Никому не говори… - читать онлайн книгу. Автор: Карен Робардс cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Никому не говори… | Автор книги - Карен Робардс

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

— Мэтт очень серьезно относится к своим обязанностям, — кисло ответила Карли. — И решил, что я — тоже его обязанность.

— Он сам так сказал? — с завистью спросила Сандра. Карли кивнула, стараясь не выдать владевших еючувств.

Подруга покачала головой.

— Милая, с этим нужно что-то делать. Например, лечь с ним в постель и заставить забыть обо всем на свете.

Карли промолчала.

Сандра пристально посмотрела на нее.

— Ты уже сделала это, верно? Когда? Вчера вечером? Хочешь сказать, что, когда на меня набросился этот псих, ты трахалась с шерифом? Вот так всегда. Меня убивают, а тебя трахают… — Она недовольно покачала головой, а потом прищурилась. — И он все еще думает, что ты всего лишь его обязанность?

Карли уныло кивнула. Сандра скривилась.

— Это нехорошо.

— Да уж.

— И что ты собираешься?..

— Ах, вот вы где, мисс Линтон. Подпишите эти документы, и можете быть свободны. — На пороге появилась другая медсестра с папкой в руке.

— Я скоро вернусь с халатом и всем остальным, — сказала Карли Сандре и начала расписываться.

В коридоре ее ждал Мэтт. В лифте они не сказали друг другу и пары слов. Карли было нечего брать с собой, кроме сумки: одежда, которая была на ней ночью, пришла в негодность, но Карли и так не хотела ее больше видеть.

Когда они подошли к вращающейся двери, Карли поняла, что изо всех сил сжимает сумку. До нее дошло, что они едут в ее дом, в дом, где несколько часов назад на нее напали. При мысли, что она проведет еще одну ночь в особняке, у нее участился пульс.

Сейчас, когда Сандра в больнице, ей придется спать там одной…

А человек, который набросился на них, так и не пойман.

— Мэтт, — тихо сказала Карли, когда Конверс посадил ее в патрульную машину и сел за руль, — я не могу ехать домой. Не могу оставаться там одна. Даже с охранной системой. И не смогу, пока он на свободе.

Когда Карли произносила последнюю фразу, ее голос предательски дрогнул.

Мэтт обнял Карли за шею, наклонился и поцеловал. В этом коротком поцелуе не было ничего сексуального, однако сердце Карли забилось немного чаще. Она вцепилась в его рубашку, но тут Мэтт отпустил ее и включил двигатель.

— Думаешь, я позволю тебе остаться там? Пока мы не поймаем этого малого, ты будешь жить у меня. — Мэтт без улыбки посмотрел на нее, выезжая с автостоянки. — Твой кот-убийца уже там, а собаку мы заберем по дороге. Неужели ты всерьез считала, что после этой ночи я оставлю тебя одну в доме бабушки?

Карли посмотрела на него и покачала головой. Честно говоря, до сих пор она вообше об этом не думала. В ней говорил инстинкт. Но сейчас она поняла, что Мэтт не оставил бы ее одну ни за что на свете. Она сказала Сандре правду: Мэтт очень серьезно относился к своим обязанностям.

Выходило, что быть одной из его обязанностей вовсе не так уж плохо.

— Я помню, что уже задавал этот вопрос, но хочу, чтобы теперь ты подумала как следует. Кто может желать тебе зла?

Они въехали в город; машин и пешеходов сразу прибавилось. Витрины магазинов на Мэйн-стрит выглядели солидно, а ящики с цветами и стилизованные под старину дорожные знаки добавляли живописности городку ее детства. Но сейчас нормальность окружающего поразила Карли. Ее мир за ночь перевернулся с ног на голову, стал темным и пугающим. Однако солнце сияло по-прежнему, цветы продолжали цвести, а люди занимались своими делами.

Ей тоже предстояло вернуться к нормальной жизни.

Карли покачала головой.

— Не могу себе представить. Ты знаешь меня практически всю жизнь. Зачем кому-то желать мне зла? Кто это может быть?

— Я собираюсь проверить твоего бывшего мужа, — мрачно предупредил Мэтт.

— Ладно… — Если бы это помогло найти напавшего, Карли согласилась бы на проверку самого Санта-Клауса. — Но это явно был не сам Джон, а нанимать кого-то у него не было никакой причины. Я уверена, что он тут ни при чем.

— Тогда кто? — нетерпеливо и немного сердито спросил Мэтт.

— Ты не думаешь, что это какой-то сексуальный маньяк?

Если это был сексуальный маньяк, то он мог уйти. Карли от души надеялась на это.

— А ты?

Она сделала глубокий вдох и посмотрела правде в глаза.

— Нет. Я думаю, это был взломщик. Думаю, что он вернулся. Я уже говорила тебе, он сказал: «Теперь я тебя вспомнил». Кто еще мог так сказать?

Ее голос дрогнул. У Мэтта напряглась челюсть.

— Я тоже так думаю. Думаю, он следил за тобой и ждал удобного случая. Ничто не говорит о том, что это насильник. Мы имеем дело с потенциальным убийцей. И я думаю, что он охотится на тебя, а не на Сандру. Вчера вечером он долго был с ней наедине, но не трогал, пока она сама не наткнулась на него. Он ждал тебя. Тебе чертовски повезло, что Антонио и Майк подбросили меня, чтобы я мог забрать мотоцикл. Если бы я не оказался рядом, когда ты швырнула блюдом в окно, ему хватило бы времени сделать свое дело. Доехать за это время из офиса мы не успели бы.

Вспомнив тот жуткий миг, когда она стояла у двери кухни, зная, что убийца находится в метре от нее и готовится нанести удар, несмотря на вой сирены, Карли невольно задрожала. Конечно, Мэтт знал это. Он знал все, с начала до конца. По пути в больницу Карли рассказала, что кто-то следил за ней в темноте и молча стоял у окна ее спальни, заставив Карли забить рамы окон второго этажа. Впрочем, это не помогло.

А что ответил Мэтт? «Проклятие, почему ты не сказала мне об этом раньше?»

Потому что до нынешней ночи у нее не было ничего конкретного. Потому что она не хотела показаться дурой. Потому что не доверяла своей интуиции…

Карли ахнула.

— О, боже! Ты думаешь, это он отравил Энни? Лицо Мэтта приобрело еще более мрачное выражение.

— Очень похоже. Держу пари, в ту ночь он приходил за тобой, но его почуяла собака. Поэтому он решил избавиться от Энни, чтобы та не смогла залаять и предупредить тебя. — Мэтт затормозил у светофора и посмотрел на Карли. Его взгляд был твердым как камень. — Сомневаться не приходится. Мы имеем дело с заранее спланированной попыткой убить тебя.

— Кому это могло понадобиться? — в ее голосе звучало отчаяние. — Мэтт, это не Джон. Я уверена. Но кто тогда?

Мэтт свернул в ветлечебницу, и они пошли за Энни.

— У вас случайно не сохранилось то, что вы выкачали из желудка Энни? — спросил Мэтт Барта Линдси, когда собаку принесли в смотровую.

— Боюсь, что нет. Для этого не было причины. — Ветеринар сокрушенно покачал головой и передал собачку Карли. — Я и так могу сказать, что это был крысиный яд. Все симптомы совпадают.

— Ее могли отравить намеренно? Барт пожал плечами:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию