Последний романтик - читать онлайн книгу. Автор: Джанет Чапмен cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последний романтик | Автор книги - Джанет Чапмен

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Ей не нужно было доставать чертежи, чтобы понять, что та существует, как только она начала обследовать верхние комнаты. Ее отец убрал во всех из них по нескольку футов — во всех, кроме ее собственной спальни. Эту комнату он благоразумно не тронул. Она бы сразу заметила недостающее пространство.

Вместо этого он укоротил спальню для гостей и стенной шкаф для белья в прихожей, а также спальню Уиллоу, умудрившись, насколько она могла судить, выкроить в общей сложности целых тридцать квадратных футов пространства.

Фрэнк Фостер поистине был гением дизайна, тем более что она, соавтор проекта, жила в этом доме. И тем не менее не могла найти проклятую дверь в потайное помещение.

Рейчел направилась в глубину туннеля. Она поищет ее завтра. А прямо сейчас ей придется навестить старого друга и встретиться с призраками трехлетней давности.

Глава 3

Рейчел вздохнула с облегчением, когда последний тумблер встал на место с абсолютной точностью. Она повернула гигантский замок и открыла огромную титановую дверь, за которой была темнота. Ее обдало теплым, контролируемым кондиционером воздухом, когда она вступила внутрь и осветила помещение лучом фонарика.

Громадный сводчатый склеп размером почти с ее кухню был уставлен полками, ящиками и небольшими сейфами, нагроможденными вдоль двух стен. На двух других стенах висели завешанные простынями художественные произведения. Каждый квадратный дюйм пространства был заполнен сокровищами.

Но на Рейчел это не произвело впечатления. Она сбросила с плеч тяжелый рюкзак и поставила его на пол. Затем, расстегнув пряжки, достала бронзовую статуэтку и посветила фонариком, чтобы найти укромный уголок, куда ее можно было бы поставить.

Ей было не место среди коллекции легального антиквариата, но поскольку она не знала, где находится потайная комната Тэда, то решила, что сойдет и этот склеп. Лучше, если их контрабанда в конце концов будет обнаружена у Тэда, а не у нее или Уиллоу. Тогда это сделается проблемой Кинана Оукса. Вряд ли этот человек мог ожидать, что, став владельцем миллиардного поместья, он избежит сюрпризов.

Эта мысль доставляла Рейчел злорадное удовольствие. Кинан Оукс теперь был хозяином Саб-Роуз, и тайна его двоюродного дяди должна была воскреснуть и сделаться его головной болью.

Рейчел поставила статуэтку в один из ящиков, затем достала из рюкзака маленькую картину и сняла с нее полотенце, в которое завернула по дороге сюда. Она сдернула простыню с одной из стен, чтобы освободить для картины достаточно места. Вернувшись к рюкзаку, она вынула серебряную пивную кружку, кубок для вина и табакерку и осторожно поставила их в другой ящик рядом с вазой, выглядевшей древней как мир. Она вытащила из кармана золотое кольцо с рубинами, которое подарил ей отец, в последний раз осветила его фонариком и бросила в кубок, вздрогнув при звуке металла, ударившегося о металл.

Тяжело вздохнув, она повернулась, снова запустила руку на дно теперь почти пустого рюкзака и извлекла изумруды.

Рейчел сжала зубами свой маленький фонарик и направила его на последовательно пронумерованные сейфы поменьше. Держа смятое письмо рядом с кодовым замком сейфа № 16, она набрала еще один ряд чисел, выведенных черными чернилами, и повернула диск. Также как и на большой двери, тумблеры встали с ожидаемой точностью. Маленькая дверь открылась, и Рейчел снова вздохнула с облегчением.

— Благодарю тебя, папочка, за то, что ты все обдумал, — прошептала она в темноту. Фрэнк Фостер предусмотрительно оставил ей реестр художественных изделий, которыми она теперь обладала вместе со списком комбинаций и кодов. Однако он не сообщил ей точного расположения секретной комнаты Тэда.

И ей надо было ее найти. В письме также упоминались чертежи рыбацких судов, которые были построены на верфи Лейкмана много лет назад. Особые суда с потайными каютами для контрабанды краденого товара.

Чертежи, на которых наверняка стояло имя Фрэнка Фостера.

Рейчел хотела их уничтожить. Она хотела уничтожить все до последнего следы участия ее отца в нелегальном хобби Тэда.

Она посветила фонариком в маленький сейф и с удивлением увидела уже находившееся там бархатное саше. Она открыла бархатный мешочек, который принесла с собой, и высыпала в руку его содержимое. В свете фонаря засверкали десятки зеленых лучей, расходясь во всех направлениях.

Она запустила руку в сейф и достала лежавшее там саше, открыв которое, обнаружила точную копию изумрудного гарнитура.

Черт возьми, что это значило?

Они явно были фальшивыми. Тэд, должно быть, имел копии настоящих изумрудов, но что они делали здесь, в этом сейфе? Несомненно, адвокаты, проводя инвентаризацию этого помещения вскоре после смерти Тэда, должны были найти их.

И они бы узнали, что они краденые, не так ли? Разве нет где-нибудь описи, в которой перечислялись бы украденные и необнаруженные вещи? Эти изумруды, конечно, в ней значились бы. Если только оценщики не поняли, что они фальшивые. Ведь обладание копиями украденных драгоценностей не преступление?

Рейчел пожала плечами. Она оставит подлинные изумруды вместе с подделками, и они тоже станут проблемой для Кинана Оукса.

Она вытерла бархатом отпечатки пальцев с изумрудов Уиллоу, сложила их в саше и едва успела убрать в маленький сейф, когда над ее головой внезапно зажегся свет.

От неожиданности Рейчел выронила второй мешочек, испуганно наблюдая, как из него высыпались фальшивые изумруды. Девушка постаралась поймать их, но не смогла. Она ударилась лбом о дверцу маленького сейфа, которая захлопнулась с громким щелчком. Все посыпалось на пол, включая фонарик и трость, висевшую на ее руке.

Рейчел обернулась к двери и увидела, что в библиотеке зажглось несколько ламп. Эхо доносило до нее откуда-то снизу громкий женский голос, разносившийся вверх к главной лестнице и вдоль мраморного зала.

Рейчел встала на здоровое колено и принялась собирать изумруды, поспешно запихивая их в оставшийся бархатный мешочек.

Внезапно она замерла и уставилась на захлопнувшуюся дверцу сейфа.

Проклятие! Ей надо убираться отсюда.

Голос женщины становился все громче, и был слышен стук ее каблуков по мраморному полу. Она направлялась вверх и шла в сторону библиотеки.

Рейчел сунула саше с подделками в свой карман, быстро решив, что достаточно оставить здесь один комплект изумрудов. Она избавится от фальшивых драгоценностей потом, и Бог даст, пройдут годы, прежде кто-то заметит, что изумруды в сейфе № 16 были на самом деле настоящими.

Она схватила свой рюкзак, трость и фонарь и побежала, прихрамывая, из склепа, остановившись только для того, чтобы закрыть огромную дверь и повернуть кодовый замок. Потом закрыла дверцу книжного шкафа, скрывавшую вход в сводчатый склеп.

Рейчел посмотрела в сторону камина, находившегося в противоположном конце комнаты, и решила, что ей с ее искалеченным коленом до него не добраться. Вместо этого она нырнула в стенной шкаф как раз в тот момент, когда распахнулась дверь библиотеки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию