Звезда флибустьера - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Поттер cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Звезда флибустьера | Автор книги - Патриция Поттер

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

— Так что вы поехали в Шотландию вместо него.

— И мало чего добился, если не считать, что увеличил число английских солдат в борьбе с колонистами.

— И поэтому вы хотите сравнять счет?

Он внимательно поглядел на нее:

— Нет, Аннетта, это все гораздо серьезнее и глубже.

— Неужели? — спросила она скептически.

— Да, если вы верите в дело свободы.

— Это просто невероятно, — ответила она ледяным тоном, — я-то верю в свободу. Я верю в свободу выбора, исключающую пытки или поджог дома.

— Но это же была банда негодяев.

— Откуда вам это известно? Вы что, были там? — и, немного помолчав, добавила: — Пенсильванские власти конфисковали наши земли. Нам они были так же дороги, как ваши угодья в Шотландии.

Его зеленые глаза стали непроницаемы.

— Я постараюсь вернуть вам вашу землю.

— В качестве юриста или пирата? Или эти понятия взаимозаменяемы ?

— У вас не только острый, но и скорый на ответы язычок.

— Я уже научилась не верить вашему американскому правительству.

Он потянулся к Аннетте и взял ее за руку. Она сразу ощутила знакомый жар, пробежавший по жилам. Она хотела бы не обращать на это внимания, но это было бы все равно как не замечать слона.

— Мне очень жаль, — сказал он, — мне жаль, что я увез вас из вашего дома, из Филадельфии. Я сожалею, что подвергаю вас опасности.

Он ласково поглаживал ее пальцы. Аннетта попыталась тихонько отнять их, но он лишь крепче сжал ее руку.

— Я в долгу перед вами и вашей семьей, — сказал он. — Я в неоплатном долгу перед вами. Так или иначе, но я верну вам ваши земли.

Аннетта смягчилась: он так искренне и решительно сказал это. Она не сомневалась, что он действительно постарается вернуть, хотя в том, что ему это удастся, она не была столь уж уверена.

Его пальцы поглаживали тыльную сторону ее руки. Еще никогда она не ощущала так сильно его присутствие. Казалось, все ее чувства обострились: до нее доносился еле уловимый запах мыла и морской соли, исходящий от него. Ее волновали поглаживание руки, и дуновение посвежевшего ветра, и убаюкивающее движение корабля по волнам, и крик чаек, что еще доносился с берегов. Все вместе это опьяняло, как ничто и никогда в жизни. Взглянув на Джона Патрика, она поняла, что он испытывает то же самое.

Он наклонил голову и едва-едва, как легчайший бриз, который развевал ее волосы, коснулся губами ее рта, стал играть завитками волос, погладил по щеке, едва касаясь ее кончиками пальцев. Он ласкал ее необыкновенно нежно, как только способен ласкать мужчина, но она все равно сомневалась в его чувствах. Сначала она была ему полезна, потом стала обузой, но кто сейчас?

Нет, он действительно к ней неравнодушен. Она видела нежность в его глазах, в мягкой усмешке, чувствовала ее в прикосновении.

Она знала, что большая часть команды их не видит. Она выбрала это место именно потому, что здесь можно было укрыться от непрошеных взглядов. Вообще-то она хотела, чтобы ее не видел только он. О боже, она едва могла дышать. Кровь, густая и неспешная, от его прикосновения буквально вскипала в жилах. Его губы бродили по ее лицу, шее, зажигая пожар во всем теле, Аннетта тщетно взывала к собственному рассудку, рассудок молчал. Джон Патрик языком раскрыл ее губы. Его руки проникли под плащ, и одежда уже не защищала от его жарких касаний. Глаза Джона Патрика, его невероятно, невыносимо зеленые глаза, казалось, пожирали Аннетту, любя и лаская.

Аннетта вздрогнула при мысли, что жаждет его близости. Он почувствовал ее дрожь и отодвинулся, не выпуская из руки ее тонкие пальцы.

— Здесь не очень укромное место, — сказал он.

— Нет, — и это слово прозвучало как вздох.

— Вы поужинаете со мной? — спросил он. — Но только не на таком ужасном ветру?

«Нет», — хотела она сказать. «Да», — ответило ее сердце.

Очарованная, покоренная им, она сейчас ни о чем не задумывалась. Ей хотелось только чувственной радости, что обволакивала их обоих.

Джон Патрик встал.

— Вы хотите побыть здесь еще?

—Да.

Может быть, холодный ветер погасит пожар в крови. Может быть.

Но у нее были на этот счет сомнения. Она смотрела вслед Джону Патрику, а пламя в крови не угасало. Почему даже его походка заставляет сердце в груди как-то странно дрожать? Аннетта хотела сосредоточиться на приключениях Робинзона Крузо, но Крузо вдруг стал очень похож на Джона Патрика, который умело мастерит себе жилище и устраивает свое одинокое существование наилучшим образом.

Да, это все похоже на Джона Патрика. Он ведь тоже одинокий странник. Что этому причиной: годы, проведенные на английском корабле, или окружение, или свойства характера, но Джон Патрик кажется человеком, который не очень нуждается в обществе других людей. И ей стало больно от этой мысли.

Должно быть, целый час Аннетта просидела над книгой, так и не перевернув страницу. Послеполуденное солнце было таким огромным и близким, что, казалось, можно встать на цыпочки и дотронуться до него. Вот что делает море. На его просторах все больше, величественнее и значительнее. Даже ее собственные мысли и чувства.

* * *

Джон Патрик был твердо намерен не допустить, чтобы их второй ужин потерпел такое же фиаско, как первый. Он не выходил с камбуза, пока жарился цыпленок. К сожалению, в Честертауне он не смог закупить нечто особенное, просто сегодняшний ужин будет съедобным — решил он. Он также проверил погребок бывшего капитана «Мэри Энн» и нашел бутылку вполне приличного вина.

Побрившись, он надел лосины и белую полотняную рубашку. Он чувствовал какой-то мальчишеский азарт при мысли, что проведет несколько часов наедине с Аннеттой.

Когда все, наконец, было готово, он с помощью Бизли понес все в ее каюту. Дверь отворилась почти сразу же, как только он постучал, и, глядя на Аннетту, он удивился, как это ей удается с каждой их новой встречей становиться все краше и краше. Когда Джон Патрик вошел и поставил на стол бутылку и стаканы, щеки у нее вспыхнули. Бизли, в прошлом карибский пират, тоже покраснел, проследовав в каюту с подносом в руках.

— Вы посеяли смятение в моей команде, — сказал Джон Патрик, — вы их всех увели у меня.

— Да нет, я бы не стала и пытаться. Они все относятся к вам, как к божеству.

Джон Патрик не слишком, по-видимому, был польщен. Он никогда не претендовал на то, чтобы казаться божеством. Он даже не мечтал когда-либо стать капитаном. Это произошло само собой. Просто это был вопрос жизни и смерти.

— Они бы прекрасно обошлись и без меня, — сказал он, помолчав.

— Но вам удалось сделать их единой командой. Потому что они вам верят.

Но ему не хотелось говорить о матросах. О войне. Ему хотелось говорить только о ней, Аннетте.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению