Сабрина - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Делински cтр.№ 96

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сабрина | Автор книги - Барбара Делински

Cтраница 96
читать онлайн книги бесплатно

Дереку безумно хотелось наброситься на Грира и бить его ногами до тех пор, пока он не превратится в комок окровавленной, скулящей от боли плоти. В тюрьме он тысячу раз мысленно расправлялся с Гриром. При этом он входил в такой раж, что начинал пинать ни в чем не повинный табурет.

— В чем дело, Макгилл? — продолжал подначивать его Грир. — Смелости не хватает?

— Смелости-то у меня хватит, — процедил Дерек.

— Так за чем же дело стало? Вы не смогли дискредитировать меня с помощью досье Баллантайна — так давайте, нападайте, отомстите мне. — Грир расплылся в улыбке. — Не можете? Боитесь? Правильно делаете. Без этого досье вы — ничто. Пшик. Ну, что вы на это скажете?

Дерек не сказал на это ни слова.

Грир обвел рукой участок, на котором стоял дом Сабрины.

— Как я уже говорил, вы неплохо здесь устроились. Очень неплохо — для неудачника!

— Я могу вас убить, Грир, — пробормотал Дерек, пряча охватившее его отчаяние.

— Тогда почему вы медлите?

В самом деле, почему? Да потому что у него есть жена, которую он любит больше всех на свете. Потому что ему нравится жить в Вермонте в этом доме и руководить молодыми репортерами, которые собрались под его крылом… Нет, Грир не прав. Он, Дерек, не неудачник. Более того, он никогда бы не поменялся с Гриром местами, несмотря на все его деньги, власть и могущество.

— Я не стану вас убивать, — проговорил он с презрением, — потому что… потому что вы этого не стоите. — Плюнув Гриру под ноги, Дерек резко повернулся и направился к дому. Но не успел он сделать и несколько шагов, как увидел стоявшую неподалеку от пепелища Сабрину.

Почувствовав, как на него теплой волной нахлынула нежность, он торопливо подошел к жене, обнял за плечи и, ничего не объясняя, повел к парковочной площадке, где находился автомобиль офицера пожарной охраны. Сабрина бросила удивленный взгляд через плечо на смотревшего на них с точно таким же удивлением Грира.

— Дерек, что этот человек?..

— Как там Джей Би?

— С ним все нормально… Скажи лучше, что этот человек здесь делает?

— Ничего. Он уходит. Можно сказать, уже ушел, — пробурчал Дерек. Подойдя к офицеру, он указал на Грира и сказал: — Сэр, этот человек забрел в наши владения и не хочет уходить. Это нарушение закона о частной собственности. Я был бы вам крайне признателен, если бы вы вызвали полицию.

Пожарный — местный парень, который с симпатией и уважением относился к Дереку, с готовностью кивнул:

— Сейчас сделаем, мистер Макгилл.

Дерек повел Сабрину к дому.

— Произошло невероятное…

— С кем — с тобой или с Гриром? Это ведь Грир?

— Да. Он специально приехал сюда, чтобы убедиться, что досье сгорело, и поиздеваться надо мной.

— Но…

Дерек прижал к ее губам палец, открыл дверь и пропустил жену в дом.

— Я стоял у пепелища и размышлял над тем, как жить Дальше после утраты документов, как вдруг появился Грир и начал меня изводить. Он до такой степени достал меня своими насмешками и издевательскими замечаниями, что я боялся, не выдержу. Честно тебе скажу: я был очень близок к тому, чтобы его убить.

Они миновали кухню и вошли в спальню. Дерек снял свою промокшую насквозь куртку, повесил ее на ручку двери и начал расстегивать пуговицы на рубашке.

— Но я его и пальцем не тронул. Не стал ему мстить. И знаешь что, Сабрина? Оказывается, я могу жить, не отомстив Гриру. Я теперь все в состоянии пережить — даже потерю досье…

— Но ты…

— Потому что я узнал правду. Во всем этом деле для меня нет больше тайн, и теперь я смогу спать спокойно.

Швырнув рубашку на кровать, он заглянул в ванную комнату и взял полотенце.

— Но я все равно зол, как черт, — сказал он, принимаясь энергично вытирать мокрые волосы. — Как ни крути, этому типу снова удалось выйти сухим из воды. Похоже, он выиграет выборы… — Дерек опустил полотенце и посмотрел Сабрине в глаза. — Но мне надоело жить со злобой в сердце. У меня, нет, у нас, есть будущее, и я не допущу, чтобы эта проклятая злоба его исковеркала.

Я сделал все, чтобы отомстить Грйру. Пусть мне это не удалось, но я старался. По этой причине я слагаю с себя вину за происшествие. — Дерек посмотрел на свои руки со следами сажи. — А насчет «яблоко от яблони недалеко падает» скажу так: будь я и вправду точным слепком со своего отца, я бы сейчас забил Грира до смерти. Нет, вру — нашел бы человека, который сделал бы эту грязную работу за меня. Но я ничего этого делать не стану. Мой отец и я — не одно и то же. Я — это я.

Дерек глубоко вздохнул: раз, другой, потом поднял глаза на Сабрину и с чувством произнес:

— Я освободился от всего этого, Сабрина. Теперь я свободен.

Сабрина, которой Дерек не давал вставить и слова, молча слушала его исповедь. По-мере того как он говорил, она проникалась к нему все большей любовью и уважением. Охватившее ее чувство было настолько острым, что у нее на глаза навернулись слезы. Ее муж сделал выбор: прогнал от себя демонов мести и остался с ней.

И она — подумать только! — считала себя неудачницей? Какая чушь* У нее есть красивый дом, полный друзей и смеха, муж, который ее обожает, любимая работа; она, наконец, беременна, и у нее будет ребенок…

Впервые в жизни Сабрина по-настоящему осознала, кто она. Писательница, хозяйка дома и любящая жена — вот кто она такая! А еще, и это самое главное, она — заботливая, нежная мать, которая будет любить и лелеять всех своих детей, сколько бы их у нее ни было.

Она поняла, что нашла наконец свое место в жизни.

Обняв мужа, она прижалась влажной от слез щекой к его сильной груди.

— Я люблю тебя, — прошептала она, задыхаясь от нахлынувших на нее чувств. В следующую минуту, однако, когда Дерек намеревался заключить ее в объятия, она от него отстранилась. — Погоди…

— Сабрина, я…

Но она уже была у двери. Потом послышался дробный перестук ее каблуков на лестнице: она поднималась на третий этаж. Прошла минута, другая…

Когда Сабрина снова вошла в спальню, вид у нее был торжествующий. Она медленно подошла к Дереку и протянула ему папку, которую прижимала к груди.

Дерек в полном недоумении молча смотрел на жену.

— Вчера я никак не могла уснуть, — тихо сказала она. — Когда вечеринка закончилась и все легли, я продолжала размышлять об этом досье. Оно волновало мое воображение ничуть не меньше, чем твое. Ну так вот. Я поднялась с постели, забрала досье из сарая и читала его в кабинете. Потом мне захотелось спать, а возвращаться в сарай, чтобы положить бумаги на старое место, было неохота. Тогда я заперла папку в ящик письменного стола и отправилась на покой. Ну а потом… когда начался пожар, мне было не до досье. Я вспомнила о нем, только когда оказалась в машине, которая везла Джей Би в больницу. Я попыталась до тебя дозвониться, но к телефону никто не подходил — должно быть, ты был во дворе…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению