Никому не говори… - читать онлайн книгу. Автор: Карен Робардс cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Никому не говори… | Автор книги - Карен Робардс

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

Сделав еще один глоток сока, Карли подумала, что правильно сделала, приняв душ у Мэтта. Нагреватель в их доме был старый — еще одна вещь, которую следовало заменить, — и горячей воды не хватало. Во всяком случае, на две ванны подряд.

Хьюго вернулся и начал тереться о ее ноги. Она пошла по комнатам первого этажа, выключая свет. С тех пор как Карли наткнулась на взломщика в гостиной, она старалась сделать это как можно скорее; сегодняшний вечер не был исключением. Даже сознание того, что Сандра наверху, не могло избавить Карли от страха, который она испытывала, когда очередная комната погружалась во тьму. Но электричество стоило дорого, и она не могла позволить себе каждую ночь освещать дом как рождественскую елку, хотя в глубине души продолжала трусить. В конце концов, для чего они установили охранную систему? Уютный красный глазок говорил, что система во всеоружии и на страже.

Карли заметила это, когда снова зашла на кухню, чтобы выключить свет.

Когда весь первый этаж погрузился в темноту, Карли с тревожно бьющимся сердцем начала быстро подниматься по широкой старомодной лестнице. Хьюго карабкался по полированным дубовым ступенькам впереди, явно решив подняться на второй этаж вместе с ней. Там тоже было не слишком светло, но маленькая лампочка над лестницей была включена. Оставалось только добраться до спальни и запереть дверь, подумала все еще дрожащая не то от усталости, не то от страха Карли.

С запертой дверью, заколоченными окнами и включенной охранной системой она может чувствовать себя там в безопасности. Если она вообще может где-нибудь чувствовать себя в безопасности.

Карли знала, что это глупо, и не призналась бы в подобной глупости никому на свете, но после возвращения в Бентон она стала бояться ночи.

Она тряхнула головой и послала эти мысли туда же, куда послала (ну, ладно, пыталась послать) мысли о Мэтте. Сделав глубокий вдох и подкрепившись глотком сока, Карли почувствовала себя немного лучше и устремилась в заднюю часть дома, к своему надежно защищенному убежищу.

Хьюго, хорошо знавший этот маршрут, возглавил шествие. Ванная, которой пользовалась Сандра, была расположена за их спальнями. Как и ждала Карли, из-под ее двери пробивался свет. Спальня подруги была закрыта. Дверь спальни самой Карли оставалась приоткрытой. В обеих комнатах было темно. Если не считать лампочки в коридоре и света из-под двери ванной, весь дом погрузился в темноту.

Карли напомнила себе, что ей осталось только запереть дверь и лечь в постель. Она сделала еще один глубокий вдох и снова глотнула из стакана.

— Сандра, я дома! — снова крикнула она.

Ответа не было. Наверное, Сандра не слышала ее из-за шума воды.

Хьюго добрался до дверей ванны, остановился, оглянулся на Карли и мяукнул. В этом «мяу» было что-то не то…

Карли замедлила шаг. Вода текла уже давно. За это время ванна должна была наполниться, а горячая вода — потечь на пол.

— Сандра…

Хьюго потрогал лапой дверь ванной. Та отошла на несколько сантиметров, и Карли увидела, что занавеска душа задернута. Старомодная занавеска из белого брезента полностью окружала такую же старомодную огромную чугунную ванну на когтистых лапах. Края занавески задернуты не были; между ними оставался промежуток сантиметра в три. Карли увидела в эту щель, что голова Сандры лежит на бортике: ее коротко остриженные черные волосы нельзя было спутать ни с какими другими.

Сандра принимает ванну, не выключив воду и задернув занавеску?

Хьюго, не признававший права на уединение, подошел прямо к ванне и замяукал.

— Сандра?

Сандра не шевелилась.

— Сандра! — Карли распахнула дверь настежь. Звук бегущей воды громко отражался от кафельного пола и стен. В воздухе стоял пар, зеркало затуманилось. Было ясно, что вода лилась уже очень давно.

— Сандра?

В ответ — ни звука. Может бытъ, Сандра упала? Или?..

Эта мысль заставила Карли устремиться вперед. Она отдернула занавеску, ахнула и застыла на месте. У нее перехватило дыхание, сердце безудержно заколотилось.

Да, Сандра лежала в ванне. Полностью одетая, только без туфель, согнув колени и уронив голову на закругленный чугунный бортик. Ее ноги были связаны толстой веревкой, руки заломлены за спину и, судя по всему, тоже связаны. Она насквозь промокла и была залита кровью. Кровь была на ее лице, шее и капала в красную воду, исчезавшую в сливном отверстии. Рот негритянки был заклеен серебристой липкой лентой.

Карли испуганно вскрикнула. Сандра открыла глаза и несколько раз моргнула. Взгляд у нее был затуманенный.

— Сандра! О боже, Сандра, что случилось?

Лепеча что-то бессвязное, Карли нагнулась над ванной и потянулась к ленте, заклеивавшей рот Сандры. Вдруг глаза подруги, тупо смотревшие ей в лицо, приобрели осмысленное выражение и уставились в сторону. Потом они широко раскрылись и наполнились ужасом.

Что-то — нет, кто-то — стоял за ее спиной. Карли поняла это в тот же миг и стремительно обернулась.


Глава 28

Человек во всем черном, с лицом, закрытым капюшоном, устремился к ней, и у Карли чуть не разорвалось от страха сердце. Видимо, когда она вошла, человек стоял за дверью и выжидал. Карли поняла это за долю секунды, а потом закричала.

Душераздирающий крик отразился от потолка, стен, пола и умолк. Хьюго шарахнулся и исчез под ванной. Стакан, который она держала, упал на пол и разбился; осколки и брызги оранжевой жидкости разлетелись во все стороны. Белая, как мел, рука потянулась к ее предплечью, но промахнулась на несколько миллиметров. Карли снова закричала, отпрянула и нырнула за другой конец ванны, едва увернувшись от ножа, который незнакомец сжимал в руке. — Иди сюда.

Его хриплый, скрежещущий голос был приглушен капюшоном, шумом льющейся воды, эхом криков Карли и оттого казался еле слышным. Онемевшая от ужаса, мокрая, окровавленная, Сандра вращала глазами и билась в ванне, как выброшенная на берег рыба. Ее движения привлекли внимание человека в капюшоне. Он глухо зарычал и наставил на Сандру нож, не сводя глаз с Карли.

Карли закричала, прыгнула к нему и толкнула изо всех сил. Клинок с жутким металлическим звоном ударился о кафель в нескольких сантиметрах от плеча Сандры. Застигнутый врасплох, убийца качнулся назад и чуть не упал.

— Сука!

Он восстановил равновесие и погнался за Карли, так и не успевшей добежать до двери. Она протиснулась за ванну, впервые в жизни благодаря небо за свое хрупкое телосложение, позволившее ей пролезть в узкую щель между бортиком и стеной.

Мужчина не мог последовать за ней, для этого он был слишком грузным. Когда он попытался это сделать, Карли смогла разглядеть его мясистые руки, плотное туловище в широкой черной куртке и самодельный капюшон с прорезью для глаз. Он был обычного среднего роста, но в замкнутом пространстве казался огромным. Все это Карли заметила за долю секунды до того, как он изогнулся, протянул руку и схватил ее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию