Твой навсегда - читать онлайн книгу. Автор: Шеннон Маккена cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Твой навсегда | Автор книги - Шеннон Маккена

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

– Брэд вот поверил.

– Так вот почему он поколачивал меня в то лето, – сказал Саймон. – Значит, он думал, что мы с тобой…

– Да. – Кора сделала глоток коктейля. – Впрочем, оставим эту тему. От нее я склонна пить слишком много.

– Хорошо, – с готовностью согласился Саймон. – Если все обстоит так плохо, почему ты все еще здесь?

– Я уезжала на время, – сказала Кора. – Я прожила в Сиэтле несколько лет, но большие города не для меня. Чувствую себя оторванной от корней. А потом умерла моя бабушка и оставила мне свой передвижной дом из двух комнат. Я вернулась обратно, стиснула зубы и открыла «Уош энд шоп» (прачечная-автомат и отдел сопутствующих товаров). Это неплохой бизнес, хоть и не то, о чем я мечтала. Да и работаю как проклятая. Но это мое, и никто не может кричать на меня или что-то приказывать.

– Я тоже пытаюсь наладить свою жизнь подобным независимым образом, – сказал Саймон. – Не считая, конечно, этой идиотской выходки с возвращением в Ларю. Словно специально явился, чтобы получить по башке! Эллен и Брэд Митчелл? Господи, большего поношения человеческого достоинства придумать невозможно!

Кора кивнула.

– Эллен – добрая девушка, и потому Брэд для нее плохая партия. Он будет ею помыкать. Она будет стараться угождать ему и подлаживаться к его матери, к этой ужасной суке Диане. Дело может принять серьезный оборот. Они прихлопнут Эллен как букашку.

Саймон закрыл лицо руками.

– Здорово рассказываешь, Кор! Я так живо представил себе картину. Спасибо тебе…

– Брэду нужна такая жена, которая давала бы пинка его спесивой заднице, – мрачно сказала Кора. – Ежедневно и ежечасно. Но я с Эллен не настольно дружна, чтобы сказать ей это. Может, у тебя получится.

– Я уже пытался, – сказал Саймон. – Она не желает слышать это от меня.

Рука Коры дернулась на столе, выплеснув на скатерть коктейль.

– О, черт, помянули к ночи! Это дерьмо уже тут. Слишком поздно бежать в туалет.

Саймон повернул голову, дабы убедиться. Через окно в ресторан заглядывал Брэд. Его взгляд сомкнулся со взглядом Саймона, блестя бешенством.

– Дерьмо, дерьмо, дерьмо, – застонала Кора, когда дверь распахнулась. – Это расстроит мое пищеварение.

Саймон тотчас оценил противника беспристрастным профессиональным глазом, мысленно отметив детали. Брэд был очень массивный. Тело с накачанными мышцами. Огромные стиснутые кулаки. Перекатывающиеся желваки. Напрягшаяся шея.

«Неудобство, но не проблема, – заключил отлаженный процессор в голове Саймона, – пока он не вытащит оружие, что было бы нежелательно».

– Привет, Брэд, – сказал он. – Присоединяйся.

– Так-так. – Брэд стрельнул глазами на Кору. – Посмотрите на нее! Ты не теряешь времени, Кор?

Она наградила его ослепительной улыбкой.

– О, как всегда. Ты меня знаешь, Брэд. «Лови момент» – мой девиз.

Брэд перевел взгляд на Саймона:

– Я слышал, ты тут крадучись бродишь по городу.

– Что значит «крадучись»? – спросил Саймон.

– То, что тебе нужно держаться подальше отсюда, – сказал Брэд. – Тебя здесь никто не желает видеть. Поджогом чужой собственности человек создает себе врагов.

Саймон отрезал от бифштекса кусок и, положив его в рот, стал жевать.

Лицо Брэда напряглось.

– Послушай меня, Райли. Оставь Эллен в покое. Убирайся из ее дома, а потом из города. Я не хочу, чтобы ты находился около нее, и заставлю тебя уйти. Ты меня понимаешь?

Саймон демонстративно зачавкал гребешком чесночного хлеба. В ресторане не было слышно ничего, кроме этого хрустящего звука.

– Отвечай, когда с тобой разговаривают! – зарычал Брэд. Саймон лениво сделал глоток пива.

У Брэда напряглись мышцы вокруг рта.

– Прекрасно. – В голосе прозвучала угроза. – Ты сам нарываешься, точно так же, как ты это делал в последних классах школы.

Саймон соскочил со своего кресла и поймал Брэда за кисть между большим и указательным пальцами. Затем надавил в этой точке и одним волнообразным движением вывернул запястье. После того как он нажал на сухожилие, Брэд согнулся пополам и схватил ртом воздух.

– Давай перенесем это дело на улицу, – сказал Саймон.

– Убери руку, ты, ничтожество! – зашипел Брэд. – Отпусти меня, кусок дерьма!

Он со всхлипом втянул воздух, когда Саймон еще крепче сомкнул пальцы и повел его мимо столов с посетителями. Кора с тревогой в больших глазах побежала вперед и распахнула дверь.

Саймон вышвырнул Брэда на улицу, и тот пролетел к своему «порше», растянувшись на капоте.

– Если ты сломал мне руку, я обращусь в суд! – Брэд с трудом поднялся, придерживая свое запястье другой рукой.

– Я ничего тебе не сломал, – заверил его Саймон. – Приложишь лед на это место – и все пройдет.

– К тому же ты сам начал, кичливый бузотер, – добавила Кора. – Я все видела.

Брэд прошелся по ней оценивающим взглядом. По ее позвякивающим сережкам. По ложбинке посередине груди. По тугим джинсам, плотно, как кожа, обтягивающим ее бедра.

– Кто поверит городской проститутке? – сказал он.

– Не смей так говорить о ней, – сказал Саймон. – Не то я тебе так наподдам, что действительно будешь подавать на меня в суд. – Он сделал обманный выпад вперед, заставив Брэда споткнуться.

– Убирайся из дома Эллен! – рычал Брэд. – Или я испорчу тебе жизнь.

– Ты меня испугал, – спокойно сказал Саймон.

Брэд напоследок бросил на Кору презрительный взгляд и полез в машину. Автомобиль, взвизгнув шинами, сорвался с места и укатил прочь.

Саймон, уже начавший сбрасывать остатки адреналина, ничуть не удивился этому инциденту. Он был здесь нежелательным гостем. Но от сознания этого было ничуть не легче.

– Извини, ты что-то сказала? – Он снова обратил внимание на Кору, спохватившись, что слишком увлекся своими мыслями.

– Я сказала спасибо, что заступился за меня.

– И тебе тоже спасибо, – сказал Саймон.

Она с некоторым трудом засунула руки в карманы своих узких джинсов.

– Где ты выучился таким вещам?

– Каким вещам?

– Тем классным приемам, – сказала Кора.

– О, там и сям. Чему-то в армии, чему-то сам. Кун-фу, айкидо и карате. Я использую их все вместе. – Саймон посмотрел в густо накрашенные глаза Коры и внезапно почувствовал к ней нежность. Кора была славная женщина, искренняя и добрая. Она не заслуживала тех огорчений, которые ей доставили здесь. По крайней мере гораздо меньше, чем он сам. – Мне жаль, – сказал он, – что Брэд говорил такие гадости. Я хотел бы, чтобы ты этого не слышала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию