Вызов страсти - читать онлайн книгу. Автор: Вирджиния Браун cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вызов страсти | Автор книги - Вирджиния Браун

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

Губы Роберта нашли рот Кэт, его язык, проскользнув внутрь, стал двигаться дразнящими толчками, и вскоре Кэтрин уже не владела собой. Она сжала руками мускулистые плечи Роберта и, проваливаясь в туманный водоворот желания, выдохнула его имя. Медленно, томительно медленно Роберт поднимал Кэт на небывалые высоты, а она извивалась под ним, задыхаясь и с рыданиями выкрикивая его имя. Чтобы перевести дыхание, Девлин приподнялся над Кэт, его горящие глаза говорили, что он требует все, что Кэтрин может ему отдать. Кэт с радостью сдалась, отдавая тело и душу своему мрачному господину, и Девлин мощным толчком погрузился в ее мягкое бархатное лоно. Вместе с тихим вздохом облегчения у Кэтрин вырвалось его имя, и тогда Девлин нашел ее губы и ласкал их, пробовал на вкус, втягивал в свой жесткий рот так, что Кэт уже едва могла дышать. А затем его движения, ставшие более быстрыми и полными нетерпения, привели их обоих к обрыву удовольствия, а потом стремительно опустили вниз и окунули в мягкие прибрежные волны наслаждения.

Влажная от пота и все еще тяжело дыша, Кэтрин была не в состоянии пошевелиться. Девлин, оставаясь на ней, расслабился и глубоко и спокойно дышал, и Кэтрин чувствовала, как его сердце равномерно бьется рядом с ее сердцем – она и Девлин действительно слились в единое целое. Наконец Девлин шевельнулся, приподнялся и, опершись на локоть, взглянул на Кэт из-под полуопущенных ресниц, а она внезапно смутилась, чувствуя, что не выдержит его насмешливого взгляда. – О чем вы задумались, крошка Кэт? – шепнул Дев-лип, нежным движением убирая с ее глаз выбившуюся прядь волос.

– Я думала о том, что мы были ближе, чем когда-либо прежде, – задумчиво ответила она; улыбнувшись, подняла отяжелевшие веки и взглянула ему в глаза. – Я имею в виду не только наши тела, но и наши души.

– Да. – Девлин, казалось, немного отдалился, не желая слишком легко соглашаться с ней. «Она догадалась, что я чувствую, и теперь будет использовать это в своих целях», – мгновенно пришло ему в голову. Он не мог удержать вопроса, вертевшегося у него на языке, хотя и боялся услышать ответ Кэт. – Вы отдались мне потому, что я увез вас от своего брата, или вы действительно хотите быть со мной, красавица?

– Как вы можете спрашивать такое, милорд! Я не выношу вашего брата! – Протянув руки, Кэт неподвижно зажала в ладонях его лицо. – Пусть Господь и все святые на небесах будут моими свидетелями, можете не сомневаться в моем отношении к вам, лорд Роберт. Никто другой мне не нужен и никогда не будет нужен.

Дсвлину не оставалось ничего иного, как только поверить ее словам, он слишком долго мучился воспоминаниями о ней, и его желание верить ей перевесило все остальное. Кэт занимала все его мысли, а такого у него не случалось прежде ни с одной женщиной. «И хочет она того или нет, теперь я оставлю ее при себе, но не буду раскрывать перед ней всю глубину своих чувств», – решил Девлин. Некоторое время он молча смотрел на тяжелые драпировки у кровати, а потом снова перевел взгляд на лицо Кэтрин.

– Вы останетесь со мной и никогда не будете смотреть ни на кого другого, Кэтрин. Я не хочу снова услышать от вас тех слов предательства, даже сказанных ради спасения моей жизни. Вам понятно? – Он крепко сжал Кэт, обхватив железными пальцами ее руки выше локтя, дав себе клятву в ближайшее время встретиться с Джоном и решить все раз и навсегда.

– Милорд, – прошептала Кэт, – прошу вас… Вы делаете мне больно.

– Поцеловать синяки, Кэт? – Девлин мгновенно отпустил ее, и жесткая линия его рта превратилась в виноватую улыбку.

– У меня много синяков, милорд. На выполнение этой трудной задачи уйдет слишком много времени.

– Правда? – Девлин иронически приподнял брови в ответ на шутку Кэт, и., его темные глаза лукаво блеснули. – Тогда, красавица, быть может, лучше всего начать прямо сейчас, чтобы не было слишком поздно. Время – наш враг.

В эту ночь никто не отзывался на робкие стуки в дверь спальни лорда Роберта. Его паж спал во внешних покоях, и рядом с ним стоял поднос с нетронутой едой его хозяина.

С первыми лучами солнца Кэтрин и Роберт обнаружили, что они оба голодны.

– Вы знаете, что мы не ели с начала нашего вчерашнего поста? – Повернув взъерошенную голову, Роберт посмотрел на Кэтрин.

– Нет, господин, вчера я вообще не могла есть. Я слишком боялась того, что ожидало меня впереди. – Кэтрин улыбнулась и пальцами нежно погладила любимого по щеке.

– Вы довольны тем, как сложился день? – Девлин поймал ее руку и, поднеся к губам, поцеловал кончики пальцев.

– Вы же знаете, что да, Роберт. Я не хотела бы, чтобы он был другим, – а вы?

– Нет, леди. Единственное, чего мне хотелось бы, это убрать Джона из вашей памяти.

– Прошу вас, господин. – От внезапно нахлынувшей боли глаза Кэт сделались темно-лиловыми, а голос печальным. – Пусть будет так, словно его никогда не существовало, – неужели мы не сможем забыть того, что произошло?

– Вы боитесь за него, дорогая? – отодвинувшись, Роберт пристально посмотрел на Кэт. – Хотите, чтобы он остался в живых? – Ему хотелось бы точно знать, не затеяла ли она с ним игру. «Неужели я всегда буду сомневаться и постоянно искать признаки предательства?»

– Я боюсь не за его жизнь, а за вашу. Я не хочу, чтобы вы погибли из-за коварства Джона. Он без колебаний нанесет вам удар в спину. – Кэтрин затаила дыхание, надеясь, что каменный взгляд Девлина смягчится, но робкий стук в дверь спальни отвлек внимание Роберта.

– Милорд. – Получив разрешение войти, его паж, держа в руках поднос с дымящейся сдой, приблизился к кровати. – Не желаете ли позавтракать?

– Да, Джиллард. Поставь поднос на стол и позови служанку леди Кэтрин.

Откинув одеяла, Девлин спустил с кровати длинные ноги, потом встал и лениво потянулся. Кэт отвела взгляд, но, услышав приглушенную усмешку, снова взглянула на Девлина – он забавлялся ее смущением перед лицом пажа.

– Все еще скромничаете, милая Кэт? – Натягивая короткие штаны, Девлин довольно улыбался ее невнятному бормотанию. – Уверяю вас, Джиллард видел меня еще и не в таком виде.

– Как получилось, что я прежде не видела его? – Кэт посмотрела на улыбающегося парнишку в полотняной куртке и вязаных чулках. Он был еще совсем мальчишкой, не больше девяти лет от роду, но мудрое выражение его грустных голубых глаз сказало ей, что он уже многое повидал при дворе.

– Моя мать умерла, – живо отозвался Джиллард, – и лорд Девлин послал меня домой утешить отца. Теперь я вернулся и скоро буду сквайром, не правда ли, милорд?

– Ты не скучаешь по своей матери? – спросила Кэтрин, вспомнив о недавней смерти собственной матери и удивившись тому, с каким спокойствием паж воспринимает свое несчастье.

– Нет, леди, – покачал белокурой головой Джиллард, слегка нахмурившись. – Я редко видел се, она обычно лежала в постели, готовясь к очередным родам.

Его откровенное высказывание еще раз напомнило Кэт о несправедливом положении женщины в мужском мире. Основным предназначением женщины было удовлетворять потребности мужчины и вынашивать его детей. «Наверное, и мои собственные дети не будут горевать обо мне, если я проведу все свои дни в постели, рожая детей», – уныло подумала Кэтрин. Почувствовав направление ее мыслей, Девлин решил сменить тему, он не хотел, чтобы Кэт боялась беременности, потому что это лишило бы их обоих наслаждения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию