Договор с дьяволом - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Поттер cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Договор с дьяволом | Автор книги - Патриция Поттер

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

— Его многие ищут, — бесстрастно произнесла она.

— Я тебе хорошо заплачу.

— Ситцевый никогда мне не сообщает о своем прибытии, — ответила она.

— Я хочу попасть в Логовище.

— Понятия не имею, о чем ты говоришь, — сказала она, отворачиваясь и глядя на дверь.

В дверях появилась высокая худощавая фигура. Вошедший задержался на пороге и обвел глазами салун. Взгляд его остановился на этой женщине. Янси почувствовал, как между ними пробежала искра, и его вновь охватил гнев. Незнакомец ничем не отличался от других бродяг, но, как только он появился, ни на кого другого она уже не смотрела. Янси мысленно выругался. Не повезло.

— Прошу прощения, — вежливо извинилась она и, не дожидаясь ответа, направилась к пришедшему и наградила его лучезарной улыбкой. Янси снова оглядел незнакомца и понял, что первое впечатление было обманчивым. От незнакомца исходила опасность, а уверенная манера держаться выдавала в нем человека, умеющего за себя постоять. И еще Янси не мог отвязаться от мысли, что где-то его уже видел.

Янси подошел к стойке.

— Что это за тип?

— Смит, — ответил бармен. — Бен Смит.

— Давно он здесь околачивается?

Бармен окинул его враждебным взглядом:

— Мистер Смит не лезет не в свои дела. Чего и вам не советую.

Янси пожал плечами, хотя и затаил обиду. Глубокую обиду. Он не привык, чтобы с ним разговаривали подобным образом.

— Ты знаешь, кто я?

— Не знаю и знать не хочу, — ответил бармен. — Вы берете что-нибудь или нет?

Янси почувствовал желание взяться за пистолет. Но салун был битком набит людьми, а если в этом городке и не было шерифа, то закон Линча тут имел силу.

— Я просто спросил, — примирительно произнес он. — Дайте мне бутылочку.

Бармен протянул ему грязный стакан и уже откупоренную бутылку. Разбавил, догадался Янси. Не то что в Логовище — там виски что надо. Там, где убили его брата. Там, откуда его вышвырнули как последнего бродягу. Они ему заплатят. Все заплатят, и этот негодяй бармен тоже.

Взяв бутылку, он нашел столик, откуда было видно женщину и человека по фамилии Смит. Проговорив несколько минут, они вместе вышли через заднюю дверь. Ему захотелось последовать за ними и убить обоих, но сперва надо закончить дела. Он подождет несколько дней, пока не появится Ситцевый. Ситцевый надежнее, чем эта женщина. Если в течение недели проводник не появится, решил Янси, то он займется женщиной.

Он налил стакан и опрокинул его, потом еще один. Я до них доберусь, Кобб, клянусь тебе.

13.

— Итак, вы решили принять мое предложение? — Нат Томпсон откинулся на спинку стула и пыхнул сигарой.

— Но сначала мне потребуется по крайней мере две недели, — сказал Кейн. — Я должен выполнить одно обещание.

— Вот поэтому вы мне и нравитесь, — сказал Томпсон. — Вы — человек надежный.

Кейн пожал плечами в ответ на комплимент:

— Я не раздаю обещаний направо и налево. И стараюсь выполнять то немногое, что обещаю.

— Тогда пообещайте мне, что вернетесь.

— Я обещаю вам, что постараюсь. Мой портрет все еще красуется на плакатах.

— Здесь я вам могу помочь, — сказал Томпсон.

— Каким образом?

— Наш парикмахер когда-то работал в театральной труппе, пока не влюбился в примадонну и не убил ее мужа, — сказал, сухо улыбнувшись, Томпсон. — Он мастер по изменению внешности.

— А как же шрам?

— С ним он тоже справится. Он настоящий волшебник, поэтому я его здесь и держу, — объяснил Томпсон.

Кейн кивнул.

— Когда мне можно уехать?

— Когда вернется проводник, — ответил Томпсон. — Он должен быть здесь через пару дней. Привезет нового гостя.

— Вы мне не доверяете? — пересилив себя, спросил Кейн.

— Не все сразу, — сказал Томпсон. — Я человек осторожный. Может, через несколько месяцев.

Несколько месяцев. Которых у Кейна нет. И у Томпсона тоже, подумал он, глядя на землистое лицо своего собеседника.

Кейн пожал плечами:

— Как вам угодно.

— Было бы неплохо, если бы вы прислушались ко всему, о чем там болтают, — продолжал Томпсон. — Меня интересует, что говорят о Логовище.

— Обязательно.

Томпсон протянул ему руку. Кейн, внутренне содрогнувшись, пожал ее.

— Что же, съездите с Ники на прогулку, устройте пикник. Сегодня чудесный день.

У Кейна не было причины отказаться. Он понимал, что Томпсон, покровительствуя им, желает с помощью Ники обеспечить преданность Кейна. Но провести несколько часов наедине с Ники было для него настоящим мучением.

Он попробовал уклониться от этой пытки.

— Я пообещал ребятам, что дам им возможность отыграть свои денежки.

— У вас впереди будет еще весь вечер, — сказал Томпсон. — Я слышал, вы опять в выигрыше.

— Я научился играть, когда был в заключении, — горько усмехнулся Кейн. — Там больше нечем было заняться.

Томпсон удивленно поднял брови:

— В Техасе?

Кейн покачал головой.

— В лагере для военнопленных, — сказал он. — В техасской тюрьме ко мне близко никого не подпускали.

— Кроме священника.

— Вряд ли теперь охрана повторит эту ошибку, — сухо возразил Кейн.

Томпсон улыбнулся натянутой улыбкой. О'Брайен понял, что ему очень больно.

— Хотел бы я посмотреть, как у них вытянулись физиономии, когда они обнаружили, что вас нет.

— Был там один человек, — сказал Кейн, наблюдая, как бледнеет лицо Томпсона, несмотря на сжатые в улыбке губы. — Жаль, что не он пришел в ту ночь. У меня с ним старые счеты.

— Может быть, вам еще представится возможность с ним встретиться.

— Может быть, — ответил Кейн. — Хотя я уже давно понял, что месть не стоит тех хлопот, которые она доставляет.

— Это вы из чувства мести переступили закон?

— Отчасти, — сказал Кейн. — У меня никогда не получалось играть по правилам.

— Как же вы тогда вытерпели армию?

— Скорее армия вытерпела меня, — ответил Кейн.

Томпсон поднялся.

— А как насчет… Ники?..

— Серьезные ли у меня намерения? — спросил Кейн. — Не слишком ли вы запоздали с вопросом?

Томпсон пристально посмотрел на него.

— Я, как правило, хорошо разбираюсь в людях. Надеюсь, что и на этот раз не ошибся.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению