Раскрепощение - читать онлайн книгу. Автор: Николь Робертс cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Раскрепощение | Автор книги - Николь Робертс

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

7

Почти убежденный, что события предыдущей ночи были всего лишь игрой его изголодавшегося по страсти воображения, Том вышел из наполненной паром ванной, ожидая, что окажется в привычных стенах собственного дома, а все воспоминания о гладкой коже Бет так и останутся лишь обрывками эротических фантазий.

Но когда клубившийся в ванной пар перестал мешать ему видеть, Том ощутил приятное волнение от того, что «Башня рыцаря» вовсе не была плодом его воображения. Он по-прежнему находился в спальне, и прекрасная принцесса мирно спала на кровати. Страстное желание по-прежнему терзало его, напоминая, что Бет отнюдь не видение. Ее пылкие ответы на его поцелуи прошлой ночью способны были доказать реальность ее существования даже мертвецу.

Но Том вовсе не мертвец.

Хотя то, как ему удалось сомкнуть глаза и задремать прошлой ночью, оставалось для него загадкой. Видимо, сказалась усталость от его нечеловеческих стараний держать себя в руках.

Он собирался заставить Бет хотеть его, но с легкостью позволить ей удовлетворить ее желание он не намерен. Зная импульсивность своей подружки, Том понимал, что Бет может с легкостью поддаться сейчас порыву чувственности. Именно сейчас, когда они спят в одной постели, когда все вокруг способствует пробуждению сексуальности. Но закончатся выходные, и она захочет вернуть их отношения в привычное, безопасное русло, забыв о часах страсти, как забывают со временем даже самый прекрасный сон.

Значит, он должен оказать ей сопротивление, которое заставит ее стремиться к их близости уже осознанно. И оценить потом эту близость в полной мере. Он сделает все, чтобы она не смогла об этом забыть и хотела его снова и снова.

Том заказал кофе в номер, затем оделся и стал следить, как тусклые лучи зимнего солнца постепенно освещают комнату. Он знал, что Бет привыкла вставать рано, и тот факт, что она еще не проснулась, говорил о многом. Том очень надеялся, что, выспавшись, она сбросит с себя усталость от вчерашней поездки и их полуночных проделок и будет готова встретить новый день.

Когда в номер принесли дымящийся кофейник, Том отнес поднос в спальню, налил себе чашку кофе и, с удовольствием потягивая его, принялся наблюдать за спящей Бет, очарованный тем, как лучи восходящего солнца, проникая сквозь оконное стекло, подобно прозрачной акварели окрашивают ее радужным сиянием.

Том знал, что у них с Бет все будет хорошо. И не только в эти выходные, но и на следующей неделе, и во все последующие. Ему только надо убедить в этом Бет.

— Доброе утро, — сонно произнесла она.

Возможно, кого-то утреннее пробуждение не делает краше, но проснувшаяся Бет выглядела столь очаровательной, что Тому хотелось смотреть на нее не отрываясь.

— И тебя с добрым утром, — наконец произнес он.

— Который час?

— Почти восемь.

Потершись щекой о подушку, она снова закрыла глаза.

Том заставил себя сдвинуться с места. Он налил кофе в чистую чашку и присел на кровать.

— Кофе, миледи?

— Мм… — Бет приоткрыла один глаз и с опаской посмотрела на него. — Кофе без необходимости вставать из теплой постели… Это сон?

— Нет. Не сон. Такова реальность пробуждения, когда я рядом.

Интересно, уловила ли она содержащееся в его словах обещание? Бет, вытянув руку, погладила его по щеке, и Том понял, что оно не осталось незамеченным.

— Ты слишком добр ко мне.

От ее слов у него пересохло во рту, но ему удалось промолвить в ответ:

— О, ты просто еще не видела, каким я могу быть!

Переливы ее серебристого смеха заставили его вздрогнуть. Она убрала руку от его щеки и села.

— Будь осторожен, Том, иначе ты меня избалуешь. И тогда, возможно, я не захочу снова возвращаться к тому, чтобы мы оставались всего лишь друзьями.

Если бы она только знала.

Устроившись на подушках и взяв у него чашку, Бет с наслаждением принялась потягивать кофе, а Том не переставал дивиться тому, как выглядит на ней ее шелковое облачение в дневном свете. Почти незаметный и вместе с тем еще сильнее манящий, этот прозрачный наряд напоминал ему утренний туман, окутывающий парк за окном.

— Хорошо спал? — мягко спросила она.

— Я спал прекрасно.

Ложь. Том допил свой кофе и попытался собраться с мыслями.

— Но ты, должно быть, голоден. Ты почти ничего не съел вчера.

Голоден? Еще как! Только в другом смысле.

— Так как насчет завтрака? — Она поставила свою чашку на тумбочку рядом с кроватью.

— Ты же не голодна, не правда ли?

— Голода к еде я не испытываю… — Плавно соскользнув с кровати, Бет вытянула над головой руки и томно потянулась.

Том со сжатыми зубами наблюдал, как она, стоя к нему в профиль, делает легкую зарядку — медленно вращает шеей, отчего золотисто-рыжие волны ее волос перекатываются через плечи и обрамляют ее полную грудь. Бледно-розовый шелк, приподнявшись вверх, открывал его взору гладкую кожу ее ног. Вкус этой нежной кожи он едва успел ощутить вчерашней ночью…

Он еще не настолько утратил способность соображать, чтобы не понять, когда перед ним разыгрывают представление. Это было шоу, самое настоящее шоу. Искушала ли его Бет? Или мстила ему за то, что он не стал прошлой ночью заниматься с ней любовью? С такой женщиной, как Бет, с полной уверенностью нельзя было утверждать ни того, ни другого.

Наблюдая за ней, Том в какой-то момент решил было, что ему на все наплевать. Пусть будет, что будет, лишь бы поскорее… Но если разум мог отказать ему, то интуиция оставалась начеку.

Остановись, Том! Подумай о будущем!

Бет медленно опустила руки и повернулась к нему лицом. Том четко различал под прозрачным шелком ее кораллового цвета соски и полоску волос внизу живота. Он судорожно втянул воздух, пытаясь взять себя в руки, чтобы не свалять дурака и не повалить Бет на постель. С какой стати он решил, что днем ему будет легче устоять перед ней?

— Завтрак? — с трудом выдавил он из себя. — Отлично. Если хочешь, спустимся в ресторан.

Их взгляды встретились, и Том сразу понял, что Бет вполне отдавала себе отчет в том, что с ним делает.

— Я приведу себя в порядок. — Усмехнувшись, она направилась в ванную.

К крайнему изумлению Тома, она позволила пеньюару соскользнуть со своих плеч, и, пока она шла, он, продолжая скользить по ее телу, обнажил талию, округлые ягодицы и длинные ноги, прежде чем Бет расплывшимся пятном исчезла за дверью ванной.

Ее смех эхом звучал в ушах Тома, и он вдруг ощутил во всем теле… зуд — другое слово трудно подобрать для описания этого ощущения. Рухнув на край кровати, он закрыл лицо руками и попытался оценить плачевный результат своего намерения придерживаться составленного им плана действий.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению