Страна грез - читать онлайн книгу. Автор: Луанн Райс cтр.№ 102

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Страна грез | Автор книги - Луанн Райс

Cтраница 102
читать онлайн книги бесплатно

— Эллам иинга, — проговорила она. — Это значит «всевидящее око», то самое изображение, круг и точка.

— Да? — Он нахмурился, рассматривая костяшки пальцев. Они были грубые и грязные, видно было, что мальчик давно не мылся. Дейзи тоже смотрела на его руки, вспоминая то, какими они были крошечными, когда она купала его в ванной. Одна из собак начала скулить, и Дейзи нагнулась, чтобы погладить ее.

— Мне нравится твоя сова. — Она наклонилась ближе, чтобы разглядеть ее лучше. — Ее перья так точно нарисованы, и глаза… Боже, они словно настоящие! Такое впечатление, что она сейчас взлетит…

— Она ненастоящая, — резко ответил мальчик.

— Но ты хорошо изучил сов, — проговорила Дейзи. — Ты внимательно смотрел на них и знаешь сов, не так ли?

Парень пожал плечами:

— В Вайоминге они повсюду.

Это была первая фраза, произнесенная им за все это время, и сердце Дейзи забилось с радостной легкостью. Завязывался разговор, и Дейзи уже собралась сказать ему, что она художник, верит в то, что он унаследовал ее дар, вспомнить, как они были вместе раньше, и заверить, что больше никто и никогда не сможет разлучить их, но мальчик поднял на нее глаза и спросил:

— Могу я идти?

Дейзи содрогнулась, но постаралась не показать виду. Ему было всего шестнадцать, Дейзи и Джеймс не могли позволить юноше уехать. Полиция будет допрашивать его, они арестуют Пола и узнают всю правду о том, что произошло тринадцать лет назад. Но если молодой человек не пожелает остаться, захочет вернуться к своей прежней жизни или выберет какую-нибудь другую семью, Дейзи не скажет ни слова и не попытается остановить его.

Собака, которая скулила, начала скрести лапой пол у ног Дэвида, как будто хотела зарыться, спрятаться подальше. Наклонившись, Дейзи внимательно смотрела на нее несколько секунд, и вдруг ее сердце забилось с бешеной скоростью, ком подкатил к горлу, и Дейзи охватила паника. Она знала, что мальчик, сидящий за столом, — ее сын, который, считая себя чужим для нее, с нетерпением ждет, пока сможет уйти.

Дейзи, затаив дыхание, разглядывала под столом собаку, которая скулила. Это был старый пятнистый питбуль с коричневыми глазами. В своих мощных челюстях собака держала грязную коричневую игрушку, отчего ей было тяжело дышать, и с каждым вздохом она вздрагивала. Дейзи долго смотрела на питбуля и вдруг поняла, что собака вздрагивала от страха и боли. В глазах животного Дейзи увидела невыразимую печаль.

— Эта собака с игрушкой, — проговорила Дейзи, посмотрев на Дэвида. — Как ее зовут?

— Петал.

— Почему… — начала Дейзи, глядя на него. — Почему у нее во рту игрушка?

Дэвид пожал плечами, разглядывая сигарету, с кончика которой к потолку поднимался синий дым.

— Пожалуйста, скажи.

— Ей надо что-то держать, — вдруг произнес он.

— Почему?

Он снова пожал плечами. Волосы упали ему на глаза, и когда Джейк убрал их со лба, Дейзи заметила длинный шрам.

— Ты дал ей игрушку? — спросила она. — Эту игрушку?

Он нахмурился еще сильнее, но кивнул:

— Да, ну и что?

— Почему ей надо что-то держать? — спросила Дейзи. Слова давались ей с трудом. — Чего ей не хватает?

— Я не знаю.

— Джеймс сказал, у твоего отца… у человека, который тебя усыновил, — голос Дейзи был мягким и тихим, — собачья ферма. Петал не хватает ее щенков?

Мальчик смотрел на пепельницу очень долго, и Дейзи подумала, что он просто задумался. Потом он взял пепел и втер его в тыльную сторону руки. Дейзи догадалась, что если бы у него была игла, то Дэвид сделал бы сейчас еще одну татуировку.

— Может, и так, — ответил он после долгой паузы. — И что?

Дейзи почувствовала, как горячие слезы обжигают ей лицо, а на сердце лег тяжелый камень. Она снова посмотрела под стол, на Петал, которая, не выпуская потрепанной зверюшки изо рта, продолжала скрести пол. Дейзи протянула к ней руку, но Петал спряталась за ноги мальчика. Тогда Дейзи встала на четвереньки и полезла под стол к собаке.

— Петал, — проговорила она. — Иди сюда, девочка.

Петал заскулила.

— Иди сюда. — Дейзи протянула руку.

— Она не любит чужих, — произнес Дэвид сверху. Его голос звучал озабоченно и с некоторым раздражением. — Она кусается.

Дейзи не убрала руку.

— Не думаю, что она хочет укусить меня.

В глазах Петал, кроме неимоверной печали, больше не было ничего. Она держала игрушечного зверя очень нежно, так, как мать держит в зубах своих щенков. Дейзи вспомнила свой первый день материнства и подумала о Сейдж в соседней комнате. Дейзи с печалью смотрела на старую собаку, спрятавшуюся за ногами юноши.

— Ты скучаешь по ним? — прошептала Дейзи. — Да?

Петал следила за ней, не выпуская игрушки из пасти.

— Ты скучаешь по своим деткам так, что не можешь это вынести, — сказала Дейзи, — просыпаешься ночью и думаешь о том, где они сейчас; хочешь накормить их, но рядом никого нет. Когда ты переворачиваешься, то ждешь, что рядом с тобой будут лежать их теплые тельца. Эта маленькая игрушка… что это?

— Не подходите близко, — предупредил Дэвид. — Она бросится на вас…

— Что это за старая игрушка?

Дейзи смотрела на Петал. Две матери сидели под столом, глаза в глаза. Дейзи смотрела в темные, грустные глаза собаки и видела себя. Она думала о том, как давно Петал потеряла своих детей, но знала, что это не важно. Сейчас взгляд Дейзи остановился на игрушке в зубах собаки, и ее сердце забилось быстрее.

Материал игрушки был коричневым, и на голове этого тряпичного зверя было заметно то место, где раньше были глаза. Там, чуть выше, где у игрушечной коровы должны быть рога, Дейзи увидела два желтых кусочка порванной ткани.

— Дай мне посмотреть, — прошептала она. — Пожалуйста, Петал. Я не заберу ее у тебя…

Петал заскулила, сжав челюсти плотнее.

— Я знала похожую игрушку, — произнесла Дейзи, вытягивая дрожащую руку.

— Не трогайте ее, — произнес Дэвид. Он наклонился под стол. — Она не позволит.

Дейзи провела пальцем по грязной, потрепанной корове. Петал смотрела на нее с ужасом. Дейзи рассматривала швы на измятой голове коровы, те места, где были глаза-пуговицы и грязные желтые тряпочки, которые когда-то были гордыми рогами.

— Корова Джейка, — проговорила Дейзи. — Когда он родился, эту корову подарил ему дед. Не медведя, не милую овечку или зайчика подарил он нашему сыну… а просто тряпочную корову. Джейк так ее любил…

Мальчик продолжал следить за тем, чтобы собака не укусила Дейзи, но выражение его лица изменилось. Он больше не выглядел настороженно и раздраженно. Молодой человек приоткрыл рот, и в его глазах внезапно пронеслись воспоминания из прошлого.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию