Самозванка - читать онлайн книгу. Автор: Лайза Джексон cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Самозванка | Автор книги - Лайза Джексон

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Без колебаний он подошел к телефону и набрал номер, давно выученный наизусть, номер, по которому он не звонил долгие годы. На другом конце провода, к его разочарованию, щелкнул автоответчик. Что ж, он знал, что сказать.

– Это я, Дэнверс. Пришло время получать по счетам, а за тобой должок, и немалый. У меня есть для тебя дело. Я позвоню завтра.

Положив трубку, он почувствовал угрызение совести, но хороший глоток скотча согрел желудок и вернул душевный покой.

Несколько часов отдыха – и он будет готов ко всему. Он докажет, что Одри Нэш – самозванка.


Одри выключила свет. В комнате пахло старыми окурками и пылью, зато мотель был ей по карману. И никто не знал, что она здесь. По крайней мере, пока.

Она легла на кровать и закрыла глаза, но ей не спалось. Перед ней, сменяя одна другую, вставали картины сегодняшнего вечера. На первом плане всегда был Закари, хотя она старалась не думать о нем. Его неуемная энергия и вызывающий взгляд пробудили воспоминания прошлого, которые Одри считала давно похороненными. Старая история, она не хотела об этом думать. Но девушка знала, что, если она хочет смело идти в будущее, ей придется встретиться со своим прошлым. Что ж, сжав зубы, она попыталась вспомнить лицо Марка.

Непутевый Марк Кеннеди, который спас ее от Томми Синклэйра.

Ее первая и единственная любовь. Как же он был похож на Зака Дэнверса!

Одри тяжело вздохнула. Несмотря на возражения и даже запреты матери, она продолжала встречаться с Марком. Она верила, что их любовь победит все препятствия. Как она ошибалась! Она убедила родителей разрешить ей пойти с Марком на вечер, и это оказалось самой страшной ошибкой в ее жизни. Если бы она не была такой упрямой, если бы она пошла с кем-нибудь другим, может быть, в ту ночь ничего бы не случилось. Воспоминания, снова эти страшные воспоминания, нахлынули на нее.

– Ты не можешь идти на вечер в таком виде! – сказала Шэрон Нэш, когда Одри спустилась вниз в серебристом платье, которое купила на собственные деньги. – Это платье слишком вызывающе. Оно приведет к неприятностям, дорогая, и у тебя они будут с этим парнем.

– Но, мам... – не выдержала Одри.

– Действительно, Шэрон, – вмешался Виктор, читавший газету на кушетке. – Мы ведь договорились, что обсуждать человека за его спиной – это не по-христиански.

Мать поджала губы, но не стала спорить. Вопреки ее желанию они с Виктором разрешили Одри пойти на вечер с Марком, если она подтянет свои отметки и вернется точно в срок.

– Ты пойдешь в том желтом платье, которое я сшила тебе весной.

Желтое платье сливочно-масляного цвета с белым воротником и рукавами буфф годилось только для девочки восьми лет, идущей в церковь в Пасхальное воскресенье.

– Но, мама...

– Если ты хочешь вообще туда пойти, ты наденешь то, что я сказала. И будешь хорошо себя вести. Иначе люди начнут о тебе говорить.

Одри сдула с глаз челку.

– Люди всегда говорят, мама.

– Особенно когда ты даешь им для этого основания. У них и так будет достаточно оснований, раз ты идешь с сыном Джанет Кеннеди. – Шэрон нервно теребила крестик, висевший у нее на шее на золотой цепочке. – Джанет всегда вертела хвостом перед мужчинами, да еще и при муже.

– Марк совсем не такой, – сказала Одри, и при мысли о мальчике, которого она любила, ее сердце радостно забилось. Если бы мать знала, как далеко они зашли в своих отношениях, она бы упала замертво.

– Он совсем испорченный. Не забывай об этом. Прадедушкины часы в холле отстукивали секунды. Одри понимала, что рискует, но не уступила.

– Марк – самый достойный человек из всех, кого я знаю, – дерзко заявила она.

– Ты ничего не понимаешь! – закричала мать, в ее глазах светилась ненависть. – Поверь мне, яблоко падает недалеко от яблони. И его отец ненамного лучше своей жены. Сай уже много лет как присосался к бутылке. Но я его не виню, Джанет сломала ему жизнь, путаясь со всеми подряд и делая из него дурака. Ничего удивительного, что он в глаза людям смотреть не может.

– Шэрон, – Виктор попытался остановить жену.

– Вот если бы ты шла на этот вечер с кем-нибудь вроде Стивена Макфарленда...

– Я лучше буду гореть в аду, – пробормотала Одри сквозь зубы.

– У нас в семье так не говорят, – прошипела Шэрон, обдавая девушку своим дыханием, пропитанным джином. – Ты должна понимать, что почем. Марк Кеннеди тот еще жеребец, он вроде своей мамочки. Всегда готов потрахаться.

Шэрон скривилась, словно проглотила какую-то гадость.

– Держи ноги вместе, Одри. Если ты будешь давать просто так, никто на тебе не женится. Мы здесь люди богобоязненные, и я не хочу, чтобы за моей спиной шептались, что моя дочь снимает трусы по первому требованию.

Не выдержав, Виктор бросил газету и вскочил с кушетки.

– Шэрон! Хватит!

– Тебе не о чем беспокоиться, – сказала Одри, чувствуя, как кровь приливает к щекам.

– Я не могу не беспокоиться, Одри. Хотя ты мне и не дочь по крови, но бог свидетель, я люблю тебя так, словно сама тебя родила.

Она положила свои загрубевшие от работы руки девушке на плечи и посмотрела на нее с нежностью.

– Но ты слишком красива. Мужчины всегда будут стараться залезть к тебе под юбку. Не разрешай им! Никогда! Поверь, я не хочу быть грубой, просто такова жизнь, и тебе нужно это понимать.

– Ты не можешь распоряжаться моей жизнью!

– Могу и буду! – Глаза Шэрон стали злыми, пальцы впились в плечи дочери. – Ты будешь делать то, что я скажу. Если ты хочешь пойти на этот вечер, пойди переоденься.

– Я несколько недель работала, чтобы купить это платье, – жалобно возразила Одри.

– Я всегда говорила тебе, что у дураков деньги не держатся. Я прикреплю к платью ярлычки, и ты сможешь в понедельник отнести его обратно в магазин. Иди переоденься, иначе тебе придется остаться дома с нами. Сегодня по телевизору кино с Джоном Уэйном, отец собрался его смотреть.

Одри со слезами на глазах вылетела из комнаты и побежала к себе наверх. Она сняла свое узкое облегающее платье и полезла в шкаф. Тут ее осенило. Это было опасно, но могло и пройти. Одри вытащила свою длинную зимнюю накидку, подпорола подкладку и осторожно подсунула под нее серебристое платье.

Затем девушка быстро поправила макияж, чтобы скрыть следы слез. В этот момент она услышала шум подъезжающего автомобиля.

Когда зазвонил дверной звонок, Одри уже стояла внизу в желтом платье, перекинув накидку через руку. Мать критически осмотрела ее и сказала напоследок:

– Веди себя прилично.

Но Одри уже открывала дверь. На пороге стоял Марк в поношенном коричневом костюме, который был ему немного мал. Светло-каштановые волосы, янтарные глаза. Марк улыбнулся, и она растаяла.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению