Дама его сердца - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Поттер cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дама его сердца | Автор книги - Патриция Поттер

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Брэмура она увидела сразу же — он как раз вскочил на большого, темной масти жеребца. Проезжая ворота, он вдруг обернулся и взглянул вверх, а потом рысцой устремился к деревне. Но ведь он говорил, что его новые владения находятся на западе.

Джэнет быстро сорвала с себя ночную рубашку, надела лосины и, оторвав полоску от простыни, быстро подпоясалась. Затем облачилась в мужскую рубашку и куртку.

Да, она опоздала. Ей уже не догнать его, но по крайней мере верховая езда успокоит нервы. Глупо. Нельзя так. Он же предупреждал, что без сопровождающего выезжать за пределы замка опасно! Но ей был необходим хотя бы глоток вольного воздуха.

Джэнет завернулась в плащ, быстро сбежала по лестнице, прошла через холл и, тихо выскользнув в дверь, побежала к конюшне. Конюхи спали в другом ее конце. Она выбрала самое легкое седло, вывела лошадь во двор и поехала в том же направлении, что и маркиз.

Светила полная луна, ночь была на редкость ясной. Может быть, она его еще нагонит? Однако надо соблюдать осторожность, чтобы он ее не заметил.

Несколько блаженных минут Джэнет летела вперед, предоставив лошади самой выбирать аллюр. Какое блаженство! Как свеж воздух, как чудесно ощущать себя свободной!

Дорога была прямая, и Джэнет стала вглядываться в даль. Никого не видно. Вот и деревня. Навстречу нетвердой походкой шел какой-то подвыпивший старик.

— Не проезжал ли кто-нибудь по этой дороге? — окликнула его Джэнет.

— Не, — ответил он и заковылял дальше.

Неужели Нил уже так ее опередил? Странно…

Скакать дальше наугад было чистым безумием, и Джэнет уже решила повернуть назад, когда вдруг услышала ржание. Поля расступились. Впереди темнела рощица. Она завела лошадь за деревья и стала ждать.

Двое всадников выехали из-за рощи и повернули в сторону от замка. Она их видела только со спины, но одного сразу узнала — это был Брэмур. Второй всадник тоже кого-то напоминал. Но зачем Брэмуру с кем-то встречаться в полночь? И почему не в самом замке?

Джэнет подождала, пока оба всадника не исчезнут из виду, и подъехала к тому месту рощи, откуда они недавно показались. Через кустарник вилась едва различимая тропинка. Джэнет поехала по этой тропе и наконец добралась до поляны. Там, на берегу ручья, стоял небольшой коттедж. Хотя ночь была холодная, из трубы не курился дым, и окна были закрыты ставнями. Немного поколебавшись, Джэнет спешилась, подошла к двери и несколько раз постучала. Ответа не последовало. Она открыла дверь и вошла.

Здесь пахло сыростью, огонь в очаге явно давно не разводили. Но в лунном свете, падавшем в открытую дверь, она увидела стол, на нем миску и кружку. Хотя в доме никто не жил, совсем недавно сюда кто-то наведался. Кто-то, не зажигавший огня. А это значит, что этот кто-то хотел сохранить в тайне свое присутствие.

Джэнет села за стол и обвела взглядом комнату. Интересно, а восемь лет назад, когда она приехала в Брэмур впервые в жизни, этот дом был обитаем? Пожалуй, завтра она снова сюда приедет. Возможно, коттедж хранит какие-то тайны, касающиеся Брэмура. С кем он здесь встречался? И не имеет ли все это отношения к ее делам?


Брэмур и Берк продвигались вперед довольно быстро. Нил никак не мог отвязаться от мыслей о Джэнет. Как его угораздило снова забыться! Но она так была хороша, так желанна в этом белоснежном халате, с распущенными волосами. Что же будет дальше? И чем кончится его путешествие? Как бы то ни было, хорошо, что он назначил Берку встречу в эту ночь, а не через несколько дней. Надо поскорей завершить это дело, а потом заняться арендаторами на новых землях.

Время тянулось медленно. Они ехали, избегая проезжих дорог, по полям и вересковым пустошам. Никто из них ни разу не предложил остановиться, чтобы самим отдохнуть и дать отдых лошадям. У Нила был с собой сыр и хлеб, и на рассвете они поели, а потом стали подниматься в горы. Лошадям приходилось трудно, но это были шотландские лошади, которых и разводили здесь из-за их особой выносливости.

Только однажды всадники сделали привал у горного ручья, чтобы напоить животных, и вот тогда к Нилу подошел Берк:

— Я должен завязать вам глаза.

— Думаю, что это лишнее.

— Тогда вы больше не сделаете ни шагу.

— Но тогда вы не получите денег, — подумав, возразил Нил.

Берк достал пистолет.

— Нет, я их получу, Брэмур!

— А что на это скажет твой лорд?

Нил сказал это наугад, но Берк вытаращил глаза. Значит, он не ошибся и Уилл действительно благородного происхождения. Так кто же он такой?..

— Ладно, завязывай, но моим собственным платком. Еще долго ехать?

Берк нахмурился и промолчал.

— Господи боже, я хочу только знать, это займет час или три? Завязывай скорей, только не очень туго. А еще помни: если вы хотите получить мои деньги, я должен остаться в живых.

— А что, денежки не при вас?

— Я не такой болван, друг мой, чтобы возить их с собой. Вам придется выбирать: или моя жизнь, или мои деньги.

Берк выругался, но вскоре они двинулись вперед. Разбойник вел его лошадь в поводу, и Нил отдался на его волю, успев ослабить повязку и незаметно оглядываясь. Мысли его опять устремились к Джэнет. Как она смотрела на него… А может быть, материнское сумасшествие ему по наследству не передалось? Может, стоит рискнуть? Но, главное, захочет ли рискнуть сама Джэнет?

Между тем они поднялись высоко в горы. Начал накрапывать ледяной дождь. Время тянулось бесконечно долго, но наконец они остановились. Нил развязал повязку и оглянулся. Лесная чаща. Увидев, что Берк уже спешился и отвел свою лошадь в лесную глушь, он спрыгнул на землю и последовал за ним. Едва заметная тропинка привела их к горе и к уже знакомой пещере. Внутри горел огонь. Знакомая девочка, нахохлившись, сидела около очага и грелась.

Из глубины пещеры появился тот, кто называл себя Уиллом. Он был в шотландской юбке, на плечи накинут плед. Щетина частично скрывала шрам на щеке. Взгляд у него был усталый, и сам он похудел. Холодные голубые глаза настороженно оглядели Нила, потом взглянули на Берка.

— Ты молодец, справился, — похвалил его Уилл.

— Да он сам приехал, по своей воле, — хмуро отвечал Берк.

— Тебе не пришлось его заставлять?

— Нет.

— Что вы задумали, милорд? — холодно спросил Уилл.

— Мне просто захотелось увидеть человека, который едва меня не убил и который считает, что я его должник.

— Вот уж не предполагал, что вы примете это так близко к сердцу. Вы не прогуляетесь со мной?

— По дождю?

— А почему бы и нет?

— Мне надо покормить лошадь. У вас есть овес?

— Черт побери, у нас нет еды для малых детей, что уж говорить о животных! Придется вашему жеребцу удовольствоваться подножным кормом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению