Легенды скалистых гор - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Лондон cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Легенды скалистых гор | Автор книги - Кейт Лондон

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Он двинулся к ней, и с каждым его шагом Деми чувствовала, что все ее планы на будущее летят в тартарары. Рейф медленно вытащил какую-то бумагу из кармана джинсов.

— Случайно не вы потеряли?

Деми уставилась на вырезку, которую он ей протянул. В статье «Полуночный разговор» из модного журнала речь шла о том, как женщина может соблазнить мужчину. Статья, видимо, выпала из портфеля Деми, набитого заметками об искусстве обольщения. У Деми не было личного опыта, на котором она могла основывать свои лекции. В ее жизни с Томасом секс был весьма незамысловатым — простым, быстрым и не приносящим удовлетворения.

Рейф медленно снял с нее очки и неожиданно сказал, переходя на «ты».

— Деми, давай успокоимся. Почему ты мне не скажешь, что задумала?

Он нагнулся ниже, и вдруг взволнованная женщина поняла, что ей трудно дышать.

Она почувствовала, что Рейф напрягся из-за того, что от нее исходил какой-то вызов, на который он не мог не ответить. Его глаза потемнели, когда он посмотрел на ее губы.

— Расскажи мне, что ты знаешь о чувственности, — попросил Рейф тихим прерывающимся голосом.

— Я только учусь этому, — вздрогнув, прошептала она, не понимая, почему ей так захотелось прижаться к нему.

Его пальцы слегка касались ее бедер. Он смотрел на ее щеку, на ее шею. Он изучал толстый свитер, закрывающий ей грудь.

— Так чего же ты еще не знаешь?

Деми отклонилась назад. Она никогда не считала себя сексуальной и женственной, и теперь Рейф заставил ее почувствовать… почувствовать. Что? Испуг? Желание?

Она изучала Рейфа. Она понимала: его что-то беспокоит, он скрывает в себе какую-то боль. Деми умела утешать мужчин и… управлять ими. Это она и сделает — прикажет Рейфу Палладину удалиться из замка и из своей жизни.

Он мягко улыбнулся.

— Ты хмуришься, когда что-то планируешь, Деми. Выражение твоего лица выдает тебя.

— Пожалуйста, уезжай, — прошептала она, иначе ты разрушишь все.

Рейф наклонился к ней, прижался щекой к ее щеке, совершенно смутив молодую женщину.

— Я здесь для того, чтобы остаться, дорогая моя, — произнес он. Она отскочила назад, оглушенная его словами. «Дорогая моя» не могло относиться к ней. Так обращались к героине статьи, которую он держал в руках. Рейф просто цитировал то, что прочитал, и это не касалось лично ее.

— Ах, да, ласковые слова. Я и забыла про соответствующий раздел. Хорошо. Спасибо.

Он слегка нахмурился, а она уставилась на ямочку на его подбородке, просто зачарованная ею.

Деми надеялась, что все происходящее было сном, но нет…

Она проснулась от кошмарного звука прилетевшего вертолета.

Они появились в семь часов утра — трое высоких мужчин, зеленоглазых, с темно-каштановыми волнистыми волосами, с одинаковыми ямочками на подбородках. Все они разрушали ее планы и уродовали ее замок отбойными молотками и пилами.

Она вздохнула, быстро надела свой любимый толстый свитер, длинную теплую шерстяную юбку, чулки и башмаки. Она так спешила, что у нее не хватило времени заплести косы. Ей пришлось обойти ящик с новой душевой кабиной, стоящий перед дверью в ванную комнату. Она протиснулась мимо горы досок и коробок. Кухня была доверху наполнена мешками с бакалеей, которые следовало еще распаковать. Главный зал был также полон досок и ящиков.

Трое мужчин, одетых в одинаковые комбинезоны, занимались установкой новых окон на третьем этаже. Один нагнулся над огромной электрической пилой, ловко разрезая доски, другой устанавливал рамы, а третий закреплял их. Когда в дверях появилась Деми, все прекратили работу и повернулись к ней.

— Но вы же совсем одинаковые, — в растерянности прошептала она, когда к ней вернулся дар речи — Нет, я самый красивый, — сказал тот, что был у пилы, и снял защитные очки. Глаза у него были такого же цвета, как у Рейфа. — Я — Джоэл.

— Ник, — сказал тот, что стоял у окна. Его изумрудные глаза весело искрились. — Это, должно быть, она? — обратился он к Рейфу.

— Одна-единственная. Деми Толчиф, это мои…

— Я знаю… твои братья. — Деми пыталась прийти в себя. Боже мой, теперь их было трое! Она попробовала собраться с мыслями… — Господа, мне кажется у вас есть более важные дела. Что бы Рейф вам ни сказал, я уверена, он…

— Загадочный мужчина? — Ник спокойно посмотрел на Рейфа.

Деми, стоя перед тремя Палладинами, почувствовала себя беспомощной.

— Вы не можете остаться здесь, вы все должны уехать.

Джоэл провел рукой по доске.

— Моя жена собирается посетить вас на следующей неделе. Она и другие женщины семьи Толчиф хотят прийти сюда и помочь. Фиона будет разочарована, если мы не сделаем это здание уютным и теплым.

— Он ждет-не дождется второго медового месяца. У нас мало времени, — добавил Ник. — Фиона скоро появится. Элспет, Сибилла и Талия тоже оставят мужей на хозяйстве на неделю, пока будут трудиться здесь. Они очень хотят поработать в замке.

— Мы, конечно, можем все отменить, но как я скажу о таком Фионе, — медленно проговорил Джоэл. — А еще есть Элспет, которая считает, что замок — часть наследия Толчифов. Когда женщины семьи Толчиф что-то затевают, то надо либо уйти, либо сделать так, как они хотят.

Деми услышала свой стон. У нее не было явной причины, по которой она могла отказать кузинам прийти в замок. Это было их общее наследство. Пока же ее планы рухнули; замок может отойти предъявителям счетов или «Палладии Инкорпорейтед». Она боролась с рыданиями, и ей удалось выскочить за дверь, прежде чем из ее глаз полились слезы. Она заторопилась вниз по лестнице, пробежала через кухню и укрылась в своей спальне.

— Деми. — Голос Рейфа пробился сквозь ее всхлипывания.

— Уходи. — Она свернулась на кровати калачиком, плотно обхватив подушку и натянув на голову пестрое одеяло.

Вдруг кровать, стоявшая рядом, затрещала и прогнулась.

— Ты что это делаешь?

— Снимаю ботинки, — прозвучал спокойный ответ Рейфа. Он лег возле нее и обнял расстроенную женщину.

Она беспокойно повела плечами. Никто уже давно не заключал Деми в объятия. Рейф прижался своим большим телом к ее спине. Если бы ей не была нужна спокойная гавань в бурном море охвативших ее эмоций, она бы просто оттолкнула его в сторону. А сейчас она неожиданно ощутила покой. И все же сказала:

— Не время проявлять родственные чувства.

— Не время, ты права. Братские отношения не для меня, — пробормотал Рейф, стягивая одеяло вниз. Его щека прижалась к се щеке, он отвел прядь ее волос в сторону, чтобы поцеловать влажную кожу.

— Так не пойдет, — прошептала она.

— Ммм. Что? — Его голос звучал рассеянно, его губы были мягкими и теплыми.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению