодком обдал ее горячее тело. — Боже, Вик, как я хотел бы попробовать на вкус и все остальное. — Он дотронулся до ее перевязанной поясом груди.

— Не надо. Пожалуйста, не сейчас. Может, позднее мы встретимся и… — Не верилось, что она, Виктория, произносит такое, но при взгляде в его полные надежды глаза она словно теряла рассудок.

Чей-то голос за дверью заставил их отпрянуть друг от друга. Крис едва успел поднять с пола свою шляпу, а Виктория застегнуть блузу, когда дверь распахнулась.

В следующее мгновение служанка обмерла от ужаса: на пороге стоял сам Бэкет. Что могло ему здесь понадобиться?

— Благодарю вас за информацию, мисс Мэрфи, — сухо произнес Крис, шагнув к двери как ни в чем не бывало. Заметив Бэкета, он замер, изображая удивление.

— Шериф Свифт? — произнес, чуть нахмурившись, хозяин салуна.

— Мисс Мэрфи была свидетельницей одного преступления. Ее показания оказались весьма ценными для поимки хулигана, изгадившего номер в «Экселсиоре», — нэ ходу бросил Крис.

Бэкет кивнул:

— Я рэд, что она смогла быть вам полезной. Шериф задержался на пороге.

— Она и еще один парень, Джейк, обеспечили нам успех. Губы Виктории дрогнули, и она опустила голову.

— Вот как? Но это было три дня назад? Крис кивнул, затем повернулся к Виктории:

— Задержать — половина дела, надо еще изложить суду все обстоятельства. Я никак не мог найти мисс Мэрфи, поскольку она неожиданно покинула гостиницу, и только сегодня случайно обнаружил ее здесь.

Теплый взгляд шерифа скользнул по лицу любимой, словно напоминание о том, что только что произошло.

— Увидимся позже, мэм, — кивнул он, повернулся к Бэкету и, пожав ему на прощание руку, двинулся прочь.

— Что вы хотели, сэр? — спросила Клэра. Недовольно поджав губы, Лиг обвел глазами прачечную.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению