Леди без комплексов - читать онлайн книгу. Автор: Фиона Харпер cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леди без комплексов | Автор книги - Фиона Харпер

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

– Уилл!

Он обернулся, заметил, кто его зовет, и… прибавил шагу. Она поспешно сбежала по ступеням. Почему он убегает? Неужели так отчаянно хочет от нее избавиться? К тому времени, как она достигла клумб, Уилл пропал из виду. Она взглянула на дорожку и решила поискать его. Что-то тут не так. По наитию она направилась к фруктовому саду. С той ночи, как они там впервые поцеловались, ее будто магнитом притягивало это место. Возможно, он тоже непроизвольно устремился туда.

Чтобы добраться туда ей понадобилось всего лишь несколько минут. В густой листве деревьев уже отчетливо выделялись крупные завязи. Плоды, попробовать которые ей не суждено. От этой мысли ее глаза наполнились слезами.

И там, на краю скамьи, глядя в пространство, сидел человек, который за последние две недели позволил ей вначале вкусить такую сладость, а потом заставил испытать не меньшую горечь.

– Уилл!

Он заметно вздрогнул.

– Джози!

Она подошла, отчаянно пытаясь не выдать ни голосом, ни жестом душащих ее эмоций.

– Ты что, меня избегаешь?

Он надвинул шляпу поглубже. До сих пор она втайне лелеяла надежду, что произошло какое-то недоразумение. Мечтала, что он придет к ней, скажет, что она ошибалась, что он любит ее такой, какая она есть, и никогда не будет стыдиться ее.

Его жест лишил ее последних иллюзий. Он даже находиться с ней рядом не может. Даже шляпу надвигает на глаза, лишь бы ее не видеть!

– Я… я поговорю с тобой позднее, на приеме в честь открытия выставки.

Мужчина поднялся со скамьи, собираясь уйти.

– Уилл!

Он обернулся:

– Подожди до приема, Джози. Тогда ты все поймешь.

Но она хотела понять сейчас!

– Ты надел мою шляпу, – воскликнула она с отчаянием в голосе.

Что-то от нее. Что-то, нехарактерное для Уилла.

– Я знаю. – Уилл дотронулся до своей головы.

Он вроде чем-то обеспокоен.

Джози смотрела на эту дурацкую шляпу. Жалкое рукоделие, на самом деле. С одной стороны торчало что-то розовое.

Она потянулась, думая, что это нитка.

– У тебя тут…

И отдернула руку, едва коснувшись. Прижала пальцы к губам. Уилл виновато смотрел на нее.

Нет! Не мог он! Этот глупый, чудесный человек…

Она снова потянулась к нему.

– Уилл, что ты с собой сделал?

Подбородок ее задрожал. Она ухватилась за шляпу и стащила ее у него с головы.

У Уилла был вид нахулиганившего мальчишки. Она не знала, смеяться ей или плакать.

– Твои волосы! Твои прекрасные русые волосы. Они…

– Потрясающего розового цвета, – закончил он за нее.

Но она уже плакала и целовала его лицо, сама не понимая, что делает.

– Ты не можешь так идти на прием! О чем ты только думал, дурачок?

Он обнял ее.

– Я сделал это для тебя. Чтобы доказать, как сильно я люблю тебя. И перед всеми людьми попросить тебя выйти за меня замуж.

Всхлипнув, она прижалась лбом к его груди.

– Неужели я тоже так выгляжу? – плача и смеясь, спросила она.

Он хмыкнул и кивнул:

– Да.

Джози вновь взглянула на его голову. Никаких слов ему больше не требовалось. В своей обычной, эффективной манере он отыскал идеальный способ достучаться до нее. Она точно поняла, почему он так поступил, и как много поставил на карту ради нее.

– Ты не можешь в таком виде идти на прием. Над тобой будут смеяться.

– Раз это будет напоминать тебе о том, как я тебя люблю, мне все равно.

Джози снова поцеловала его.

– Хорошо, хорошо. Думаю, суть я уловила. Но, пожалуйста, давай вернемся в коттедж и сделаем что-нибудь с твоими волосами. По-моему, у меня в ванной есть нужная краска.

– Хочешь сказать, следует подобрать более яркий колер?

– Лорд Редклиф! Нашли время для шуток! Я хочу сказать, русый. Я и свои так покрашу.

ЭПИЛОГ

Снег, лежащий на ветвях, делал сад волшебным.

Джози прислонилась к Уиллу, спиной впитывая исходящее от него тепло. Он обнял ее и с любовью погладил по животу, так сильно округлившемуся, что две последние пуговицы на пальто не застегивались.

Гэтти бегала между деревьями, оставляя за собой цепочки следов.

Прошлой осенью, поженившись, Уилл и Джози устроили в замке торжественный прием. Присутствовали только родственники и самые близкие друзья. Уилл развесил белые лампочки вокруг каждой скамейки. Даже ее мама признала, что выглядели они очень мило. Казалось, на ветвях деревьев распустились сияющие цветы.

Джози вздохнула и накрыла руки Уилла своими.

Он внезапно вздрогнул.

– Чувствуешь? Он толкается!

Улыбнувшись, она кивнула:

– Думаешь, я могу это не заметить? Пока ты интересуешься ногами, меня больше волнует голова, упирающаяся в мой мочевой пузырь. Так что быстренько говори, зачем ты вытащил меня сюда в такой холод.

– Смотри! – Уилл указал в дальний конец сада. – Надеюсь, они переживут внезапное похолодание.

– Новые деревья? – Подойдя ближе, она провела пальцем по гладкой молодой коре, – Уилл, я знаю, что на новый год ты принял решение быть немного более импульсивным, но зачем ты купил яблони? У нас и так их полон сад.

– Это мой дар Элмхаст-холлу, нечто, что отметит начало истории нашей семьи, а заодно послужит нам напоминанием о прошлом… – Он заправил ей за ухо русый локон.

– А что за напоминание? Мы будем завязывать веточки узелками?

Он рассмеялся.

– Эти яблони нового сорта.

Джози вопросительно подняла брови.

Уилл рассмеялся, поцеловал ее и прошептал в ухо:

– Этот сорт называется «Розовая леди».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению