Это случилось в полночь - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Лондон cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Это случилось в полночь | Автор книги - Кейт Лондон

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

– Если только он причинил тебе боль…

Галлахер, рванув прочь от хижины, резвым аллюром выбежал на тропинку, ведущую к спасению.

– Я вас всех достану, – пробормотал он, переходя на стремительный бег, рассчитывая, что занятия в спортивном зале помогут ему уйти от возможной погони. В одной руке у него было, медвежье ожерелье – хоть оно у него осталось.

Кроссовки Галлахера быстро мелькали на горной тропинке, Лэнгтри и Кейн кинулись за ним в погоню, но ведь он хитрее…

И тут Галлахер увидел медведя, который внезапно появился совсем рядом. Дерево, возле которого стоял зверь, было ободрано его когтями, отметки мощных зубов остались в нескольких местах, обнажив бело-желтую древесину сосны. Галлахер оцепенел от страха, его вопль остался немым, когда гризли молча заключил его в свои смертельные объятия. Последняя мысль Галлахера была о том, что медведь, увидев ожерелье, пришел, чтобы отомстить. Сильный удар сорвал талисман с шеи Галлахера.

Микаэла мгновенно оцепенела, когда увидела, что Харрисон стоит перед медведем, который треплет Галлахера. Джейкоб, Калли и Рурк выхватили оружие и замерли рядом с ней.

– Не двигайся, – тихо произнес Рурк. – Эти метки на дереве означают, что зверь пометил свою территорию для спаривания. Галлахер не мог выбрать более неудачного места. Стой спокойно, Микаэла.

Вместо этого она медленно и осторожно двинулась к Харрисону. Она положила руку ему на спину.

– Не смей…

– Отойди!

Резкий приказ был для нее как удар кулаком.

– Что будет с моим сердцем? – вновь прошептала она ему. Он сжался при этих словах, но не двинулся с места. – Пожалуйста, Харрисон, не пытайся ему помочь. Он уже мертв.

– Отпусти его! – Харрисон произнес это совсем тихо, его голова была опущена, а глаза отведены в сторону, чтобы не дразнить зверя. Микаэла в первый раз заметила ножны, висевшие у него за спиной, они были пусты. Оружие – огромный страшный нож – холодно мерцало у Харрисона в руке. – Отпусти его! – тихо и твердо повторил Харрисон, и его длинные ноги передвинулись в боевую стойку.

Микаэла приложила руку к своему бешено бьющемуся сердцу. Голос Харрисона звучал так, будто он собирался…

Микаэла похолодела от ужаса. Один взгляд на его подбородок – и ей стало понятно, что он сделает по-своему.

– Харрисон…

– Ш-ш…

С недовольным ворчанием медведь нанес последний мощный удар по бездыханному телу Галлахера, перевернул его и поковылял прочь.

Остальные, убедившись, что медведь ушел, медленно приблизились к телу. Рурк нагнулся и пощупал пульс на шее Галлахера, потом посмотрел на Микаэлу и отрицательно покачал головой.

Энергичным движением Харрисон метнул большой охотничий нож. Лезвие вошло в дерево с сильным глухим ударом. Харрисон вновь обнял Микаэлу, тесно прижав ее к себе.

– Послушай, давай все проясним, – прошептал он, уткнувшись ей в волосы. – Это ролевая игра. Я больше. Я сильнее. Таков расклад. Мне положено защищать тебя. Тебе положено целовать меня и поднимать мне настроение. Тебе положено баловать меня и потакать всем моим желаниям… но тебе не положено выбивать заряженное оружие из рук мужика. Тебе не положено идти за мной, когда я подхожу к гризли, чтобы он отпустил человека. Вот такой расклад.

Микаэла крепче обняла Харрисона, не понимая, кто дрожит сильнее. Сердце Харрисона как безумное колотилось под ее щекой.

– Значит, мне положено наблюдать, как тебя треплет медведь? Я так не думаю.

Она почувствовала, что его губы растягивает довольная ухмылка.

– Не думаю, что на тебя рискнет броситься даже такой громадина, если будет иметь хоть малейшее представление о твоем характере.

Микаэла опять поежилась.

– Откуда у тебя такой нож?

– Стандартное походное снаряжение. В рукоятке есть рыболовная леска, компас и другие приспособления. Ничего особенного.

Харрисон повернул лицо Микаэлы к себе, нахмурился и поцеловал синяк, который поставил ей Галлахер.

– О Боже! – Микаэла осматривала кровоподтеки и разбитую губу Харрисона. – Харрисон, ты ведь никогда не дрался, правда?

Харрисон напряженно улыбнулся, потом дотронулся до своей распухшей губы.

– Дрался. Но не часто. Не думаю, что у тебя под рукой есть пузырь со льдом.

Микаэла поежилась и сделала шаг назад. Она обхватила себя руками, внимательно глядя на сурового крупного мужчину, который стоял перед ней, его губы слишком распухли, чтобы можно было их поцеловать. Но она все равно потянулась к нему и слегка коснулась своими губами его губ.

– Пора положить конец всем этим секретам, Харрисон. Кто ты на самом деле?

– Я всего лишь усталый больной человек. И отчасти это из-за того, что благодаря тебе мне пришлось проделать долгий путь, пешком спускаясь с горы. Что он рассказал тебе о моей матери?

Микаэла попыталась увидеть его лицо, но все поплыло у нее перед глазами.

– Она жива… Харрисон, со мной раньше такого не было, но… я, наверное, сейчас упаду в обморок.

Ноги Микаэлы подогнулись, и Харрисон подхватил ее на руки.

– Нет, ты только посмотри… посмотри, как у меня дрожат руки, – сердито говорила Микаэла тем же вечером, когда Харрисон сидел в горячей ванне в доме ее родителей. Она взяла мягкую мочалку и начала тереть его уши. – Сейчас принесу еще льда для твоего лица. О Боже, посмотри на руки! Не опускай их в воду.

– Вот так уже лучше. Я – мужчина, ты – женщина. Я – хозяин, ты – раба.

Микаэла дернула Харрисона за волосы достаточно сильно, чтобы дать ему понять, что она думает о подобных заявлениях.

– Ни малейшего шанса. Я сейчас вернусь. Не опускай руки в воду.

Оставшись один, Харрисон поставил стакан вина на краешек ванны и откинулся назад. Он не привык, чтобы Микаэла так суетилась из-за него, но после сегодняшних событий это действовало успокаивающе.

Местонахождение его матери без особого труда было установлено с помощью друга, работающего в системе здравоохранения. Все это время Джулия находилась в лечебнице. Харрисон чувствовал себя таким старым и измученным, его путь уже почти завершился.

Вспомнит ли она его? Закончится ли наконец вся эта история?

Он закрыл глаза, испытывая страх перед тем, что могут открыться какие-либо еще новые тайны.

Душистая пена в воде действовала успокаивающе, над ванной поднимался пар, и Харрисону вспомнилась старая колыбельная, та, которую Микаэла обычно пела ему:


«Неж-но и не-спеш-но… утро подкрадется…»

Руки Микаэлы прошлись по его волосам. Большими пальцами она разглаживала складки между бровей.

– Ты собираешься использовать эти натруженные мышцы на всю катушку, не так ли? А потом я должна тебя лечить?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению