Медовый месяц в Греции - читать онлайн книгу. Автор: Джеки Браун cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Медовый месяц в Греции | Автор книги - Джеки Браун

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Это убьет его, но он поймет.

Дарси успокаивающе улыбнулась:

– Я не Селена. Я не передумаю. Я приеду в Нью-Йорк. – Улыбка исчезла с ее лица. – Но это займет какое-то время, ведь мне придется заняться новым делом и подождать, пока я смогу позволить себе переезд.

– Какое-то время… – повторил он.

Оба помолчали.

– А как быть сейчас? – спросила она.

– Перелет короткий. Я смогу бывать в Буффало каждые выходные.

– Столько миль между нами… – прошептала Дар си.

– Это ненадолго. И в конце концов мы будем вместе в одном городе. – Ник старался отделаться от старых воспоминаний, как мог, но они гарпиями напали на него, и, должно быть, это отразилось на его лице.

Дарси мягко произнесла:

– Ты думаешь, пока мы будем далеко друг от друга, я могу прийти к выводу, что все, произошедшее в Греции, должно там и остаться…

Он вновь поразился ее проницательности.

– Я пойму, – снова повторил он.

– Потому что я, мол, ранима и сомневаюсь в себе, и вообще мы знакомы всего ничего? – Она подняла бровь. – Ник, я тебя умоляю. Я жила с Тэдом годы и никогда не чувствовала к нему того, что начинаю чувствовать к тебе…

Он тоже знал, что он начинает чувствовать. Как ему хотелось произнести это вслух… но он боялся.

– Разлука не всегда взращивает чувства. Иногда… они меняются.

Ее глаза блеснули.

– И ты думаешь, мои изменятся?

– Нет! – Господи, как он надеялся, что нет.

– Хорошо. Тогда устроим проверку.

– Ты о чем?

– Мы не будем видеться до тех пор, пока я не перееду в Нью-Йорк, – прямо заявила она.

Ник был застигнут врасплох.

– Как долго?

– Не знаю, – призналась Дарси.

– Полгода, – объявил он. – Я даю тебе полгода.

Может, ей понадобится больше времени, чтобы разобраться с работой, но дольше он не выдержит.

Она кивнула. Сделала глубокий вдох.

И в это время мы не будем видеться.

– Нет. – Он помедлили, прежде чем добавить:

– И разговаривать по телефону.

Она прикусила губу.

– Полагаю, эсэмэски и имейлы тоже не рассматриваются.

Он невесело усмехнулся:

– Никаких контактов. Иначе я сорвусь и захочу быть с тобой.

– Это плохо?

– Это не плохо, но… эгоистично. Тебе нужно время, Дарси. Может, ты думаешь иначе, но так и есть.

И еще он хотел, чтобы ради них обоих она была уверена в своих чувствах.

Она медленно кивнула:

– Договорились. Никаких контактов. И что потом?

– Если через полгода мы будем чувствовать то же, что чувствуем сейчас, мы встретимся.

– Где? – рассмеялась и добавила: – Знаю, на смотровой площадке Эмпайр Стэйт Билдинг!

– Если пожелаешь.

– Это шутка, Ник. Наверное, ты не смотрел «Неспящих в Сиэттле».

Она быстро пояснила, что парочка из этого фильма планировала встретиться в Нью-Йорке именно там.

– Мне нравится твоя мысль подобрать какое-то нейтральное место, чтобы никто из нас не испытывал давления. Но это должно быть что-то однозначное, где мы встретимся наверняка, невзирая на обстоятельства.

Она улыбнулась:

– Тогда где?

– Есть идея. Ты знаешь «Тидвелл»?

– Большой аукционный дом в Бруклине, твой основной конкурент?

Он кивнул.

– В первое воскресенье каждого месяца там проводится аукцион классических автомобилей. Можем встретиться в январе.

– Начало года… Символично. Мне нравится.

Если все пойдет так, как он надеется, это станет началом не только нового года. Он записал адрес и дату на салфетке и протянул Дарси:

– Поскольку с этого момента – никаких контактов, то постарайся не потерять.

От ее улыбки у Ника немного закружилась голова.

– Не переживай. Уже запомнила.

– Если… если ты не придешь…

– Я приду. Буду в красном, как наставляла твоя бабушка. И если ты не…

Ник остановил ее поцелуем. Затем проводил ее до зоны посадки.

– Мы не прощаемся, так что поцелуи можно не считать, – уточнил он, обнимая ее напоследок.

– Точно. До скорого. Точнее, до встречи через полгода.

И все же этот поцелуй тоже был посчитан. Когда дело касалось Дарси, считалось все.

Глава 13

Когда Дарси увиделась с Тэдом, она вот уже целую неделю была в Буффало. Вернувшись в Штаты, она позвонила ему и оставила короткое сообщение, просто чтобы заверить, что она дома, все хорошо и спасибо за заботу, за то, что пытался связаться с ней и узнать, как она. Дарси попыталась дать ему понять, что она не намерена возвращаться к прошлому, но все равно вечером он приехал в дом ее родителей.

Добрая Бекки приютила ее у себя тогда, после разрыва с Тэдом, но Дарси не хотелось стеснять подругу и дальше, а поскольку платить за квартиру в Нью-Йорке она пока не могла, оставался только родительский дом.

– Как приятно видеть тебя, Тэд. Правда, Дарси? – спросила мать, встретив гостя в прихожей.

– Пойдем, пусть пообщаются, – вмешался отец. Он ободряюще подмигнул дочери и увлек жену на кухню.

– Наверное, сначала мне нужно было позвонить, – сказал Тэд и неуверенно улыбнулся. – Но, наверное, испугался: вдруг ты скажешь, чтобы я не приходил. Нам нужно поговорить.

– Думаю, мы все уже друг другу сказали.

По лицу было видно: он так не считает.

– Я виделся с Бекки, пока ты была в Греции. Говорит, ты там кого-то встретила. Сладкоречивого аборигена, который возил тебя по Афинам, потому что с турфирмой вышло маленькое недоразумение.

Маленькое недоразумение?

– Тэд, компания, через которую ты устроил свадебное путешествие, оказалась полным банкротом. Если бы не Ник, я бы проторчала в аэропорту бог знает сколько, а потом купила бы обратный билет до Буффало.

– Мне жаль. Я на самом деле о многом сожалею, Дарси. – Он взял ее за руку. Было бы грубо выдернуть руку, поэтому она ждала, пока он закончит говорить. – Когда ты не ответила на мои сообщения, я забеспокоился. Вдруг с тобой что-то случилось…

Как мило, подумала она.

– Или вдруг ты совершила какую-нибудь глупость.

– Глупость?

– Ты вела себя странно, Дарси. Мне стало известно, что ты собираешься уйти с работы. Ты ведь ее любишь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению