Если бы знать... - читать онлайн книгу. Автор: Лайза Джексон cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Если бы знать... | Автор книги - Лайза Джексон

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

– А как же кровь? Кровь не водица, верно?

– Чушь собачья. И оба мы об этом знаем. Я выхожу с тобой на контакт, ты делаешь свое дело, я тебе плачу, и ты исчезаешь. Все.

– Договорились. Но не вздумай меня обмануть. Если я не получу денег, то пойду в полицию и в газеты и расскажу все как было. И не только об этом деле. Все твои грешки, amigo, выплывут наружу. И то дерьмо из Кейхилл-хауса тоже. У меня и документы есть. Так что не советую со мной шутить.

Он швырнул трубку на рычаг, поднял воротник и зашагал вдоль по улице. «Ублюдок! Ничего, погоди, я свое возьму!»

Снова разболелась нога – горькое напоминание о первой неудаче. Он шел мимо освещенных витрин, мимо шумных забегаловок, мимо торопливых пешеходов. И думал о Марле. О чертовой суке Марле. Богатой. Красивой. Самой горячей бабе, какую знал в жизни!

Когда-то он воображал, что любит ее. Впрочем, когда доходит до женщин, он всегда оказывается в дураках. Сейчас она выворачивается наизнанку перед ослом-полицейским. И с ней – брат мужа. Может быть, это с ним она была прошлой ночью? Он был тем мужчиной, лицо которого скрывалось в тени? Он касался ее обнаженного тела? Или это был муж? Не все ли равно? Важно одно – она обжималась с другим.

Он будет рад получить свой гонорар; но все же деньги в этом деле – не главное. У него есть личная причина ее убить. И личный план, как это сделать. И плевать на ублюдка с его сантиментами! Он будет играть по своим правилам. И перед тем, как убить, взглянет ей в лицо. Пусть знает, кто принес ей смерть. Он представлял, как в ее округлившихся от испуга глазах вспыхнет узнавание, как задрожат губы, как срывающимся голосом она взмолится о милосердии, – и от этих мыслей у него сладко заныло в паху.

«Еще один раз, детка, – мысленно проговорил он. – Последний раз. На прощание».

Бросив в грязь недокуренную сигарету, он свернул к бару, предлагающему рыбу, чипсы и холодное пиво. Уселся на никелированный табурет, смерил взглядом пышногрудую официантку. И задался вопросом, удастся ли ему трахнуть Марлу, прежде чем убить?

Глава 15

– Итак, вы по-прежнему не помните, куда ехали той ночью вместе с Памелой Делакруа?

Детектив Патерно откинулся на стул, устремив на Марлу пронзительный взгляд. В кабинете было душно, на столе царил беспорядок, пахло остывшим кофе. Над креслом детектива, на деревянном стенде пришпилены фотографии, относящиеся к расследованию: безжизненное тело Памелы, искореженный «Мерседес», останки грузовика и дыра в дорожном ограждении. Они властно притягивали к себе взгляд Марлы. Она сидела напротив детектива, Ник – рядом с ней. За все время он едва произнес пару фраз.

– Пока еще нет, – стараясь справиться с раздражением, ответила Марла. Она ужасно устала, у нее ныла челюсть, а этот чертов коп, кажется, считал своим долгом подвергать сомнению каждое ее слово. – Но, думаю, теперь это вопрос времени. Как только что-нибудь вспомню, сразу дам вам знать.

– Я слышал, несколько дней назад к вам в дом вызвали машину «Скорой помощи», а потом отослали обратно.

– Дурные вести разносятся быстро, – пробормотал Ник.

– Компьютерный век. Все подключено к Интернету, – объяснил детектив. – Так что же произошло?

Не видя причин скрывать правду, Марла рассказала ему о случившемся. Патерно слушал вполуха, откинувшись на стуле, и время от времени что-то черкал в блокноте.

– Я бы сказал, вам очень повезло, – заметил он, когда Марла закончила рассказ.

– Это точно.

– А от чего вас стошнило?

– Понятия не имею.

– Счастье, что мистер Кейхилл оказался рядом. – Патерно бросил быстрый взгляд на Ника.

– Совершенно верно, – ответила Марла, глядя ему в глаза. Она почувствовала в тоне полицейского, в его быстрых косых взглядах какое-то невысказанное обвинение.

– Вы переехали в дом Кейхиллов? – Теперь Патерно сверлил глазами Ника.

– Да, в ту самую ночь.

– Почему?

Ник широко улыбнулся. Марле эта его улыбка была уже знакома: она таила в себе предупреждение и скрытую угрозу. «Если думаешь, что сможешь меня запугать, – как бы говорила она, – то ты сильно ошибаешься».

– Поддался на уговоры родных.

– Чьи именно?

– Матери. Брата. Патерно поднял брови.

– Не похожи вы, мистер Кейхилл, на человека, который легко поддается уговорам.

– Смотря кто уговаривает. – В синих глазах Ника сверкнул вызов, и Патерно поджал губы. – Я решил, что мое присутствие в доме не помешает. Меня убедила та ночь.

– Значит, вы решили переехать, потому что миссис Кейхилл стошнило? – с издевкой спросил Патерно.

Улыбка Ника испарилась.

– Потому что она едва не погибла. Вы верно подметили: очень повезло, что я в тот момент оказался рядом.

Патерно задумчиво поскреб подбородок.

– А где был ваш муж? – вдруг повернулся он к Марле. Хороший вопрос.

– На деловой встрече.

Патерно подтянул к себе какую-то бумагу и поправил очки.

– Вызов на станцию неотложной помощи поступил так …в двадцать три пятьдесят.

Да, где-то так. – Ник закинул ногу на ногу, выставив на обозрение детектива потрепанную кроссовку «Найк».

– Не поздновато ли для деловых встреч?

Марла почувствовала, что заливается краской. В самом деле, где был Алекс? Почему она не доверяет ему? И почему чувствует, что обязана защищать его от полицейского, который всего лишь выполняет свою работу?

– Алекс часто работает в неурочное время.

– Как и многие из нас. – Тони Патерно подался вперед, облокотившись на груду бумаг. – Миссис Кейхилл, кто может желать вашей смерти?

– Вы думаете, кто-то пытается меня убить? Сердце ее бешено застучало. Уже второй раз за пару часов посторонние люди озвучивали ее потаенный страх.

– Если ваш рассказ соответствует действительности, кто-то сознательно выскочил на дорогу перед вашей машиной. Конечно, ваша память еще спутана, и только на этом факте основываться не стоит. Но за последние два месяца вы дважды подвергались смертельной опасности. Как вы полагаете, мог кто-то подсыпать вам в пищу рвотное?

– Нет, не думаю, – подумав, ответила Марла. – Я ужинала внизу вместе со всеми. Это был мой первый семейный ужин: я не ела ничего, кроме супа-пюре, поскольку мне еще не сняли скобки. Позже я выпила воды. Вода стоит в стакане на столике, ее каждый вечер меняет кто-то из слуг. Больше я ничего не ела и не пила, и никаких лекарств не принимала. – Решив быть откровенной до конца, она облокотилась о стол и взглянула детективу в глаза. – Думаю, стоит рассказать и об этом: той ночью мне показалось, что кто-то побывал у меня в спальне.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию