"Дорогой Прекрасный Принц..." - читать онлайн книгу. Автор: Донна Кауфман cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - "Дорогой Прекрасный Принц..." | Автор книги - Донна Кауфман

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

– Итак, что ты для меня приготовила сегодня вечером?

Валери как раз сделала глоток чая, безуспешно пытаясь остудить свое разгоряченное воображение, и едва не подавилась, услышав вопрос.

– Что?

Джек повернулся к ней спиной и расстегнул молнию на брюках.

У Валери пересохло в горле.

– Встреча с журналистами, – напомнил ей Джек, словно не понимал, что с ней творится.

И в который уже раз Валери подумала, как несправедливо, что у большинства мужчин не бывает целлюлита. Они никогда не научатся ценить полумрак и зажженные свечи. Иначе они не расстегивали бы ширинку в гостиной у женщины, чтобы заправить рубашку в брюки, абсолютно не заботясь о том, что кто-нибудь увидит их обнаженные бедра.

Джек обернулся. В это время Валери грызла ноготь и таращилась на него. И только когда она отдернула руку и подняла взгляд – естественно, она таращилась не на его затылок, – у него на губах заиграла лукавая улыбка. Хоть раз она желала одержать верх над ним. Все равно как.

Джек надел широкий пояс, но никак не мог совладать с застежкой, располагавшейся сзади.

– Если ты...

К своему ужасу, Валери вынуждена была замолчать и глотнуть чаю, чтобы промочить горло.

– Если ты повернешь эту штуку застежкой вперед, тебе будет проще. А потом просто разверни ее, как надо. Это старый трюк с лифчиком.

Джек вскинул бровь.

– Я не знал, что ты умеешь проделывать трюки с лифчиком.

– Очень смешно.

Девушка подошла к нему и оттолкнула его руку:

– Дай покажу.

Джек развел руки в стороны:

– Пожалуйста.

Валери зашла мужчине за спину, решив, что оденет его и приведет в порядок, чтобы доказать себе, что может прикасаться к нему и вести вразумительную беседу.

– Итак, объясни мне, где лимузин.

– Лимузин приехал точно в назначенное время, но когда я спустился на первый этаж, то заметил на другой стороне улицы парня с фотоаппаратом. В нормальных условиях меня бы это не встревожило, но, будучи четью журналистской братии, я всегда узнаю объектив профессиональной камеры.

Валери резко выпрямилась, не застегнув последний крючок.

– Ты уверен, что он намеревался сфотографировать именно тебя? Почему ты так решил? – Она схватила Джека за руку и развернула его лицом к себе. – Я просила тебя быть осто...

Джек заставил ее замолчать, приложив палец к ее губам. Но это ее только еще больше разозлило... и доказало, что она неравнодушна к его прикосновениям. Поэтому она ничего не сказала и позволила ему объясниться.

– Я был осторожен. Думаю, фотограф сел на хвост шоферу. Не беспокойся, он меня не заметил. Я пробрался к стоянке через черный ход и рванул к своей машине. Меня никто не преследовал, но я несколько раз объехал вокруг твоего квартала, чтобы убедиться, что за твоим домом никто не наблюдает. Полагаю, это был репортер, охотившийся за сенсацией. – Джек скрестил руки на груди. – А может, он входит в твою банду корреспондентов.

– Поверь, я не посылала никого следить за шофером или за тобой. Это бессмыслица.

– Но ты пригласила представителей всех телеканалов и их филиалов на сегодняшнюю вечеринку, не так ли?

– Вот об этом я и хотела с тобой поговорить. Валери собиралась было повернуться, но Джек удержал ее за плечо.

Она высвободилась, хотя втайне испытывала тоску по его прикосновению. Черт. Действительно пора увеличить дистанцию между ними.

Джек поболтал галстуком перед ее лицом.

– Не могла бы ты помочь?

Долю секунды Валери смотрела ему в глаза, пытаясь понять, действительно ему нужна помощь или он проверяет ее таким образом. Он понимает, как действует на нее его присутствие? Относится ли он к числу тех парней, которые умеют пробудить желание в женщине, даже если она не испытывает к ним приязни?

Проблема заключалась в том, что Джек нравился Валери. В каком-то смысле. Она плохо его знала, но не могла оставить без внимания то, что ей было о нем известно. И это делало его опасным человеком. Ей нужно было сохранять ясный ум и холодную голову. Она схватила галстук и обвила его вокруг воротника, стараясь не думать о том, что стоит вплотную к нему. Ее взгляд был сосредоточен на узле.

– Как долго будет продолжаться мое общение с прессой?

– Не разговаривай и не двигай шеей. Дай мне завязать галстук.

После трех попыток и нескольких ругательств это ей наконец удалось.

Испустив вздох облегчения, Валери хотела сделать шаг назад, но Джек осторожно взял ее за подбородок и чуть приподнял ей голову. Они стояли так близко, что она поневоле заглянула ему в глаза, ожидая увидеть там насмешку или, что еще хуже, огонь желания. К ее удивлению, взгляд Джека был серьезным.

– Что с тобой такое? – прошептал он, и в его голосе девушка услышала смятение, созвучное своим чувствам.

– Что со мной такое? – не удержавшись, переспросила она.

Джек качнул головой и опустил руку. Валери едва сдержала разочарованный вздох.

– Пора ужинать. Кстати, красивое платье. Гораздо лучше, чем то, черное.

Джек обошел ее и занял свое место за столом, но прежде подвинул стул и дождался, когда Валери сядет.

– Джен выбрала его для меня, – сообщила девушка, все еще чувствуя, что была близка к пониманию чего-то важного, но упустила шанс разобраться во всем.

Валери уселась, и они приступили к еде, попутно обсуждая план встречи, решая, что Джек может сказать и чего он говорить не должен, как будто между ними ничего не произошло.

«Но ведь действительно ничего не произошло», – напомнила себе Валери.

Но как она уже поняла, со временем ей будет все труднее убеждать себя в том, что она не хочет этого менять.

Глава 9 ЛУЧШЕЕ В ВАС

Если вам повезет, вы встретите человека, который поможет вам раскрыть самые лучшие черты вашего характера. Если вам очень повезет, с его помощью вы откроете в себе хорошие качества, о которых даже не подозревали.

Выйдя из машины у «Бентари», Джек полуобнял Валери за талию и улыбнулся. Он был уверен, что вечер пройдет гораздо лучше, чем ожидала его спутница. Валери составила длинный список того, что он должен и не должен делать. Можно подумать, что он слушал ее.

Он без особого энтузиазма похвалил ее платье, хотя новый наряд ошеломил, оглушил и ослепил его. И в черном платье она выглядела очень привлекательно, однако красное, обтекавшее ее тело шелковым водопадом, потрясло его нервную систему. Оно скрывало все ее прелести и в то же время подчеркивало каждый изгиб ее тела. Как он мог сосредоточиться на глупом списке?

Их тянуло друг к другу всякий раз, когда они оказывались рядом, и Джеку становилось все труднее убеждать себя в том, что не стоит торопить события. После сегодняшнего вечера его роль в этой мистификации будет завершена. Валери обещала, что сведет к минимуму его появления на публике в качестве представителя журнала. Эрик в качестве «менеджера» Джека будет отвечать на все прочие предложения. Те, которые Джек будет отклонять.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию