Кэрол рассмеялась:
— Там с давних пор стоит банка чистящего порошка. Почисти ванну. Ты знаешь, я никогда не была чистюлей.
Тиффани вернулась в захламленную комнату и легла на диван. От него, как всегда, воняло. Она вспомнила, как приходила сюда с матерью, когда была маленькой. Диван вонял тогда точно так же. Но ей сегодня не приходится выбирать, она здесь в роли просительницы.
— Поторопись, Кэрол. У меня начинается ломка.
Кэрол набросила потрепанное пальто на свой вызывающий наряд и вздохнула.
— Ты говоришь сейчас в точности как Мария. Наркотики — игрушки для дураков, Тифф. Я предпочитаю расслабляться с помощью спиртного. По крайней мере, после этого дела можно проспаться.
Тиффани закрыла глаза. Если она еще раз услышит, что похожа на свою мать, она закричит. Нечего ей постоянно об этом напоминать. Она вспомнила о своей дочери и тут же отогнала эти мысли прочь. Ей не справиться с ребенком, и если родители брата забрали ее, это только к лучшему. У нее болело все тело, но Тиффани сказала себе, что поступает правильно. Она хотела выждать несколько дней. Потом она будет в состоянии разобраться во всем. Но в глубине души она понимала, что обманывает себя, что она сдалась и бросила свою дочь, что наркотики взяли верх над всем остальным в ее жизни. Она одурачила своего брата и его семью и одурачит кого угодно, чтобы только достать желанного зелья.
Через час Тиффани уже соорудила себе импровизированную трубочку из коробки из-под апельсинового сока и словила желанный кайф. Вдыхая дым, она откинулась на грязный диван и издала громкий вздох облегчения. Потом закрыла глаза и улыбнулась. Кэрол с любопытством наблюдала за ней. Мария в свое время кололась на этом же диване, и на лице ее было то же выражение удовлетворения. Это было какое-то безумие.
Кэрол предоставила девушку самой себе и отправилась в Чигвелл к человеку, который мог купить у нее кредитки. В целом это был неплохой день, она заработала какие-то бабки, и у нее гостья. Иногда ей становилось очень одиноко, и Тиффани могла составить ей компанию. Особенно теперь, когда она, кажется, избавилась от ребенка. Иногда Кэрол скучала по собственным дочерям. Хоть они и действовали ей на нервы, все-таки с ними ей не так одиноко. Теперь Латойя получила еще девять месяцев за драку в тюрьме, так что Кэрол очень долго ее не увидит. Она хотела как-нибудь собраться и навестить дочь, но ей становилось все труднее найти для этого время. Она много работала и тусовалась в пабах со своими новыми подругами, а большую часть дня отсыпалась. Но теперь, когда Тиффани здесь, она, возможно, сможет уговорить ее съездить вместе с ней к дочери. Работать на Кроссе было тяжело, потому что приходилось обслужить целую кучу клиентов, чтобы заработать хоть какие-то реальные деньги. Конкуренция тоже была жестокой, особенно со стороны девчонок школьного возраста, сбегавших из дома и стекавшихся отовсюду.
В наши дни жить очень трудно, и легче не станет. Уж она-то знает.
* * *
Макси и Эдди сидели в пабе «Дин Свифт». У них была назначена встреча с человеком, который должен передать для них какую-то информацию. Они находились за пределами своих владений и поэтому чувствовали себя не в своей тарелке. Попивая пиво, они настороженно оглядывались вокруг. Не заметив ничего подозрительного, они постепенно расслабились.
В паб вошел Дино Карваллес и, заказав себе выпивку, направился прямо к их столику.
— Как дела, ребята?
Макси улыбнулся. Дино был большой веселый человек и при этом очень общительный. Он обладал хорошим чувством юмора и точно чувствовал, когда можно пошутить, что делало его шутки еще более смешными.
— Отлично. Как ты?
Дино пожал плечами:
— Нормально. Ну-ка, вот вы видите бабу, под каждым глазом по фингалу, губа распухла. Что вы ей скажете? «Будешь теперь знать, как мужу перечить!»
Они рассмеялись, вместе с ними засмеялись трое мужчин за соседним столиком, которые слышали слова Дино. Один из них прокричал:
— Где можно увидеть черномазого в костюме? «На скамье подсудимых!»
Мужчины рядом с ним загоготали, но Макси повернулся и угрожающе посмотрел на них.
— Что ты сказал?
Пошутивший был крупным дядей с обритой головой, вокруг шеи у него вилась наколка «Резать здесь». Макси за свою жизнь много таких перевидал, и он их ненавидел. Ненавидел за то, что они ставили себя выше его и других чернокожих просто потому, что были белыми.
Дино закричал:
— Что есть у белого парня с большим членом, чего нет у других? «Черный дедушка!»
Громилу это явно не насмешило, и он угрожающе поднялся.
— Пойдем выйдем, поговорим.
Эдди встал вместе с Макси. Ему тоже не понравилось такое обращение.
— На автостоянку, ублюдки!
Когда они покинули паб и вышли на улицу, Макси увидел пятерых парней в белой машине. Он раньше Эдди догадался, что их подставили. Мужчины были вооружены до зубов, и, когда они вышли из машины, Макси почувствовал, что внутри у него все заледенело. Дино отстал от них, делая вид, что он здесь ни при чем. Когда Макси поймал его взгляд, он пожал плечами, будто извиняясь. Дино их подставил. Эдди догадался, что все это из-за Тиффани Картер, и выругал себя за то, что тогда не сдержался. Он поймал взгляд Макси и понял, что его приятель думает о том же. Они увидели ножи, монтировки и бейсбольные биты. Им предстоит не просто взбучка. Это приговор.
Бритоголовый громила осклабился:
— Патрик Коннор передает вам привет.
Избиение было недолгим и жестоким. Эдди умер по пути в больницу, а Макси на месте. В газетах написали об убийстве на почве расизма, на что Патрик и рассчитывал.
* * *
Вербена сидела дома и ждала, когда ее муж приведет женщину, которая родила Джейсона, но никогда не была ему матерью. Ее сын — ее, а не этой женщины — уже принял душ и переоделся в свою лучшую одежду, и теперь затаив дыхание ждал прихода Марии. В доме царила безупречная чистота. Она заплатила уборщице двойную плату, чтобы та пришла и вычистила все до блеска к приходу гостей. Теперь все просто сияло. Она покажет этой шлюхе, как живет ее ребенок, которого та когда-то бросила. Как теперь бросила своего ребенка ее дочь.
Вербена вся дрожала. Каждая клеточка ее тела будто молила о чем-то. Глубоко внутри она знала, чего хочет: чтобы сын сказал ей, что ненавидит свою родную мать и больше не хочет ее видеть.
Она цеплялась за эту надежду. Как только он увидит Марию Картер во всей ее красе, он поймет, что дала ему Вербена. Благоустроенную жизнь. Свою любовь. Даже самопожертвование. Разве не согласилась она взять в дом ребенка этой шлюхи, его сестры? Разве это не доказывает ее любовь к нему? На самом деле Вербена не очень любила девочек, с ними всегда столько проблем. Она предпочитала мальчиков. Только мальчики по-настоящему нуждаются в своих матерях. Как только Джейсон увидит свою, с позволения сказать, маму, он поймет ее беспокойство. Пусть вообразит, как представить такую женщину своим друзьям, юношам из приличных, обеспеченных семей. Смешно даже вообразить.