Запрет на любовь. На грани - читать онлайн книгу. Автор: Сюзанна Брокман cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Запрет на любовь. На грани | Автор книги - Сюзанна Брокман

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

– Уверен, что думаешь. А уж я точно думаю именно это. В это мне гораздо проще поверить, чем в то, что она специально познакомилась со мной, для того чтобы проникнуть… Алисса, неужели ты действительно в это веришь? Веришь в то, что Мэри-Лу террористка? Что именно поэтому она и подцепила меня в баре, намеренно забеременела, чтобы я на ней женился и… дальше что? Для того чтобы попасть на базу, я ей был совершенно не нужен! Достаточно было просто устроиться на работу в Макдоналдс.

Алисса внимательно посмотрела на него:

– Думаю, что в Сарасоте тебе зададут немало вопросов как раз о том, где и как вы познакомились.

– В баре «Ледибаг», – глухо сказал Сэм, – одним очень пьяным вечером. Ровно через два месяца после того, как ты разбила мне сердце.

Алисса не попалась на эту наживку. Даже не моргнув глазом, она спокойно спросила:

– Это ты подошел к ней в баре? Или она к тебе?

– У нее явно были на меня виды. Только не потому, что она террористка. Она была… – Черт, как же ему не хотелось об этом рассказывать! – Она была из этих – ну, знаешь? – из фанаток.

Рядом с «морскими котиками» всегда крутились девчонки, готовые переспать с любым из отряда.

Алисса молчала. Она никак не прокомментировала эту новость, не улыбнулась, не поморщилась брезгливо, а просто продолжала вести машину.

– Что же ты молчишь? Скажи, что я жалкий идиот. Я и сам это знаю.

Алисса покачала головой, слегка улыбнувшись:

– Наверное, тебе лучше рассказать все это не мне, а следователям. Они обязательно заинтересуются подробностями, а я не уверена, что хочу…

– А вот я хочу, чтобы ты знала. – Сэм немного помолчал. – Она была… твоей полной противоположностью, Алисса.

– Все. Спасибо. Теперь я не просто не уверена, а совершенно уверена, что не хочу…

Сэм продолжал, не слушая ее:

– Я пошел с ней той ночью, потому что хотел… не знаю… изгнать тебя из себя. Как бесов. Она была пьяной. Как и ты в ту первую ночь, но больше ничего общего между вами…

– Сэм, я прошу тебя…

– Она одевалась не так, как ты, и вела себя… И так глупо кокетничала и хлопала ресницами… Ты бы умерла, но не стала так…

– Старретт, я в самом деле не желаю больше слушать!

– И она была совсем молоденькой. Даже странно, что ее впустили в бар. Наверное, предъявила фальшивые документы. И умной ее никак нельзя было назвать. А это как раз то, что всегда привлекало меня в тебе, Алисса: ты чертовски умная.

Это заставило ее замолчать, хоть и ненадолго.

– Старретт, мне кажется…

– Я помню, подумал тогда, что не стану сравнивать ее с тобой, просто потому что не может быть никакого сравнения, – продолжал он. – Мне к тому моменту уже осточертело отказываться от женщин только из-за того, что они – это не ты. Поэтому я и пошел к ней домой. А еще потому, что тогда мне казалось, что два месяца без секса – это перебор.

Если бы в тот вечер кто-нибудь сказал Сэму, что очень скоро он сможет обходиться без секса почти год, он рассмеялся бы этому чудаку в лицо.

– И ты собираешься рассказать все это следственной группе? – спросила Алисса, не сводя глаз с дороги.

Матерь божья! Он тут всю душу выворачивает наизнанку, чтобы, наконец-то, заставить ее понять, как паршиво ему было, когда, переспав с ним, Алисса вдруг заявила, что они должны обо всем забыть и сделать вид, что ничего этого не было. А она беспокоится только о том, что кому-то станет известно об их отношениях?

– Нет, – ответил Сэм. – Я никогда никому о нас не рассказывал и не собираюсь. Ну, то есть, Кении Кармоди, конечно, знает, потому что видел нас вместе. И некоторые другие ребята из отряда, возможно, о чем-то догадываются, но они у меня никогда не спрашивали, а я им ничего не говорил.

– Я совсем не хочу, чтобы ты лгал следствию. Очень важно говорить им правду. О чем бы они ни спрашивали.

– Знаю, – кивнул Сэм. – Врать я им не собираюсь, но и рассказывать обо всем ни к чему. Им и так будет ясно; почему я ушел из бара с Мэри-Лу. Что тут странного? Обычный одноразовый перепих. Который по чистой случайности растянулся на пару недель. – Ему казалось очень важным объяснить все Алиссе. – Мне тогда было очень хреново, Лис. Ты сказала, что между нами больше ничего никогда не будет, и я поверил тебе. Я хотел… не знаю… забыть, отвлечься. И я честно думал, что Мэри-Лу хочет примерно того же. А когда до меня дошло, что она мечтает о свадьбе и кольцах, а я мог думать только о тебе, я быстренько порвал с нею. А потом, когда у нас с тобой опять начало что-то склеиваться…

Тогда Сэм был совершенно уверен, что должен погибнуть. Он знал, что боги обожают подобные шутки. Сначала ему разрешают еще раз переспать с Алиссой Локке и даже – наконец-то! – пригласить ее на настоящее свидание с рестораном и ужином, и дают надежду, что их случайные (раз в шесть месяцев!) отношения могут перерасти во что-то более серьезное (раз в два месяца, например)… А после этого его по всем законам жанра убивают во время операции по освобождению захваченного террористами авиалайнера.

Но, как ни странно, тогда Сэм выжил. И очень скоро выяснил, что коварные боги приготовили ему совсем другую шутку. Мэри-Лу залетела. И догадайтесь, от кого? Правильно. Это был действительно его ребенок.

И Сэм поспешил поступить, как порядочный человек, потому что именно этому его учили в детстве, и при этом выпотрошил Алиссу. А она молчала. Если бы она открылась ему тогда…

Могло бы это что-то изменить? Сэм не знал.

И сейчас она молчит.

– Ты мне веришь?

Непонятный, короткий взгляд.

– Да.

– Спасибо, – сказал он и закрыл глаза.

– Это ничего не меняет.

Он кивнул, решив, что сейчас не время спорить. Алисса перестроилась в левый ряд, обгоняя очередную фуру.

– Ты категорически не веришь в то, что Мэри-Лу могла быть связана с террористами и сознательно использовала тебя для того, чтобы проникнуть в шестнадцатый отряд?

– Смех да и только! Не верю. Ты ее не знаешь, Алисса. Она слишком… простая.

– Но у нее же хватило ума проколоть презервативы и женить тебя на себе. – Она оглянулась на Сэма. – К тому же, во время этих «одноразовых перепихов» она, похоже, неплохо изучила тебя. Ведь далеко не каждый мужчина поспешит жениться на девушке только потому, что та беременна.

– Тогда я считал, что поступаю правильно, – попытался объяснить Сэм. – Конечно, я ошибся. Я думал…

– Это не имеет никакого значения.

– Имеет. – Для него это имело очень большое значение. – Когда Ною исполнилось семнадцать, его подружка Клэр забеременела от него. Я как раз приехал в Сарасоту на лето, когда все это происходило. Обстановка была не сахар: крики, слезы и все такое. Родители Клэр говорили и об аборте, и том, чтобы отдать ребенка приемным родителям, но у Клэр было свое мнение на этот счет. Потом они объявили, что отправят ее в Европу, чтобы Ной от нее отстал, и тогда он окончательно взбесился. Он придумал план, как выкрасть Клэр с помощью веревочной лестницы, а я должен был ломиться в дверь, чтобы отвлечь внимание ее родителей. Они собирались убежать то в Калифорнию, то в Вегас… Помню, что Дот особенно не вмешивалась, только немного поругала Ноя за то, что он не предохранялся. А потом купила мне упаковку презервативов. Представляешь себе практически глухую старушку в инвалидном кресле, которая вкатывается в аптеку и кричит, что ей нужна коробка «дюрексов» с усиками?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию