Жеребец - читать онлайн книгу. Автор: Джеки Коллинз cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жеребец | Автор книги - Джеки Коллинз

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно


Когда мы наконец прикатили домой и поднялись в спальню, я в изнеможении рухнула на кровать. Ну и денек! Бенджамин возвестил, что днем улетает в Париж. — Не хочу ли и я прогуляться? С удовольствием, но не в Париж. Я подумала, что неплохо бы слетать в Нью-Йорк на несколько дней, в нашу квартиру. Мне нравятся нью-йоркские магазины, да и с Рэем мы давно не встречались. Рэй — красавчик парикмахер, которого Бенджамин нанял в свой салон. Что ж, пара-тройка денечков с Рэем мне не повредила бы.

Бенджамин начал стягивать с меня платье. Знает ведь, что я этого не выношу! Я вскочила, и он тут же попятился. Бедняга Бенджамин — испугался, старичок! Вечно боится, что я скажу «нет». Но я никогда не отказываю. Я аккуратно стянула платье, повесила на плечики, потом легла ровнехонько на кровать, как Бенджамин любит, и стала ждать. Закрыла глаза и начала поочередно представлять себе Тони, Рэя и Поля. Знаете — вышло неплохо. Если бы Бенджамин научился хоть немного сдерживаться, было бы совсем хорошо. Увы, нельзя требовать невозможного.

Бенджамин тщательно вымылся. Эта его привычка мыться после полового акта доводит меня до исступления. Я сняла с лица макияж и наложила ночную маску. Бенджамин погрузился в чтение. Хоть сегодня удастся поспать спокойно. Какое счастье!

Глава 5. ТОНИ

— Какого черта ты пляшешь с этой старой вешалкой? — спросил Сэмми.

Сэмми-клоун! Не ведает, что такое настоящий класс.

— То есть я, конечно, понимаю, что она тут всем заправляет, но тем не менее…

— А по-моему, она изумительна, — вмешалась Джанин. — А какая на ней норка! Вы видели?

— Что толку от норки, если под ней только кожа да кости, — ухмыльнулся Сэмми. — Вот итальянка — другое дело. Смотри, какие буфера!

Должен вам сказать: Сэмми не признает разговоров иначе как о женщинах. Мы уже давно знаем мельчайшие анатомические подробности всех девиц, с которыми он переспал.

— Пойдем, куколка, я покажу тебе, что значит танцевать с настоящим мужчиной. — Сэмми потащил Джанин на заполненную парочками площадку.

Заметив, как вытянулась физиономия Франклина, я сказал:

— Чего скуксился? Не стоит она того. Обычная сявка — пусть Сэмми с ней развлекается. Тебе нужна не такая.

Мэсси добавил:

— Я как раз присмотрел для тебя подходящую милашку. Сестра Сьюки, между прочим. Как, Сьюки, подойдет она Франклину?

Сьюки моргнула раскрашенными клоунскими глазами и кивнула.

— Ей только пятнадцать, но она просто прелесть.

Слышал я уже эти басни. Вечно кто-нибудь пытается устроить Франклину личную жизнь, но из этого ничего путного не выходит. Вся наша компания из кожи вон лезет, пытаясь лишить Франклина девственности. А он сидит, слушает наш треп про женщин, кивает, улыбается, охотно соглашаясь, что пора бы уже и потерять невинность, но всякий раз, когда доходит до дела, пасует.

Тусовка была в самом разгаре.

Народу набилось столько, что многие танцевали и отдыхали поочередно, поскольку мест за столиками уже не хватало.

Я с довольным видом огляделся. Звезд и знаменитостей было как никогда много. Кого только к нам не занесло сегодня!

Например, «Мает»— самую модную в Англии рок-группу в полном составе. Длинноволосые, одежда в обтяжку. Славные ребята — правда, под кайфом всегда, но спокойные, мухи не обидят. И с ними вечная стайка девиц с остекленевшими взорами. Все на одно лицо. Занятно, до чего важны в мире рок-музыки длинные прически. Словно это помогает настроиться на одну волну. И ведь многие из них стараются хоть чем-то выделиться, ан нет: стоит только отпустить длинную шевелюру — все отличия пропадают.

Прибыли новые посетители — я отправился им навстречу. Потом обошел несколько столов, перехватив по дороге пару рюмок виски. В голове немного зашумело. Сразу потянуло на подвиги. Фонтэн мне порядком обрыдла. Можно бы поразвлечься с Ванессой, но не удастся — она приволоклась с супружником. Ладно, позвоню ей, так и быть. Навещу, когда няня уведет детишек.

Мисс Богатенькая Стерва не выходила у меня из головы. Уж слишком не похожа она на всех остальных — спокойная, невозмутимая. Интересно, увижу ли я ее еще? Вряд ли, кажется, ей здесь не понравилось.

Цветик уцепил меня за рукав.

— Нужно поговорить, кореш…

Глаза осоловелые, наглотался своих ноксов, должно быть, а теперь башли понадобились. Денег ему вечно не хватает. Живет Цветик с Тиной, нашей секретаршей-шведкой. Парочка — отпад! Он — черный и живой, как ртуть, она — белая и спокойная, как удав. Обалденное сочетание, да?

Я отстегнул Цветику пятерку, он проквакал, что очень благодарен и тому подобное, а я мысленно взял себе на заметку не забыть вычесть эти пять фунтов из его жалованья — в противном случае не видать их мне, как своих ушей.

Вот и итальянка, кажется, собралась отчалить со всей компанией.

— Чао, Тони, — промурлыкала она, сверкнув белоснежными зубками, — надеюсь, мы скоро увидимся? Голос ее меня заводит — густой, вкрадчивый…

— Да, — пообещал я, радушно улыбаясь. Итальянцы-официанты так и вились вокруг, не в силах от нее глаз оторвать.

— Пока, старина, — распрощался со мной гомик-актер.

— Счастливо, Тони, — кивнул дублер. Все они хотели со мной дружить. Продюсер хрюкнул что-то по-итальянски, ожег меня злобным взглядом, схватил Карлу, за руку и потащил к выходу. Ну и чудненько — я тут же шепнул Франко, чтобы за, освободившийся столик посадил заезжего сенатора с приятелями.

Веселье постепенно достигло кульминации, и с трех часов ночи посетители начали потихоньку рассасываться, так что через час остались только самые разудалые свингеры да какие-то случайные личности. Франклин заявил, что ему пора, а Джанин уперлась, что хочет остаться; они попрепирались немного, после чего Франклин встал и двинулся прочь. Я догнал его у самого выхода.

— Послушай, браток, я устрою тебе встречу с сестрой Сьюки. Хорошо?

Франклин передернул плечами. К нему подлетел официант с чеком в руке, но я забрал чек и сказал:

— За кока-колу сегодня заплачу я.

— Спасибо, Тони.

Когда я вернулся к нашему столу, Джанин принялась строить мне глазки, начисто отметая назойливые приставания Сэмми. Потом пригласила меня танцевать, пуская в ход все женские ухищрения, — огненно-рыжая копна волос взметалась в воздух, пышное тело дразняще извивалось под музыку, взгляд сулил неземное блаженство…

Кончилось тем, что мы завалились ко мне. Ну не люблю я один возвращаться в пустую квартиру! По дороге она мне все уши прожужжала про свою роль в новом фильме (наверняка жуткая порнуха!), про то, какой Франклин замечательный («просто душка, но такой ребенок»), как она обожает Лондон и «Хобо»и все такое. Мы легли в постель, я начал ласкать ее и уже приготовился к решительным действиям, как вдруг в самый последний миг она спросила:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению