Королева - читать онлайн книгу. Автор: Шарон Сэйл cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королева | Автор книги - Шарон Сэйл

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

— Что-нибудь не так? — спросила Квин, заметив пристальный взгляд мальчика.

Он покраснел и пожал плечами.

— Нет, — сказал он. — Просто я задумался.

Квин взяла у него ранец, и он стал надевать пиджак. Когда Квин протянула Донни ранец, он шагнул вперед и поцеловал ее в щеку. Поцелуй весьма смахивал на клевок, но это было большой неожиданностью.

— Чем я заслужила такой подарок? — поинтересовалась польщенная, но крайне удивленная его поступком Квин. Тот в ответ многозначительно выгнул брови:

— Один из моих приятелей находит, что ты красотка. Вот я и решил проверить.

Квин от удивления раскрыла рот и покраснела.

— Как он назвал меня? — переспросила она.

— — Красотка. Знаешь, ты очень привлекательная и, как сказали бы взрослые, сексуальная. — Донни усмехнулся.

— Черт побери, Донни! Ты хоть понимаешь, что говоришь?..

Парень рассмеялся, заметив, что отец начинает сердиться, нет, скорее даже ревновать.

— Я был прав, сказав им, чтобы они не строили далеко идущих планов, потому что ты уже «забил клинья» и у них нет ни малейшего шанса.

Коди потерял дар речи.

— А ты думал, мы идиоты? — спросил Донни, увидев его изумленное лицо.

— Да… идиоты? — хором повторили за Донни Уилл и Джей-Джей, толком не понимая, о чем идет речь. Квин весело расхохоталась:

— Скажи своим друзьям, что я им очень благодарна!

— Я уже это сделал, — ответил Донни. Придя в себя, Коди подтолкнул сыновей к двери, молча указав на машину. Затем, не дав Квин опомниться, схватил ее в охапку и поцеловал так сильно, что она чуть не задохнулась.

— Итак… красотка, будешь ли ты ждать моего возвращения? — Глаза Коди искрились, он бросил на нее плотоядный взгляд.

Квин снова рассмеялась и захлопнула дверь прямо у него перед носом.

Как только машина отъехала, она бросилась к себе в комнату, достала из-под одеяла почти законченный свитер и принялась за вязание.

Через две недели Хэллоуин, а там не за горами и Рождество. Ей осталось совсем немного довязать, и на Рождество она преподнесет Коди сюрприз. Спицы Квин так и замелькали. Утро прошло быстро.


— Абел, я хочу с тобой поговорить.

Шериф Миллер, увидев сердитый взгляд Коди, пригласил его к себе.

— Я знал, что ты приедешь, — сказал он, предлагая Боннеру сесть.

— Квин сказала…

— Я в курсе, — перебил его Абел. — Вчера мне звонил Стэнли Брасс.

— Да. Но Квин полагает, что за ней кто-то следит. Она видела мужчину, который смотрел на нее во все глаза. Заметив, что она обратила на него внимание, он бросился бежать, словно вор.

— Черт побери, Коди! Твоя сестра… которая не сестра, красива, и мне кажется, мужчины заглядываются на нее.

Коди бросил на шерифа свирепый взгляд. Абел вздохнул:

— Я пошутил, старина. Я уже навел справки. Действительно, в городе появился человек, который только и делает, что задает вопросы, но не об одной только Квин. Он интересуется и тобой, и твоими сыновьями.

— Что именно его интересует? — спросил Коди.

— Какой образ жизни вы ведете? Как ты заботишься о сыновьях? Как ты и твоя… Между тобой и Квин… — Абел замялся. — Короче, какие между вами отношений, кроме официальных?

Коди ударил кулаком по столу.

— Будь я проклят, если это не ее рук дело! — воскликнул он.

Абел нахмурился:

— Ты кого-то подозреваешь?

— Квин считает, что за всем этим стоит моя бывшая теща. Она с мужем недавно навещала нас, и им все не понравилось, включая Квин.

— А, Уиттьерсы. Я видел эту фамилию в заявлении, которое сделали мальчики, когда искали тебя.

— И как прикажешь быть?

Абел пожал плечами:

— Законом не запрещается задавать вопросы, Коди. С этим ничего не поделаешь.

— Клянусь Богом, что, если он снова придет в школу и будет пугать моих мальчиков, я ему такое устрою!.. Пусть пеняет на себя.

— Предоставь это мне, — сказал Абел. — Тебе лучше вообще не вмешиваться. Если Уиттьерсы собирают на тебя компромат, то, затеяв драку, ты только сыграешь им на руку.

Коди выругался.

— Я высказал тебе свое мнение, — продолжал Абел. — Как насчет чашечки кофе?

Боннер поднялся и пожал шерифу руку.

— Нет, как-нибудь в другой раз. Спешу домой. Не хочу надолго оставлять Квин одну.

— Она чудесная женщина. Обидно было бы потерять ее. Сунув руки в карманы, Коди уже было направился к двери, но вдруг резко остановился и посмотрел на шерифа. Сейчас самое подходящее время дать всем знать, что она ему небезразлична.

— Я не собираюсь терять ее, — произнес он. — Я собираюсь жениться на ней.

— В таком случае просто чертовски здорово, что она не твоя сестра, верно? — с усмешкой спросил Абел.

— Тебе не кажется, что в твоем возрасте нельзя быть таким занудой? — в свою очередь, спросил Коди, наблюдая как Абел расплывается в улыбке.

— Моя жена того же мнения, — ответил он.

— Вырази ей мое сочувствие, Абел, — хмыкнул Коди и с шумом захлопнул дверь.

Абел упал на стул и, откинув голову назад, расхохотался. Еще долго он вспоминал выражение лица Коди, шлепал себя по ляжкам и хохотал громко и заразительно.


— Это я, — задыхающимся голосом сообщила Ленора Уиттьерс. — Что у вас нового?

Уолли Морроу, глядя в зеркало, осторожно щупал нежную кожу под глазом.

— Ничего особенного, кроме синяка под глазом, — пожаловался он.

— Я плачу вам не за это, — фыркнула Ленора. Уолли закатил глаза.

— Докладываю, — сказал он, не давая ей продолжить нотацию. В последнее время она разговаривает так раздраженно, что ему пришлось дважды вешать трубку. И какого черта она еще от него хочет — выдумать то, чего не существует?

— Продолжайте, — вздохнув, сказала Ленора.

— Все дело в том, что докладывать-то нечего. Мисс Хьюстон посетила фармацевта и делала покупки.

Ленора услышала сарказм в его голосе, и ей захотелось заорать. Ощутимых результатов, на которые она так надеялась, у него не было.

— К тому же, — добавил Уолли, — мои вопросы привлекли всеобщее внимание. Вчера, когда я спросил одного из местных, что он о ней знает, вместо ответа я получил удар в нос. Как я вам уже говорил, жители городка любят ее. У них свой менталитет, и они не терпят, когда чужаки суют свой нос в их дела. Правда, туристов привечают.

Внезапно в голову Уолли пришла мысль, которая немало удивила его самого. Он не собирался отказываться от порученного дела — в конце концов, это его бизнес, — но что-то подсказывало ему, что самое лучшее в сложившейся ситуации — поскорее убраться из Сноу-Гэпа.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию