Даже не мечтай - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Ортолон cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Даже не мечтай | Автор книги - Джулия Ортолон

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

Внутри царили покой и какая-то умиротворенность, внушавшая даже легкое благоговение, как бывает в церкви.

— Мы решили поместить вас в «Барон», — на ходу объявила Эллисон, пригласив Скотта войти в гостиную. С этими словами она уселась за резной письменный стол перед камином из розового мрамора. — Это одна из самых больших наших комнат, и единственная, в которой есть письменный стол. Рори говорила, вы заранее предупредили, что стол вам нужен непременно. — ~ Эллисон бросила взгляд на экран компьютера. — Вы ведь пробудете у нас до конца месяца?

— Совершенно верно.

«Один месяц», — подумал Скотт, вспомнив совет, который дал ему агент, и от души надеясь, что одного месяца окажется вполне достаточно.

Должно быть, его мысли были написаны у него на лице, потому что Эллисон Синклер, покосившись на Скотта, вдруг осеклась на полуслове. Она оказалась именно такой, какой он обычно представлял себе идеальную женщину: нежное, привлекательное лицо, изящная фигурка, живые выразительные глаза, говорившие о том, что их обладательница не только красива, но и умна.

На лету перехватив взгляд Эллисон, Скотт позволил себе чуть заметно улыбнуться ей весьма многообещающей улыбкой. Уголки губ у него дрогнули, когда он заметил, как вспыхнули и залились краской ее щеки, а зрачки так расширились, что глаза стали почти черными. Смутившись, Эллисон резко отвернулась к доске, на которой висели ключи от комнат, и притворилась, будто разглядывает ее.

— Да… э-э-э… минутку подождите, пожалуйста, хорошо? Я… м-м-м… только зарегистрирую вас, а потом покажу вашу комнату.

Все ясно, подумал Скотт, либо она смущена, либо ей все это просто неинтересно. А возможно, и он, надолго уйдя из «большого секса» — два года воздержания — огромный срок для мужчины, — до такой степени разучился улыбаться женщинам, что Эллисон приняла его улыбку за оскал. Он часто замечал, что его выражение лица порой внушает людям робость, но всегда тешил себя мыслью, что его мрачные ухмылки скорее предназначены для уличных грабителей или просто отморозков, а вовсе не для хрупких женщин.

Незаметно наблюдая за Эллисон Синклер, Скотт поймал себя на мысли, что отсутствие интереса с ее стороны нисколько не задело его — наоборот, у него словно камень с души упал, когда до него дошло, что в ее глазах он всего лишь обычный клиент, не более. Эту женщину окружала невидимая, но мощная аура добропорядочности, что охладило бы любого мужчину похлеще обручального кольца. Жаль, конечно, уныло подумал Скотт, потому как это не совсем то, на что он надеялся. Плохо… очень плохо, поскольку он уже невольно предвкушал, как закрутит легкий роман с этой симпатичной хозяйкой гостиницы.

— Я… м-м-м… — Морщинка набежала на ее гладкий лоб. — Я вижу, вы забронировали себе номер, используя кредитку, но тут у меня на карточке неполные сведения, а без этого… Видимо, Рори забыла… Простите, а кредитка сейчас с вами? Могу я ее посмотреть?

— Конечно.

Он и без того мог сказать, что это за «неполные сведения» и что именно не значится в ее карточке — его фамилия. Забывчивость тут ни при чем — попросив зарезервировать для него номер, он намеренно уболтал свою собеседницу до такой степени, что у нее просто вылетело из головы спросить его фамилию. Поколебавшись немного, Скотт сунул руку в карман за бумажником, с трудом подавив вспыхнувшее острое желание расплатиться наличными, сохранив тем самым свое инкогнито. С какой мучительной тоской он вспоминал те дни, когда только сменил имя и для всего мира стал просто Скоттом. И все! Мистером Никто! Как ему не хватало этого сейчас!

Помрачнев, он положил кредитку на регистрационную стойку и отвернулся. Впрочем, он и без того знал, что почувствует в тот момент, когда Эллисон прочтет его фамилию.

— Скотт Лоренс? — Ее взгляд метнулся вверх, и в ту же минуту по ее лицу разлилось благоговение. — Боже… Неужели Скотт Лоренс?! Тот самый?!

Он коротко кивнул — ненадолго же ее хватило, криво усмехнулся он, почувствовав острый укол разочарования. Вся ее чопорность, суховатая сдержанность и равнодушие вмиг растаяли, словно снег на солнце.

— О Господи… — Сияющая улыбка осветила лицо Эллисон.

Проклятие, мысленно чертыхнулся Скотт, улыбка сделала ее совсем неотразимой. Почему, спрашивается, она не улыбалась ему так раньше, до того, как узнала его фамилию?!

— Я просто обожаю ваши книги! — восторженно объявила она. — Вообще обожаю все эти триллеры — причем чем страшнее, тем лучше, мне нравится, когда читаешь и кровь стынет в жилах, — но ваши романы самые мои любимые! Вам, наверно, сто раз такое уже говорили, но… если бы вы только знали, сколько раз вам удавалось заставить меня читать до утра, грызя от нетерпения ногти и гадая, что будет дальше! — Она наклонилась к нему, лицо ее лучилось восторгом. — А знаете, что в ваших книгах мне нравится больше всего? То, как вы умудряетесь взять самого обычного человека, заставить его пережить кучу невероятных опасностей и приключений, и при этом умудриться сделать так, чтобы он вышел победителем, хотя, по-моему, это совершенно невероятно! Просто какая-то фантастика, честное слово! По-моему, вы гений!

— Благодарю вас. — Скотт невольно нахмурился, слегка удивленный и даже сбитый с толку тем, что женщина, от которой даже на расстоянии веяло невинностью, способна не только читать, но даже находить удовольствие в его довольно-таки мрачных и, как он сам считал, изобилующих слишком уж реалистичными подробностями триллерах.

— О Боже! — Все еще улыбаясь и качая головой, она ввела его фамилию в компьютер. — Потрясающе… просто не верится, честное слово! Вы ведь, можно сказать, национальная знаменитость! Звезда первой величины! Просто дождаться не могу, расскажу об этом Эйдриану — это мой брат, он такой же горячий поклонник вашего таланта, как и я сама. Господи, да он с ума сойдет от зависти, что я познакомилась с вами раньше его!

Тяжкий вздох вырвался из груди Скотта, когда он, воспользовавшись кратким перерывом в этом бурном потоке славословий, ловко забрал у Эллисон свою кредитную карточку. Именно этого он и боялся. Почувствовав приближение неизбежного, он даже слегка зажмурился, с неудовольствием предвкушая, как очень скоро на него обрушится знакомый шквал вопросов — непонятно почему, но большинство людей, встретив писателя, тут же начинают приставать к нему с вопросами.

— Итак… — Ее взгляд, с трудом оторвавшись от его лица, переместился на экран компьютера. — Значит, собираетесь пожить тут, у нас, а заодно написать еще один роман? Не так ли?

— Нет-нет, о книге не может быть и речи. Так… какие-то неясные наметки. Собирался поработать над одной идеей… — «Причем давнишней», — мрачно добавил Скотт про себя, поклявшись, что будет до конца дней благодарен своей капризной музе, если ему удастся написать хотя бы пару строк.

Эллисон заговорщически понизила голос:

— Знаете, признаюсь вам откровенно, мне всегда страшно хотелось узнать, где вы, писатели, берете идеи своих книг!

Скотт едва не рассмеялся — нет-нет, вовсе не потому, что заранее знал, о чем она спросит. Штука заключалась в том, что в данный момент он и сам дорого дал бы за то, чтобы узнать ответ. Но вместо того чтобы рассердиться, Скотт одарил Эллисон одним из своих самых убийственно чарующих взглядов:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию