Твой навсегда - читать онлайн книгу. Автор: Шеннон Маккена cтр.№ 89

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Твой навсегда | Автор книги - Шеннон Маккена

Cтраница 89
читать онлайн книги бесплатно

– Я знал, что ты не делал этого, – сказал какой-то парень. Другой, которого Саймон не мог четко вспомнить, встряхнул ему руку.

– Я никогда не верил тому дерьму, что они о тебе говорили. Ни на йоту!

– Я всегда говорил, – заметил высокий брюнет, – что эта история от начала до конца неправда.

Саймон с трудом припомнил главного болельщика его футбольной команды в старших классах. Но раньше чем он узнал парня, последовало приглашение сыграть в футбол в этот уикэнд. Еще один старый знакомый, по имени Берн, уговаривал Саймона снять на видео их с невестой во время предстоящего венчания. Какая-то брюнетка спрашивала его телефонный номер.

Саймон постарался освободиться от них как можно вежливее. Все это было трогательно, но в данный момент не так важно. Сейчас ему была нужна Эл. Но тут его запястье настигла чья-то рука с длинными острыми ногтями.

– А, вот вы где, Саймон, – сказала Мюриэл. – Я слышала, вы опять ушли от нас, вызвав переполох, как обычно. Я вас повсюду искала!

– Позже. Я должен увидеть Эл.

– Мне следовало это предвидеть! – самодовольным тоном заявила Мюриэл. – Время взяло свое – вы вняли разуму. До сего дня меня это не переставало беспокоить! Позвольте мне взять вас и…

– Не сейчас, миссис Кент, – сказал Саймон сквозь стиснутые зубы.

Она нахмурилась:

– Перестаньте упрямиться. Позвольте мне взять вас под руку, чтобы показать всем и каждому, что мы одна семья и…

– Это будет решать Эл, – сказал Саймон. Мюриэл, не слушая, потащила его за собой.

– Вокруг вас и моей дочери ходят сплетни, – сказала она. – Я с облегчением услышала, что дело с пожаром наконец утряслось. Я, конечно, никогда не сомневалась, что…

– Гм… спасибо, миссис Кент. Я должен идти к Эл.

– Теперь вы можете сделать ее честной женщиной. Ради Бога, Саймон, – Мюриэл окинула его неодобрительным взглядом, – переоденьтесь в чистую рубашку по этому случаю.

Саймон посмотрел на свои джинсы и пыльную, пропотевшую рубашку, в которой он работал весь день.

– Мюриэл, отпустите мою руку, – сказал он, глядя ей прямо в глаза. Я не хочу быть грубым, но мне нужно поговорить с Эл. И вас туда не приглашают.

Мюриэл вскинула бровь и отпустила его.

– Хорошо! Тогда идите! – Она замахала рукой, прогоняя его. – Быстро, быстро!

Он снова оказался в толпе.

Эллен около палаток смеялась с каким-то покупателем, которому она передавала пирог с кремом. Когда Саймон увидел ее, все мысли разом ушли куда-то, как сквозь сито.

Черт подери, откуда она взяла эту одежду? Ее грудь выпирала наружу из белого корсета, юбка угрожала упасть на ягодицы. Ее распущенные вьющиеся волосы были спутаны, точно у дьяволицы. Настоящая крестьянская невеста-озорница, торгующая сладостями прямо из нижнего белья, чтобы каждому встречному доставлять танталовы муки.

У него возникло желание кинуть ее на колено, сорвать с нее эту юбку, что не требовало больших усилий, и отшлепать как следует. Пока ее круглые, розовые ягодицы заколет иголками. Пусть тогда извивается и визжит. Впредь неповадно будет сбивать его с толку подобными вещами, приводя его плоть в боевую готовность. Видит Бог, сейчас ему это было совершенно ни к чему, от следующего момента может зависеть его будущее, вся остальная жизнь.

Эллен поймала его взгляд. Рука ее взметнулась закрыть грудь, но уже через секунду ее подбородок гордо смотрел вверх. Даже в этом белом костюме секс-кошечки она выглядела такой же величественной, как королева.

– Привет, Саймон. – Эллен была так поражена его появлением, что едва не лишилась голоса. – Какой сюрприз! Не хочешь пирога? У нас еще есть банановый крем, черника и…

– Я хочу все, – сказал он.

У нее округлились глаза. Она выглядела почти испуганной.

– Ты имеешь в виду… ты хочешь сказать… по куску каждого?

– Нет. – Саймон вдохнул поглубже, собираясь с духом, чтобы сказать ей, что он имеет в виду и что он хочет на самом деле. Любить ее, лелеять ее, защищать ее, иметь с ней детей. Каждую ночь боготворить ее тело в их постели, давать ей все, что он имеет. Всего себя. – Я хочу…

Но ему помешал страшный крик, внезапно прорезавший воздух. К этому короткому звуку присоединились более продолжительные булькающие звуки, похожие на причитания и рыдания. Со стороны эстрады, где находился оркестр, возникло какое-то движение. Все вокруг сразу заговорили приглушенными голосами.

Между тем двигавшаяся кучка людей находилась уже на полпути от палаток. В середине шла стенающая Милли Уэббер. Ее вел под локоть ее муж, Макс, с другой стороны поддерживал Эдди с посеревшим лицом. Она махала руками, пронзительно вскрикивала и падала на колени.

Видимо, произошло что-то ужасное.

Саймон вдруг ощутил несуществующий ветер. Холодный и неумолимый, он вихрился вокруг шеи, поднимая короткие волоски на коже. Беда дышала ему в затылок, играя с ним в кошки-мышки.

– Вы слышали новость? – сказал сзади Лайонел.

– Какую новость? – спросила Эл.

– Какие-то спортсмены во время пробежки обнаружили Бибопа и Скотти. У реки, в той стороне, где Уитон. Кто-то их обезглавил. И вспорол животы.

У Саймона пробежали мурашки по спине. Он повернул голову.

К нему размашистыми шагами направлялся Уэс Гамильтон.

Лицо Саймона утратило свое решительное выражение, превратившись в напряженную маску. Первым побуждением Эллен было инстинктивное желание встать на его защиту. Она хотела выскочить вперед и выкрикнуть вызов любому, кто посмеет его обидеть.

С буйной всклокоченной гривой и лицом, затененным отросшей щетиной, Саймон сейчас был похож на беженца из какого-то военного фильма.

Уэс остановился, глядя на них недоверчивыми глазами. Лицо его было мокрым от пота.

– Я вижу по вашим лицам, что вы уже все слышали.

Эллен перегнулась через стол и схватила Саймона за руку.

Он согнул пальцы вокруг ее руки. Они были холодные как лед.

– Мистер Райли, – чопорно начал Уэс казенным тоном, – где вы были этим утром между четырьмя и шестью часами?

Саймон тяжко вздохнул про себя и открыл рот, чтобы ответить.

– Со мной, – резко сказала Эллен. – Как всегда. Он проводит каждую ночь в моей постели. Рассматривайте это как данность, лейтенант.

– Я ничего не рассматриваю как данность, мисс Кент, – строго сказал Уэс. – Тем более когда дело касается изуродованных тел.

Эллен опустила глаза. Саймон крепче сомкнул пальцы вокруг ее руки.

Уэс не сводил с него пристального взгляда.

– Говорят, вы угрожали тем двум парням. Вы обещали оторвать им головы и выпустить кишки. Ваши слова? Но кто-то взял и привел их в исполнение, словно по какому-то заклятию. Забавно, не правда ли?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию