Блуждающие в ночи - читать онлайн книгу. Автор: Карен Робардс cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Блуждающие в ночи | Автор книги - Карен Робардс

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

— Я лично принимаю ванну, — объявила Саммер, как только оправилась от шлепка. Как она будет жить с мужчиной, который норовит шлепнуть ее по заднице? — А вот что ты здесь делаешь?

— Я составляю тебе компанию. — Он сел в воду и принялся ленивыми круговыми движениями намыливать себе плечи, грудь и руки. Контраст между его бронзовой кожей и белым кафелем, белой пеной и белым мылом был разительным. Ноги Стива оказались согнуты в коленях, его широкие плечи на добрых шесть дюймов выступали из воды, черноволосая голова упиралась скорее в плитки кафеля, чем в округлый край ванны. Но он все равно выглядел абсолютно довольным. И очень хитрым. Саммер решила простить ему проявление мужского шовинизма в виде шлепка. Его всегда можно будет перевоспитать.

— Компанию мне? — в ее голосе сквозило возмущение. — Но я не в ванне.

— Так в чем дело? Иди сюда. — Приглашение сопровождалось соблазнительной улыбкой. «Удивительно, — подумала Саммер, — как сексуально может выглядеть мужчина с синяками под обоими глазами, со шрамом через всю щеку и с таким количеством ссадин, которое способно осчастливить врачей на много дней».

— Там нет места.

— Сейчас организуем. — Стив протянул руку, схватил ее за локоть, и прежде чем Саммер успела что-либо сообразить, уже оказалась в ванне. Ее грудь упиралась ему в живот, ноги запутались в его ногах и согнулись в коленях, так что ступни давили на кафель стены.

— Ты была права, — сказал Стив, словно сделав важное открытие, — места здесь действительно мало.

Сдвинув ее набок, он встал с грандиозным всплеском. Саммер только мгновение смогла полюбоваться на его тело, как он наклонился, подставил плечо под ее живот и выпрямился с ней на плече.

Саммер завизжала, но тут же закрыла ладонью рот. Точно она не знала, но предполагала, что стены здесь тонкие.

Она повисла на нем, и полотенце свалилось с ее головы на пол. Саммер сжала зубы, чтобы не закричать, и только колотила Стива по спине кулаками. Не обращая на это ни малейшего внимания, он шагнул из ванны и понес ее в спальню.

— Отпусти меня немедленно, — угрожающе прорычала женщина, нанося ему особенно сильный удар между лопатками.

— Хорошо, мадам, — насмешливые нотки в его голосе должны были насторожить ее.

Конечно, она оказалась не готова к тому, что он вместе с ней плюхнется на кровать. Саммер взвизгнула еще раз, приземлившись спиной на мягкий матрас и подпрыгнув на нем.

На этот раз он закрыл ей ладонью рот:

— Шшш. Иначе кто-нибудь вызовет полицию.

Ха-ха. Очень смешно. Но прежде чем сообщить ему свое мнение о его шутках, она предупредила:

— Стив, нет! Мы промочим постель!

— А тебе не все равно?

Имей Саммер шанс подумать над этим, ответ оказался бы утвердительным: ей было все равно. Но этот шанс ей так и не представился, потому что Стив оседлал ее, потому что стонала от страсти, потому что он целовал и ласкал ее и потому что она не могла думать ни о чем другом, кроме него.

Позже, много позже они отправились в номер Стива, чтобы провести там остаток ночи: постель Саммер и в самом деле вымокла. Обняв друг друга за талии, они, как школьники, прокрались по залитой желтым светом дорожке перед номерами. Должно быть, было уже около полуночи, и, кроме мотыльков, вившихся вокруг небольших фонарей, не было ни души.

Когда они дошли до двери Стива, он развернул Саммер и поцеловал.

— Эй, — удивилась она, когда обрела дар речи, — тебе что, еще мало?

— Ага. — Улыбнувшись, он снова не спеша поцеловал ее. — И я думаю, что этого мне будет мало всю жизнь. Это одно из бесконечных занятий.

— Ты думаешь? — Пряча лукавую улыбку, она прижалась к Стиву, обвив руками его плечи.

— А разве нет?

Он был рядом, большой и сильный, и его глаза, которые лучились совсем близко, уже не были пустыми и отчаявшимися, как когда-то, теперь в них была теплота, блеск и почти беззаботность. Саммер смотрела в это некрасивое, но магнетически притягивающее лицо и читала в нем ответ на свой вопрос.

— Да, — ясно промолвила она. — Конечно, да.

Он усмехнулся, поцеловал ее и выпустил из объятий. Затем похлопал себя по карманам.

— Вот он. — Стив вытащил ключ и вставил его в скважину.

— А что же ты не воспользовался своей отмычкой? — иронично спросила Саммер, когда он отступил в сторону, чтобы пропустить ее в номер.

— А для чего тогда настоящие ключи? — Он покачал головой. Саммер уже нащупала выключатель, когда он закрыл за собой дверь.

Она успела заметить только мелькнувшую тень мужчины, бросившегося из мрака, до того как под мощным ударом в затылок Стив свалился, как подрубленный.

Он упал, не издав ни единого звука.

А Саммер была слишком потрясена, чтобы кричать.

Глава 42

Ночь была прекрасна. Теплый бриз ласкал лицо Саммер, играя прядью волос у нее на щеке. На бархатном темно-синем небе сияли тысячи звезд. Месяц был словно из серебра, и его серп просился в детскую песенку. На озере квакали лягушки. Цикады снова звенели единым хором.

Саммер лежала в грязи на боку с кляпом во рту, перебинтованная, словно праздничная индейка, и наблюдала, как Митч копает неглубокую могилу для нее и Стива.

Стив, все еще неподвижный, также лежал рядом связанный по рукам и ногам и с заклеенным лентой ртом. Эта мера предосторожности, однако, была почти излишней, потому что ему предстояло, возможно, умереть, не приходя в сознание.

Совсем недалеко тьму прорезали фары промчавшейся по шоссе машины. Саммер лежала на той самой строительной площадке, на которую обращала внимание каждый раз, когда проезжала через этот городок. Шоссе было совсем рядом. Если бы только их не загораживали эти большие строительные машины…

Потом Саммер поняла: не будь этих машин, все равно никто не стал бы сюда заглядывать. Было так темно, что даже Митч в дюжине футов от нее вырисовывался смутным силуэтом. Если забыть о звуках, доносившихся до ее ушей, лишь по случайным отблескам лунного света на лезвии лопаты можно было догадаться о том, что он копает яму.

Стив пошевелился. Они оба для страховки были еще обмотаны нейлоновым тросом, как куколки бабочки. У него задвигались ноги и плечи, и Саммер решила, что Стив открыл глаза, потому что заметила в темноте слабый блеск. Но наверняка не была уверена. Извиваясь на спине, она изо всех сил попробовала подползти к нему — до Стива было всего около фута.

Внезапно возник Митч. Инстинктивно Саммер замерла, как суслик при виде летящего коршуна. Но Митч направился к Стиву.

— Очухался? — голос Митча прозвучал тихим шепотом. Он опустился на колено возле Стива. — Черт тебя возьми, Стив, зачем ты полез в это дело?

Стив издал звук, разобрать который было совершенно невозможно из-за клейкой ленты, налепленной на его рот.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию