Дитя любви - читать онлайн книгу. Автор: Карен Робардс cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дитя любви | Автор книги - Карен Робардс

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

– О, Ник… – Сердце ее сжалось, как от физической боли, руки плотнее сомкнулись у него на спине. Откинув голову, она прижалась губами к его колючему подбородку. – Я так не хочу, чтобы ты меня отпускал!

– Отлично, – прошептал он, снова жадными губами отыскивая ее губы. На этот раз поцелуй был коротким: быстрая атака, а затем отступление.

– Стейки! – Ник бесцеремонно, словно тряпичную куклу, отодвинул Мэгги в сторону, кинулся в кухню и рывком распахнул дверцу духовки – почти тотчас же исчезнув в клубах дыма. Он попытался вытащить горячую сковороду, застонал от боли и схватил прихватку. Спустя секунду спасенные стейки были водружены на подставку рядом с плитой.

Мэгги перевела взгляд со стейков на Ника, не отрывающего от них глаз, и закатилась в хохоте.

– Кто это говорил о сгоревших бифштексах?

– Ты нарочно отвлекла меня. – Ник выключил огонь под кастрюлькой с соусом, затем взял вилку и удрученно ткнул ею в обуглившееся мясо. – Не исключено, что они все же съедобны, если соскоблить подгоревшее.

Мэгги подозрительно уставилась на стейки.

– Слушай, а нельзя заказать пиццу на дом?

– Боюсь, что нет. – Ник усмехнулся и покачал головой. – Но, если хочешь, можем поехать куда-нибудь и съесть по кусочку.

Мэгги не была в пиццерии сто лет: Форресты пиццу не ели, за исключением Дэвида, да и то в том лишь случае, если забредали с ним вдвоем в «Пиццу Хат», чтобы быстро перекусить, либо когда он ночевал у кого-нибудь из друзей..

– Прекрасная идея, – согласилась она и тут же с сомнением поднесла к губам палец. – Я же забыла: я не взяла с собой косметику. Как жаль, что ты не подумал о моей сумочке, когда выносил меня из дому!

– Уж извини, но о сумочках я думать не привык. Кстати, зачем тебе косметика? Ты просто великолепно смотришься без нее. На все пятнадцать лет.

– Спасибо. – Комплимент прозвучал неожиданно и искренне, и Мэгги с удивлением отметила, что он ей приятен. Возможно, дело в том, что все последние годы Лайл постоянно твердил ей одно: она быстро стареет и должна благодарить Бога за изобретение косметики, поскольку без нее она так же привлекательна, как ее бродячие псы. Немного поколебавшись, Мэгги спросила: – А как же мои синяки? Они не слишком ужасны?

Глаза Ника посуровели.

– В ресторане будет темно. – Он ниже склонился над ней: – Да и ничего ужасного я в них не вижу. Неужели он решился ударить тебя по лицу?

– Да. – Мэгги прошептала эти слова, почувствовав, как ее захлестнуло унижение, и отвела глаза в сторону.

– Магдалена, – мягко проговорил Ник, подходя еще ближе. Одной рукой он обнял ее за талию, другой, подхватив за подбородок, приподнял голову, заглядывая в глаза. – Посмотри на меня.

Она с трудом подчинилась.

– Если бы тебя сбила машина, ты стыдилась бы того, что переходила улицу в тот момент, когда она проезжала мимо?

– Н-нет…

– А случись крушение самолета, ты стыдилась бы, что купила билет именно на этот рейс?

– Нет.

– А если бы тебя ограбили под дулом пистолета, тебе было бы стыдно, что грабитель выбрал именно тебя?

– Конечно, нет.

– А почему нет? – Прежде чем она успела раскрыть рот, Ник ответил за нее сам: – Ты не стыдилась бы, произойди с тобой один из этих несчастных случаев, поскольку ты тут ни в чем не виновата. Но случай с твоим ублюдком-мужем относится к той же категории. Это у Лайла Форреста должны быть проблемы, и это ему нужно стыдиться, а вовсе не тебе.

– О, Ник… – Слабая улыбка, едва родившись, погасла. Знакомая боль, та, что предвещала рыдания, снова перехватила ей горло. Мэгги казалось, будто ее затянул и кружит бесконечный водоворот; кружит уже столько лет, что их трудно даже точно сосчитать, и вот наконец-то появился он, подхватил ее и вернул обратно, на твердую землю. Наконец-то она обрела равновесие, а вместе с тем и будущее. Если не сердцем, то умом она понимала, что Ник прав.

О, как она благодарна ему за это открытие! Но если она второй раз за сегодняшний день разразится слезами, едва ли это можно будет назвать наилучшим способом выражения благодарности. Судорожно глотнув, Мэгги страстно пожелала, чтобы боль исчезла.

Ник пристально наблюдал за ней.

– Я хочу, чтобы ты произнесла следом за мной: «Этот ублюдок Лайл Форрест – грубое животное с больной психикой, и во всем виноват он, а не я. Я не сделала ничего плохого, чтобы стыдиться».

Слабая улыбка коснулась губ Мэгги.

– Да ну, это глупо.

– Вовсе нет. Повтори.

– Мне смешно.

– Не имеет значения. Повтори.

Мэгги опять судорожно глотнула: казалось, слова застревали в горле и она с трудом выталкивала их наружу:

– Этот ублюдок Лайл Форрест – грубое животное с больной психикой, и во всем виноват он, а не я. Я не сделала ничего плохого, чтобы стыдиться.

– Ты согласна? – Глаза Ника пытливо впились в ее лицо.

Потянувшись, Мэгги сжала пальцами запястье его руки, державшей ее подбородок, и кивнула.

– Согласна.

– Вот это моя девочка. – Подбородок Мэгги оказался на свободе, а его рука накрыла ее пальцы. – Каждый раз, когда ты почувствуешь стыд, оттого что он ударил тебя, повторяй эти слова. Идет?

– Идет. – Все еще дрожа, Мэгги улыбнулась ему, и его глаза потемнели. Он подтянул к губам ее сжатые в кулачки руки, быстро поцеловал их, потом провел костяшками ее пальцев по своей щеке. Наждачной бумагой царапнула щетина. Это ощущение колючей щетины поверх теплой и нежной кожи показалось Мэгги самим воплощением мужественности, и сердце ее защемило. Высвободив руку, она прижала ее к щеке Ника. Для нее этот жест таил больше интимности, чем любое другое прикосновение. В нем было самое главное – доверие.

Ник, казалось, и на этот раз прочел ее мысли. Положив свою руку поверх ее, он еще крепче прижал к лицу ладонь женщины. Устремленный на Мэгги взгляд излучал чувственность и покой. На мгновение Мэгги подумала, что сейчас он снова поцелует ее, и поймала себя на мысли, что страстно этого хочет, но Ник сдержался.

– Все еще мечтаешь о пицце? – проговорил он вместо этого. Мэгги кивнула, и Ник, взяв ее за руку, повернулся и зашагал сквозь полутемный холл к выходу. Мэгги вынуждена была следовать за ним, подчиняясь силе его руки. Он остановился лишь на секунду, чтобы прихватить брошенный на спинку кресла в гостиной пиджак.

Когда они вышли на крыльцо, Ник быстро огляделся. Неожиданный порыв прохладного воздуха подхватил остатки осенней листвы, еще сохранившейся вдоль ограды, и, закружив, погнал ее через ровный, пестрый дерн переднего двора.

– А тут холоднее, чем я думал, – сказал он, высвобождая ее руку. Но, вместо того чтобы поплотнее запахнуть пиджак, как решила было Мэгги, Ник накинул его ей на плечи. Она попыталась была протестовать, но он лишь сверкнул глазами в ее сторону. Мэгги слишком хорошо знала этот взгляд и проглотила готовые уже было сорваться с языка возражения. Никакого смысла объяснять, что на ней толстый вязаный кардиган, а на нем – всего лишь рубашка с короткими рукавами. Ника прежде всего беспокоило, чтобы удобно было ей, а не ему.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию