Отпущение грехов - читать онлайн книгу. Автор: Фрида Митчелл cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отпущение грехов | Автор книги - Фрида Митчелл

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

— Нет, Гейл. Я хочу, чтобы ты поняла… Когда я ехал в Оуквуд, то не имел представления, чем это кончится. Да, меня послали, чтобы установить с тобой контакт. Познакомиться с тобой, скрыв, что я из Бюро, и получить сведения, которые могли бы навести на след твоего брата. Но я никогда не думал, что наши отношения зайдут так далеко.

— Иными словами, ты признаешься, что спал со мной ради достижения своей цели.

— Нет. Но думаю, что при необходимости я мог бы пойти на это. Я принадлежу к тем агентам, которые ради дела не останавливаются ни перед чем. В последнее время это качество доставило мне множество неприятностей.

— Если ты думаешь, что меня это утешает, то ошибаешься.

Эндрю криво усмехнулся.

— Но все изменилось, как только мы легли с тобой в постель. Я ничего не мог с собой поделать. Когда я оставался один, то поднимался к себе и рылся в километрах бумаги, пытаясь найти хоть какой-нибудь намек на то, что могло бы вернуть тебе брата.

Она нахмурилась.

— Зачем?

Эндрю тяжело вздохнул, поднялся, обошел кофейный столик и направился к стулу, который стоял у двери.

— Наверное, я надеялся, что, если сумею вернуть тебе брата и доказать его невиновность, ты сможешь простить меня за то, что я не рассказал тебе правду с самого начала.

Гейл попыталась что-то сказать, но он поднял руку, призывая ее к молчанию.

— Я не уверен, что найденного будет достаточно, но думаю, что Крис сумеет правильно воспользоваться тем, что я обнаружил вчера вечером.

Эндрю взял со стула коричневый конверт и бросил его на кофейный столик. Конверт скользнул по крышке стола, но Гейл успела подхватить его, не дав упасть на пол.

Она была сбита с толку и не знала, кому и чему верить. Как можно доверять Эндрю, если ее обманули даже собственные инстинкты? Она думала, что знает Эндрю, но человек, который заставил ее сгорать от желания, оказался фикцией. Простым прикрытием. Она влюбилась в Эндрю Лавкрафта, учителя и тренера баскетбольной команды местной средней школы, а не в агента ФБР, разыскивающего ее брата, чтобы наказать за преступление, которого тот не совершал.

Неужели сейчас он говорит правду? А если да, то зачем? Может быть, для него это предлог, чтобы заманить брата в ловушку, обвинить в убийстве и арестовать?

Эндрю продолжал стоять и смотреть на нее сверху вниз. Его красивое лицо было бесстрастно. Если бы Гейл не знала его, то могла бы подумать, что Энди безразлично, поверит она ему или нет. Но она его знает. Как мужчину, а не как агента. Мужчину, сиреневые глаза которого когда-то смотрели на нее с такой страстью, теперь были полны той же боли, которая уже почти час терзает ее сердце. С тех самых пор как он забрал у нее телефонную трубку.

Наконец он повернулся и пошел к двери.

— Отдашь это Крису, когда увидишься с ним, — сказал он, взявшись за ручку.

Гейл спустила ноги на пол.

— Куда ты?

Он оглянулся.

— Обратно в Нью-Йорк.

— Но… что будет с Крисом?

— Я напишу в отчете, что ничего не добился. Крис скоро перезвонит. Скажешь ему, что я оставил конверт. Там написано, как меня найти. Отдашь ему конверт, а на словах передашь, что я сделаю все, чтобы ему помочь.

Он отвернулся. Гейл овладела паника. Десять минут назад она мечтала, чтобы этот человек ушел и никогда не возвращался. Но теперь, видя, что Эндрю навсегда уходит из ее жизни, она не смогла справиться с ужасом, рвавшимся наружу.

— Подожди!

Эндрю остановился, не выпуская из пальцев серебристую ручку.

— Гейл, мне и так тяжело. Не надо. Пожалуйста…

Слезы, которых почему-то не было, когда Эндрю представлялся Крису, теперь жгли глаза и мешали видеть.

Я не хочу расставаться с ним, Пока не хочу.

Как ни глупо, но это было правдой. Гейл не знала, сумеет ли когда-нибудь простить ему обман. В глубине души она была убеждена, что отныне у них не будет ничего общего, кроме тяжелых воспоминаний. И все же в каком-то уголке ее сознания сохранялась надежда. Ведь она полюбила не тренера и учителя, а мужчину. Так какая разница, чем он зарабатывает себе на жизнь?

— Как быть с Крисом? — спросила Гейл. — Ты знаешь это дело изнутри. У него могут возникнуть вопросы, на которые я не сумею ответить.

Она пристально наблюдала за ним. Эндрю не сдвинулся ни на дюйм.

— Ты должен быть здесь, когда Крис перезвонит, — сказала она.

Может быть, на ее решение повлияло то, что он действительно хотел уйти, не дожидаясь звонка Криса. Гейл подумала, что у него на самом деле могут быть доказательства невиновности брата. Нежелание Эндрю продолжать обман заставило ее еще раз поверить этому человеку. Видимо, Крис тоже поверил ему. Крис, который не доверяет даже ей самой.

Боже, как все сложно… Ее боль и оскорбленные чувства сплелись в клубок, который невозможно распутать. Ясно одно: если она хочет снова увидеть брата и спасти его, то Эндрю обязан присутствовать при ее встрече с Крисом. Непонятно почему, но Крис, кажется, готов доверить Эндрю не только свою жизнь, но и жизнь собственной сестры.

Она встала и сказала:

— Не знаю, о чем думал Крис, но, похоже, ты единственный человек, с которым он разговаривал за эти три года. Кажется, он доверяет тебе.

Эндрю повернулся и посмотрел на нее. Выражение его лица не слишком вязалось с представлением об агенте, готовом на все ради достижения своей цели.

— Это из-за тебя.

Она нахмурилась.

— Из-за меня? Почему?

— Потому что я оказался в твоей квартире после полуночи.

Гейл пожала плечами.

— Ну и что?

У Эндрю приподнялся уголок рта.

— Сколько мужчин ночевало в твоей спальне за последние три года?

При мысли о том, чем они занимались до полуночи, Гейл вспыхнула.

— Только поэтому?

— Ничто другое мне на ум не приходит.

— Эндрю, ты должен быть здесь, — сказала она, обходя кофейный столик. — Он верит тебе. — Гейл не стала добавлять, что она сама никогда бы ему не поверила и не поверит впредь. Ради Криса нужно притвориться, что она сохранила к Эндрю хотя бы небольшую часть прежнего доверия. — Сведения, которыми ты обладаешь, могут вернуть ему жизнь.

— Не знаю, так это или не так, но готов прозакладывать свой значок, что его подставили. Улики против него с самого начала были слишком явными. Ни одной сомнительной. Все неопровержимые. Слишком неопровержимые.

Она положила конверт на кофейный столик.

— Но ты давно знал это. Что заставило тебя передумать и снова начать копаться в бумагах?

Эндрю хотел что-то ответить, но ему помешал телефонный звонок.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию