Кьянти для жертвы - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Флюк cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кьянти для жертвы | Автор книги - Джоанна Флюк

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

— Десятка не с автобусной станции. Билет до Лейк-Иден и обратно стоит восемнадцать долларов с лишним.

— Тогда я получила банкноту здесь, в городе. Но я ничего не покупала. Уверена, что ничего. Единственный магазин, куда я заходила, это…

— Какой? — Ханна пристально посмотрела на сестру, когда та замялась.

— Аптека. Мне нужны были два драгоценных камушка, поэтому я отправилась в аптеку и купила упаковку цветных стекляшек.

— Стекляшек? — поморщилась Андреа. — Это безвкусица. Если тебе нужны были камни, позвонила бы мне. В торговом центре есть хорошенькие искусственные бриллианты, недорогие, и мы могли бы поехать и…

— Андреа, расслабься, — прервала Ханна. — Мишель не нужны были настоящие камни. Она хотела камни для зубов.

— Для зубов?

— Для ее фальшивых зубов. Она позже объяснит.

Ханна повернулась к Мишель.

— Сколько стоили фальшивые бриллианты?

— Меньше десяти долларов. Я скорее всего дала двадцатку. Это значит, что я получила на сдачу десятку и монетки.

— Похоже, так и есть, — сказала Ханна, взвешивая шансы. Она пока не понимала, как связаны эти факты, но в аптеке работала Ронда. Может, то, что часть украденных денег оказалась в аптеке, и не имело ничего общего с убийством Ронды, но, безусловно, это было интересно.

— Ты думаешь о том же, что и я? — повернулась к ней Андреа.

— Да, — быстро проговорила Ханна. — Нужно побольше узнать о том старом ограблении банка.

— Эй там, внизу!

Три сестры одновременно повернулись к Норману. Он стоял на лестнице, ведущей к причалу.

— Можно к вам спуститься или у вас момент единения сестер?

— Мы давным-давно объединены, — засмеялась Ханна. — С тех пор, как мама пыталась заставить нас есть зеленый горошек. Спускайся.

Норман присел рядом, и Ханна бросила ему спрей от комаров.

— Возьми-ка вот это. Комары сегодня в ударе.

— Спасибо, но мне не нужно.

— Что значит, тебе не нужно? Это же вампиры. Я думала, пока буду снимать колпачок, мне переливание понадобится.

— Меня комары не кусают.

— Что?!

— Правда, — искренне сказал Норман. — Не знаю почему, но комары не пристают ко мне.

— Ты что, принимаешь какие-то витаминные добавки? — спросила Мишель.

— Нет.

— Может быть, мыло? — предположила Андреа. — Специальное?

— Любое, которое продают в «Выгодной покупке».

Ханна нахмурилась. Насколько она знала, комары кусают всех. Ее, в частности, они считали ужином из пяти блюд, с десертом и напитками. Норман просто обманщик и разыгрывает их.

— Я не верю, Норман. Закатай свой рукав и выставь руку. Хочу сама убедиться.

— Ладно, — согласился Норман, закатывая рукав.

Сестры наблюдали, как с мерзким писком спустилось облачко комаров. Один из них почти приземлился на руку Нормана, но в последний момент улетел.

— Видишь? — ухмыльнулся Норман. — Они меня не любят.

Ханна признала поражение. Это была правда. Мошкаре Норман не нравился. Но могла ли она любить того, кого не любят комары? Нужно будет об этом подумать. А сейчас надо заняться проблемой десятидолларовой бумажки Мишель.

— Думаю, нужно тебя посвятить в ход разговора, — сказала Ханна. — Мишель получила сегодня десять долларов, которые, как выяснилось, являются частью денег, похищенных из банка.

Норман выслушал объяснения Ханны.

— И ты хочешь узнать больше о том ограблении? — спросил он.

— Верно.

— И это произошло в тысяча девятьсот семьдесят четвертом в «Редвинге»?

— Так сказал Даг Грирсон.

— Ну, это легко. Все местные газеты должны были пестреть заголовками об ограблении. Я проверю, нет ли в интернете архивов этих газет.

— Ты сможешь? — поразилась Ханна. Ее компьютерные познания были ограниченны.

— Без проблем. Мой ноутбук в машине. Хочешь, залезем в интернет прямо сейчас?

— Не сейчас, — Ханна покачала головой. — Я бы хотела сохранить это в тайне.

— В тайне от Билла или Майка?

— Да. Я занялась делом Ронды, и они смирились с этим. Но если они узнают, что банкнота была у Мишель, им придется сообщить в ФБР. А Мишель это не нужно. Они забросают ее бесполезными вопросами и испортят ей отпуск.

— Ты права. А что, если я заеду с ноутбуком к тебе после вечеринки?

— Было бы отлично, — Ханна подняла голову при звуке шагов. По ступенькам спускались Майк и Билл.

Билл спустился первым и подошел к Андреа.

— Дорогая, нам нужно ехать. Только что сообщили, что есть результаты вскрытия и нужно обсудить кое-что с доком. Трейси спрашивает, можно ли ей остаться на ночь. Делорес и Кэрри обещали поиграть с ней в настольные игры.

— Скажи, что можно. Она любит ночевать у бабушки.

— Это было бы отлично, — сказала Мишель. — Трейси может занять мою кровать, и маме не придется быть одной.

Ханна удивленно повернулась к младшей сестре.

— Одной? А ты куда собралась?

— У меня свидание.

— Не позволяй ему увезти тебя в безлюдное место, — вмешался Майк. — Мы все еще ищем убийцу Ронды.

Мишель рассмеялась.

— За меня не беспокойтесь. Я буду в безопасности.

— Ты уверена? — Майк все еще волновался.

— Абсолютно. Я встречаюсь с Лонни Мерфи.

Ханна едва сдержала смех. Это охладит пыл Майка. Лонни был новичком в управлении шерифа округа Уиннетка, и Майку он нравился. Старший брат Лонни, Рик, работал в отделе уже три года, и Майк говорил Ханне, что два брата Мерфи могут стать хорошей командой детективов.

— Ты сказала, что Трейси может занять твою кровать, — напомнил Майк Мишель. — Ты собираешься отсутствовать всю ночь?

— Конечно нет. Но мы с Лонни вместе учились в школе, и нам есть о чем поболтать. Я могу задержаться допоздна. Не хочу будить маму, когда приду, поэтому решила попроситься на ночь к Ханне.

— Конечно, — быстро согласилась Ханна, пока Майк не додумался дать еще какой-нибудь совет по поводу свиданий.

— Не хотел бы оставлять тебя одну, милая, — Билл сел и приобнял Андреа за плечи.

— Я не буду одна. Я поеду к Ханне. Когда закончишь дела, попроси Майка подвезти тебя туда, и поедем домой на моей машине.

— Это может продлиться часа три-четыре. У нас встреча с доком, а затем нужно поработать над документами.

Андреа похлопала Билла по груди.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию