Разбуженная страсть - читать онлайн книгу. Автор: Фрэнни Тэлбот cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Разбуженная страсть | Автор книги - Фрэнни Тэлбот

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Она, опустив глаза, раздумывала. Кеннет больше не делал попытки ее поцеловать, но и не уходил; неизвестно, как долго она сможет удерживать его на расстоянии. Он снова ворвался в ее жизнь и разбил на куски, не заботясь о бедах, которые обрушились на ее голову и на Майкла. Он думал только о своих интересах. Он сказал, что хочет ее, но не сказал, что любит. Если бы он любил ее, то не стал бы преследовать за несколько дней до свадьбы. Они не виделись три года. Кеннет не мог знать, любит она Майкла или нет. Точно так же он не знал, что она чувствует, чего хочет, о чем думает.

Ему это было неважно. Он не спросил ее о работе, не поинтересовался, что происходит в ее сердце и в мыслях. Его привлекало только ее тело. Он вознамерился завладеть им.

Разве это — любовь?

Нет, решила Элиза, я не позволю ему идти по намеченному пути.

— Элиза, — мягко сказал Кеннет, — что я должен сделать? Умолять? Упасть на колени? Пообедаем вместе, там и поговорим.

Элизе казалось, они сегодня весь день только и делали что говорили. Но какой в этом смысл, если они говорят на разных языках. Она хотела, чтобы Кеннет покинул ее дом, но как убедить его сделать это? Есть только один путь — притвориться, что она согласна отобедать с ним. Кеннет почувствует себя победителем и спокойно отправится в свой отель, а она тем временем сбежит.

— Недалеко отсюда есть клуб… — начала Элиза и заметила на лице Кеннета довольную улыбку.

— Там приличный ресторан?

— Вполне. Английская и французская кухня.

— Закажем столик? Или сразу поедем?

— Лучше заказать.

Кеннет узнал у Элизы название клуба, нашел телефон ресторана в телефонной книге и занялся заказом обеда. Элиза же лихорадочно искала способ выпроводить Кеннета.

Он закончил разговор, положил трубку и, повернувшись к Элизе, внимательно осмотрел ее с головы до ног.

— Ты, вероятно, захочешь переодеться к обеду?

— Конечно.

— Я бы тоже переоделся, но не успею съездить в отель и вернуться. Однако мне придется поискать бензин. Мы будем возвращаться поздно вечером, заправочные станции могут быть закрыты. Есть где-нибудь поблизости заправка?

— Недалеко, по дороге к клубу. Пока ты съездишь за бензином, я переоденусь.

Кеннет улыбнулся, и Элиза ощутила странную смесь раздражения и удовольствия. Кеннет на редкость обаятельный мужчина, слишком обаятельный. Ему не следует доверять. Он скорее всего хочет провести с ней всю ночь: за обедом напоит ее вином, потом привезет в коттедж и проводит наверх — сначала в спальню, потом в постель.

Элиза сомневалась, что захочет и сможет сопротивляться. Она боялась, что даже если откажет Кеннету сегодня, то уступит — вопреки самой себе! — завтра.

— Я ненадолго, — сказал Кеннет и ушел.

Слава Богу! Элиза замерла, внимательно вслушиваясь во все звуки: удаляющиеся шаги Кеннета, легкий скрип входной двери, хлопок закрываемой дверцы автомобиля, урчание мотора и, наконец, удаляющийся рев быстро мчащейся машины.

Облегченно вздохнув, Элиза взбежала по лестнице, схватила чемодан и побросала туда смену белья, ночную сорочку, джинсы, пару свитеров, теплый пуховый жакет. Она непременно должна успеть исчезнуть до возвращения Кеннета.

Элиза вспомнила о симпатичном отеле, где не раз бывала с Майклом. Она позвонила туда, заказала номер и приготовила еду для глупого кота, который удрал в самый неподходящий момент. Она не беспокоилась за Пита, тот приходил и уходил, когда хотел, у него был собственный вход в кухню. Иногда он пропадал несколько дней подряд и кормился где придется. Пит был самостоятельным и независимым котом.

Перед уходом Элиза проверила, выключен ли свет, взяла ли чековую книжку. Через несколько минут она уже выезжала на шоссе, моля Бога случайно не встретиться с машиной Кеннета.


Пока Элиза добиралась до отеля, погода испортилась, стала пасмурной и холодной. Элиза поставила машину на стоянку, взяла чемодан и подошла к портье. Маленькая аккуратная женщина подала Элизе гостевую карточку и спросила:

— Будете обедать, мадам?

— Да, конечно, — заполняя карточку, ответила Элиза.

— Во сколько?

Элиза взглянула на часы и удивилась, как быстро она доехала. Это потому, подумала она, что я хорошо знаю эти места и поехала в объезд, здорово сократив путь.

— Можно пообедать в половине девятого?

— Конечно. Джон отнесет ваши чемоданы.

Откуда-то из глубины холла появился седоусый пожилой мужчина, подхватил чемодан Элизы и потащил его по широкой скрипящей лестнице наверх. Элиза последовала за ним, чувствуя неловкость. Джон на первый взгляд годился ей в отцы, и она надеялась, что чемодан не слишком тяжел для него.

Джон остановился возле двери в самом конце темного коридора и, поставив чемодан на пол, отдал Элизе ключ.

— Вот ваш номер, мисс. Надеюсь, вам будет уютно.

— Спасибо.

Получив чаевые, он благодарно кивнул и ушел. Элиза осталась одна. Комната ей понравилась, она казалась просторной и уютной. Элиза открыла чемодан, достала одежду и развесила ее на плечики в гардеробе. На столике на подносе стояли чайник и пара чашек, рядом лежали пакетики чая и кофе. Элиза предпочла кофе.

Она стояла у открытого окна с чашкой дымящегося напитка и смотрела на реку, где у причала покачивались на волнах выстроенные в ряд шлюпки. Сквозь серый клубящийся туман фигуры, мелькавшие на берегу, казались ирреальными.

До обеда оставалось полчаса. После долгого сидения в машине, подумала Элиза, неплохо бы прогуляться. Она накинула жакет, спустилась вниз и вышла из отеля в туманную вечернюю дымку. Где-то неподалеку раздался певучий звон часов. Они пробили восемь раз. Значит, нельзя уходить далеко, а то можно опоздать к обеду. Элиза шла вдоль причала, читая названия на бортах лодок. Туман стал гуще, она не видела собственной вытянутой руки. Вокруг не было ни души, и Элизе почудилось, что она на необитаемом острове, а может быть, вообще единственное живое существо на Земле.

Но спустя несколько секунд за ее спиной послышался шорох шагов, и Элиза испуганно оглянулась. Из тумана выступили смутные очертания худощавой мужской фигуры. Лица не было видно, но Элиза чувствовала угрожающий, как ей показалось, взгляд незнакомца. Мужчина приближался, и Элиза испугалась уже не на шутку. Она прибавила шагу, потом побежала, но споткнулась о чалку, к которой привязывали лодки. Элиза упала как подкошенная, растянувшись во весь рост. Ее преследователь мгновенно оказался рядом и, не успев удержать, встал подле нее на колени.

— Не ушиблась?

От неожиданности Элиза потеряла дар речи. Она сразу узнала и голос, и насмешливые интонации. Повернув голову, она увидела знакомое лицо. На волосах и на бровях Кеннета искрились, подобно жемчужинам, капельки воды, пуховый пуловер плотно обтягивал широкую грудь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению