Ирландская принцесса - читать онлайн книгу. Автор: Эми Фетцер cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ирландская принцесса | Автор книги - Эми Фетцер

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— Уж не хочешь ли ты сказать, что совершал все эти подвиги, мечтая залезть ко мне под юбку?

Он провел рукой по гладкому горячему бедру и признался:

— Именно так и было!

— Ну, тогда пиши! — Сиобейн решительно вытащила из корзинки перо и бумагу.

Гэлан взял перо с разочарованной миной — ни дать ни взять мальчишка, которого против воли усадили за уроки. Он лежал на животе и старательно выводил одну букву за другой, а Сиобейн удобно устроилась на одеяле и лакомилась спелыми фруктами.

— Что, аппетит разгулялся, да?

Он ухмыльнулся и постарался снова сосредоточиться на письме.

— Кажется, мы немного задержались, — заметила принцесса.

— Я просто объявлю всем любопытным, что ты разделась и соблазняла меня голой задницей до тех пор, пока я не устоял!

— Ух! — вырвалось у нее, но в следующий миг Сиобейн рассмеялась, пихнула ему в руки корзину и поднялась в седло. Как только Гэлан уселся сзади, она так прижалась к его бедрам, что он застонал от возбуждения.

— Мы еще посмотрим, кто кого будет соблазнять, милорд!

— Да ты колдунья! — воскликнул он с лукавой улыбкой.

— Нет, колдунья у нас Рианнон!

Гэлан опешил. Сиобейн сразу стала серьезной.

— Я думала, Дрисколл давно тебе об этом рассказал. — Судя по его растерянной физиономии, он не слышал ни о чем подобном. — Она не умеет творить чудеса, зато умеет провидеть. То есть чувствовать… некоторые вещи. — Сердито дернув плечом, Сиобейн умолкла, стараясь найти подходящие слова. — Не позволяй ей прикасаться к себе, если хочешь удержать что-то в секрете!

— Не буду.

Он обнял ее за плечи, прижался подбородком к теплой макушке и послал Серого вперед. Так, не спеша, они вернулись в Донегол. Они испытывали приятную усталость, жаждали новых ласк, но одновременно опасались, что мрачные тайны их прошлого рано или поздно могут убить ростки зарождающегося чувства, как весенние заморозки убивают бутоны вереска на пустынных болотах ее родины.

Стоило лорду и леди Донегол появиться в воротах замка, и на них как по команде уставилась добрая тысяча пар глаз. Перемена в их отношениях была очевидной, и Рэймонд Де Клэр с довольной миной скрестил руки на груди, поджидая, пока они подъедут ближе. Гэлан, как ни в чем не бывало, соскочил с седла и повернулся, чтобы помочь спуститься своей жене, и от Рэймонда не укрылось, как загорелся ее взгляд, когда Пендрагон прижал ее к себе. Гэлан провел рукой по ее волосам и щеке и шепнул что-то на ухо. Она кивнула, как бы невзначай погладила его по груди и прошла вперед. Ее восхищенный взгляд и ласковая улыбка, обращенные к молодому супругу, говорили сами за себя — сэр Рэймонд не нуждался в других доказательствах.

— Работы значительно продвинулись, милорд.

Гэлан наконец оторвался от созерцания соблазнительных форм своей принцессы и прошелся взглядом по стенам.

— Скоро стемнеет — пора трубить отбой.

Сэр Рэймонд согласно кивнул и поинтересовался:

— Милорд доволен своим отдыхом на лоне природы?

— Если тебе не терпится что-то сказать — валяй, Де Клэр! — грозно ответил Пендрагон.

— Кому, мне? — Серые глаза сэра Рэймонда широко распахнулись в нарочитом изумлении. — Что за нелепая мысль! Хотя конечно… — Гэлан молча ждал, меряя его раздраженным взглядом. — Рыцари уже заключают пари, когда родится ваш первенец…

— Готов поспорить на что угодно, что ты станешь отцом раньше меня, Де Клэр!

Рэймонд покраснел от смущения.

— Смотри не оплошай! — И Гэлан быстрыми шагами направился в замок.

Сзади подошел Дрисколл, молчаливо следивший за их разговором.

— Тебе не кажется, что милорду не терпится скорее завершить дневные дела, чтобы снова оказаться в спальне с ней наедине? — Так ты тоже это заметил? — обернулся к нему Де Клэр.

— Это трудно не заметить. В нем даже появляется что-то человеческое, когда он начинает приплясывать вокруг ее милости, как кабан во время гона.

— По-моему, они готовы друг в друга влюбиться!

Дрисколл ответил недоверчивым взглядом. Уж он-то знал свою принцессу и не ожидал, что она может позволить себе такую роскошь.

— А ты что, большой дока по части любви?

— Я влюблялся в женщин не меньше сотни раз… — Рэймонд лукаво ухмыльнулся и добавил: — Но ненадолго!

— Ну да, как раз настолько, чтобы успеть дотащить до Постели очередную девку! Насколько мне известно, сегодня их было пятеро?

— Черт! — буркнул Рэймонд, краснея до корней волос.

— Нет, сэр, все это были не черти, а пригожие ирландские девушки! — И капитан театрально стукнул себя кулаком в грудь. — Уж они-то знают, как приворожить мужчину!

Де Клэр ошарашено посмотрел на него, и Дрисколл невольно ухмыльнулся, прежде чем отправился на конюшню. Рэймонд спохватился и приказал строителям сворачивать работу, а часовым — закрывать на ночь ворота замка.

Внезапно его внимание привлекла женская фигурка, чья ярко-рыжая шевелюра вспыхнула удивительным пламенем в лучах заходящего солнца. Это оказалась Рианнон: понурившись, она шла через внешний двор к дверям часовни, не обращая внимания на царившую вокруг суету. Ее застывшее лицо показалось Рэймонду холоднее весеннего ветра с гор. Рианнон не уступала в красоте своей старшей сестре, однако в ее строгом, неулыбчивом лице проскальзывало чувство какого-то тайного превосходства, от которого Де Клэру становилось не по себе и начисто пропадало желание проверить, так ли хороши эти пухлые губки на вкус, как и на вид. Вот и сейчас ее странное поведение вызвало в нем смутную тревогу. Она то и дело всматривалась в толпу, как будто оттуда должен был выскочить кто-то неведомый и обвинить ее в убийстве или еще каком-нибудь злодеянии.

Вдруг на ее пути откуда ни возьмись возникла рослая фигура, закутанная в монашеский плащ. Рианнон попыталась уклониться, но не тут-то было. Она остановилась, упираясь руками в бока, — ясно было, что ей не терпится отделаться от назойливого преследователя. Мнимый монах — Рэймонд так и не сумел разглядеть, был ли это мужчина или женщина, — подступил вплотную и приподнял капюшон, и при виде панического ужаса на лице Рианнон Де Клэр ринулся вперед, вынимая из ножен меч.

— Миледи! — крикнул он на бегу.

— Нет! — отвечала она, пугаясь еще сильнее. — Со мной все в порядке! — Остановив Де Клэра резким взмахом руки, она сердито бросила несколько фраз странному незнакомцу и поспешно скрылась в замке.

Рэймонд, тревожно хмурясь, посмотрел ей вслед, а когда обернулся к загадочному монаху, того и след простыл. Черт побери! Не может быть, чтобы на этом голом дворе пройдоха так быстро умудрился скрыться! Де Клэр стал расспрашивать часовых, но те в один голос твердили, что сегодня ни один монах не входил в замок и не выходил из него. Вздохнув, сэр Рэймонд вернулся к своим обязанностям, отметив про себя, что непременно нужно доложить Гэлану о странном поведении Рианнон.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию