Вызов страсти - читать онлайн книгу. Автор: Вирджиния Браун cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вызов страсти | Автор книги - Вирджиния Браун

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Ледяная маска скрыла мысли Девлина, но его сухощавое тело сжалось, словно он получил удар. Он стиснул зубы, и только дрожание мускула на щеке выдавало его чувства.

– Отвечайте мне, леди Кэтрин, – тихо сказал он, сверля ее взглядом, – вам угрожали причинить зло, если вы не скажете так? Или это ваше искреннее желание?

– Да, господин, я говорю это добровольно, без какого бы то ни было принуждения. – Кэт внутренне содрогнулась при этой лжи, и боль от презрения, исказившего суровые черты Девлина, чуть не лишила ее сознания.

– Тогда пусть свинья лежит со свиньей! Я оставляю вас! – Развернувшись, Девлин широкими шагами направился к двери, но его остановил голос брата-близнеца.

– Постой, брат! Через месяц мы все же встретимся на поле боя, чтобы решить это дело…

– Нет, брат! – Девлин коротко рассмеялся. – Я не стану биться за шлюху! Ты подходишь ей – и можешь оставить ее себе.

Когда тяжелая дверь закрылась за Робертом и его свитой, Джон, понимая, что его планы рухнули, в раздражении выругался. Он заманил Роберта в этот замок, далекий от Челтенхема и владений брата, чтобы втянуть его в битву. Здесь можно было бы убить его и сказать Вильгельму, что Девлин сам искал встречи. Тогда земли, принадлежащие Роберту, перешли бы следующему в роду, и Джон наконец-то получил бы их все.

– Это вы виноваты в том, что все пропало, черт бы вас побрал! – С ненавистью, глядя на рыдавшую рядом с ним Кэт, Джон набросился на девушку за то, что она ранила его и лишила возможности устроить поединок.

Из-за своего несчастья Кэт почти не замечала ничего вокруг себя. Милостивый Боже, сможет ли она вынести эту боль? Даже понимая, что она поступила так, чтобы спасти жизнь Роберту, Кэт чувствовала, что не сможет жить, зная, что он думает, будто она предпочла ему Джона.

Джон потащил за собой Кэтрин обратно вверх но лестнице. Его гнев все распалялся, и, распахнув дверь спальни и грубо втолкнув Кэт внутрь, он с мрачным удовлетворением наблюдал, как она, упав на пол, съежилась в комок.

– Интересно, леди Кэтрин, ваш любовник оценил вас? Наклонившись вперед и потирая рукой больное бедро, Джон тяжелым взглядом прищуренных глаз смотрел на блестящую макушку Кэт. Проклятие, против его воли эта девушка вызывала у Джона уважение, несмотря на его твердое решение сломить ее дух. Затем, нагнувшись и намотав на руку волосы Кэт, он грубо потянул назад ее голову и был напуган взглядом фиалковых глаз, таких же темных, как синяки на лице Кэтрин. Не было сомнения, что девушка любила Девлина, хотя и не признавалась в своем чувстве, и это еще сильнее разозлило Джона. Роберт опять просто так, мимоходом оказался победителем и легко завоевал сердце этой очаровательной саксонки, которая сейчас смотрела на Джона с одной лишь ненавистью в глазах.

– Я близнец вашего любовника, милочка. По-вашему, я не буду равен ему в постели? Уверяю вас, на меня еще никто не жаловался.

– Равен? – Аметистовые глаза смерили Джона взглядом, как какого-то отвратительного слизняка. – Вы льстите себе, Джон де Бофор! Вы не достойны даже коснуться подола его плаща! – Губы Кэтрин сложились в презрительную улыбку, которая оскорбила Джона до глубины души. – Вы просто ничтожный трус, который стремится получить богатство нечестным путем! Вы всегда во всем будете вторым, Джон!

Окончательно выйдя из себя, Джон больно потянул Кэт за волосы, заставив встать на ноги. «Это уже чересчур! – Джон пришел в бешенство. – Чтобы эта девка говорила то, чего я всегда боялся, – что Роберт всегда будет лучше, а мне придется довольствоваться остатками!» Обезумев от злости, Джон бросил Кэт на высокую кровать. Несмотря на боль, которую причиняла ему рана в бедре, ему удалось схватить руки и ноги Кэт, которыми она молотила по нему, и придавить девушку весом своего тела. И вскоре Кэт нагая лежала под ним, а Джон, изрыгая проклятия, возился с завязками своей одежды.

Крепко зажмурив глаза, Кэтрин сжалась, приготовившись к натиску Джона. «Я не стану плакать или молить его оставить меня», – сказала себе Кэт, однако при его первом же грубом стремительном движении с ее уст чуть не слетела мольба о пощаде. Кэтрин до крови прикусила себе губу и ощущала во рту вкус крови, но не чувствовала боли. Ей хотелось мысленно унестись в сумрачную чащу леса, где можно спрятаться под сенью деревьев. Становилось все темнее и темнее, пока свет вообще не исчез, и Кэтрин, уже ничего не сознавая, по извилистому туннелю заскользила вниз в небытие.

После отъезда из замка Росуэлл Девлин не произнес ни слова, он ехал, крепко стиснув зубы и не отрывая взгляда от дороги. Ярость бурлила в его сухом теле, как адская смесь, стремящаяся вырваться наружу; ветер раздувал полы его плаща и стегал ими Девлина с громким звуком, напоминавшим щелканье кнута.

Следуя за своим господином по ухабистой дороге, Роджер Монтроз не переставал удивляться, как мог Девлин поверить такой очевидной сказке. Нетрудно было понять, что Кэтрин вынудили так говорить, синяки на ее лице свидетельствовали о насилии, однако Девлин без возражений проглотил ее слова. «Такая доверчивость не в характере Девлина», – размышлял Монтроз, искоса поглядывая в сторону друга.

Когда его жеребец споткнулся в третий раз, Девлин сердито выругался и, недовольно натянув поводья остановил коня. Было очевидно, что лошадям нужно отдохнуть, а взглянув на своих усталых спутников, Девлин понял, что люди тоже нуждаются в отдыхе, и резко махнул рукой. У него было такое чувство, что сам он больше никогда не будет знать, что такое отдых. В глазах у Девлина помутилось, ему хотелось задрать голову и завыть, как раненый волк, и он проклял судьбу, которая свела его с этой девушкой. «Эту коварную тварь точно так же, как и всех других, интересовало только собственное удовольствие, а не мужчина. Глупая доверчивость сделала меня слепым и не дала увидеть истинную натуру этой девки. Я был одурманен нежными формами и сладкой улыбкой леди Кэтрин, ее дерзким мужеством и пылкостью, с которой она наслаждалась моим телом. Да, – с горечью сказал себе он, – вы, лорд Роберт, могущественный граф Девлин, оказались круглым дураком!»

Ехавший позади своего хозяина Монтроз понимал, что заводить разговор с Девлином опасно, и беспомощно пожал плечами.

– С тех пор как мы отдыхали и ели, прошло уже много времени, – рассудительно начал он. – Давай остаток этого дня проведем на ближайшем постоялом дворе.

В ответ тело Девлина застыло от напряжения, рука опустилась на рукоять меча, а блестящие черные глаза сузились, превратившись в бездонные колодцы. Слепое желание убивать, рубить мечом, а не произносить жалкие слова душило Девлина. Ему казалось, что он мог избавить свои мысли от Кэтрин только ударом острого как бритва клинка.

– Монтроз, мне нет дела до того, что будешь делать ты и все прочие хнычущие младенцы, но честно предупреждаю тебя, если ты сейчас не оставишь меня в покос, я скорее всего тебя убью.

Кивнув, Монтроз осмотрительно отъехал и сторону и сделал остальным знак отправляться в путь, после чего все снова натянули поводья и направили усталых лошадей к дороге. Однако сам Роджер рискнул задержаться и тихо, так, чтобы слышал один только Девлин, сказал:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию