"Дорогой Прекрасный Принц..." - читать онлайн книгу. Автор: Донна Кауфман cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - "Дорогой Прекрасный Принц..." | Автор книги - Донна Кауфман

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

«Если бы они только знали», – подумала она, прежде чем погрузиться в забытье.

Вот уж действительно Прекрасный Принц.


Валери не знала, сколько было времени, когда она проснулась, но в комнате было темно. За окнами тоже было темно. Она почувствовала тепло, исходящее от Джека, раньше, чем вспомнила, что произошло. Девушка повернула голову и обнаружила, что мужчина смотрит на нее, подперев голову рукой. В темноте она не могла разглядеть выражение его глаз и в глубине души понадеялась, что он тоже не сможет прочитать ее мысли.

– Ты проголодалась? – спросил Джек пресекающимся, хриплым голосом.

Валери хотела потянуться, насладиться негой и удовлетворением, которые она испытывала, и улыбнуться, прежде чем он снова набросится на нее. Однако она сдержалась. С большим трудом.

– Я бы что-нибудь съела.

В другое время Джек Ламберт наверняка усмехнулся бы и отпустил непристойную шутку. Но этого Джека Ламберта она не знала и потому не могла предсказать его действий.

– Я могу заказать что-нибудь в номер. Или мы оденемся и сходим куда-нибудь. Как хочешь.

– Сколько времени?

– Это имеет значение?

Валери не выдержала и улыбнулась.

– В Нью-Йорке? Наверное, нет. – Она потянулась и усмехнулась, прежде чем поняла, что поддалась инстинкту. – Что ты хочешь делать?

Ее зрение приспособилось к темноте, и, взглянув на Джека, она различила блеск в его глазах. По ее телу пробежала дрожь от удовольствия. Он ведь не предлагает... снова. Но при одной мысли об этом она ощутила трепет.

Джек лениво провел пальцем по ее груди.

– Не знаю, хватит ли мне решимости заняться тем, чем хочется.

– Ты имеешь в виду прогулку по городу после такой... разминки или продолжение разминки в этой комнате? – хмыкнула Валери.

– Да.

Валери рассмеялась и заметила, как Джек улыбнулся, прежде чем поцеловать ее. Ее сердце затрепыхалось... и замерло.

Черт!

– Вообще-то, – заговорил Джек, переключившись на игривый тон несколько быстрее, чем ожидала Валери, – я размышлял, стоит ли, несмотря на возможную неловкость и даже бестактность, попросить, одолжить или украсть презервативы у наших соседей по номеру.

– Ага, – кивнула Валери с насмешливой рассудительностью. – Я понимаю, в чем трудность.

Она повернулась на бок и оперлась головой на руку, подражая Джеку.

– Я могу сходить.

Джек рассмеялся и, притянув ее к себе, резко перекатился на спину. От неожиданности Валери вскрикнула.

– Я хочу отправиться с тобой на прогулку, – сказал молодой человек. – Пройтись по городу, осмотреть достопримечательности. – Он обнял ее. – Но я также хочу остаться с тобой здесь, наедине.

На всякий случай. Он не произнес этих слов, но она догадалась. На всякий случай, ведь мир способен нарушить этот чудесный момент. И все испортить. Хотя это случится так или иначе, рано или поздно. Они оба это знали.

При свете луны Джек и Валери посмотрели друг на друга.

Ужин в номер, – сказали они одновременно и рассмеялись.

Пока Джек делал заказ, Валери отправилась в ванную. Ее должен был смутить вид мокрой одежды, беспорядочно разбросанной на кафельном полу, но вместо этого на нее волной нахлынули воспоминания. Как он разжигал ее страсть, как он овладел ею. И его нежное, почти покровительственное отношение к ней после того, как все закончилось. Она вздохнула и ополоснула лицо водой, избегая смотреть на себя в зеркало.

Увидев-таки свое отражение, Валери поморщилась. Ее щеки и нос горели: легкая щетина Джека до красноты натерла ей лицо, а еще и шею. Влажные волосы девушки разлохматились, а от макияжа не осталось и следа. Ну прямо прекрасная принцесса, вырвавшаяся из лап злодея. Прекрасная... Едва ли.

Они не распаковали чемоданы, поэтому Валери ничего не могла изменить прямо сейчас. Она провела пальцами по волосам, но они уже подсохли, поэтому вышло только хуже. Обреченно вздохнув, девушка завернулась в белое пушистое полотенце. Хорошо бы, Джек не включил свет в спальне. Скоро наступит утро, и холодный дневной свет положит конец всему, что, возможно, у них начиналось. И хотя Валери понимала, что зашла слишком далеко, она не хотела заканчивать все раньше, чем это необходимо.

Джек действительно не стал включать свет. Он лишь зажег две высокие свечи, которые доставили вместе с едой. Откуда-то доносилась мягкая музыка. Но Валери не успела оценить обстановку, которую Джек пытался создать. Она неотрывно наблюдала за движениями его тела, пока он отодвигал тяжелый диван от стены. На молодом человеке были надеты спортивные шорты, и Валери заметила на кровати открытый чемодан, из которого было выброшено все барахло.

– Что ты делаешь?

– Настраиваюсь на романтический лад.

– Ясно.

Джек прервал свои хлопоты и обернулся к Валери:

– Полагаю, Прекрасный Принц сумел бы обойтись без этого, но нам, простым парням, иногда приходится поднапрячься.

Улыбнувшись, Валери сложила руки на груди и прислонилась к двери ванной.

– Думаю, твоего обаяния хватит на десять принцев.

Джек вернулся к своему прежнему занятию, пробурчав:

– Жаль, что ты не сказала мне это, прежде чем я затеял перестановку. Интересно, из чего сделана эта штуковина? Из бетона?

Валери подошла к противоположному краю дивана.

– Давай помогу. А куда мы его тащим? Джек кивком указал себе за спину:

– Сюда. К окну. Нет, – остановил он девушку, когда она начала разворачивать свой край. – Лицом к окну, чтобы смотреть на город.

Он опустил диван и подошел к тяжелым шторам, раздвинув их вместе с тюлем. Валери встала позади него.

– Впечатляет, – сказала она, глядя на город. Их номер располагался достаточно высоко, чтобы они могли увидеть и район, раскинувшийся внизу, и ночное небо, зато уличный шум до них практически не долетал. – Очень красиво.

Девушка была тронута его усилиями больше, чем хотела себе признаться. Но Джек отчаянно ей нравился, так что она уже почти перестала с собой бороться.

– Я подумал, что мы могли бы сесть здесь и поесть. Если, конечно, ты не хочешь...

– Нет, все замечательно.

На самом деле. Даже слишком замечательно. Кто бы мог подумать, что Джек романтик? Или стремится таковым стать. Краем глаза она заметила бисеринки пота, стекающие у него по щеке, и едва не рассмеялась.

Они вместе смотрели в окно, и молодой человек прижал ее к себе.

– Чему ты улыбаешься?

– Просто так. Ты не совсем такой, каким я тебя считала. Но с другой стороны... С другой стороны, я не слишком хорошо тебя знаю.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию