Не лучшее время для любви - читать онлайн книгу. Автор: Шеннон Маккена cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Не лучшее время для любви | Автор книги - Шеннон Маккена

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Она сфокусировала на нем взгляд.

– Возможно, – сказала она устало.

– А какая собака напала на Майки в парке? Она смотрела на него во все глаза, губы ее снова задрожали.

– О нет. Это просто безумие какое-то. Получается, что этот садист думает, что оказал мне услугу. Он считает, что так он ухаживает за мной.

Дейв уже пожалел, что начал этот разговор, но было поздно.

– Это было послание, – сказал он. – Пожалуй, даже любовное послание, вполне сочетающееся с лепестками роз на ступенях.

Марго закрыла лицо руками.

– Только мне могли прислать такое любовное послание, – прошептала она.

– Мы можем с этого начать, – предложил Дейв.

– Ужасное начало, – не сдержалась она.

Марго потянулась за чаем. Он едва успел поддержать ее, чтобы чай не расплескался.

– Завтра ты идешь со мной. Я не могу пропустить свадьбу брата, как не могу и оставить тебя одну, – сказал он. – Не заставляй меня применять силу, потому что, если придется, я ее применю.

Марго едва заметно улыбнулась:

– Верю. Я бы не смогла убежать сегодня, даже если б захотела. А я уже не хочу. – Она смерила его взглядом. – Вот только… – Голос ее стал совсем неуверенным.

– Что? – спросил он резко.

– Ты уверен, что хочешь взять на свадьбу брата беглянку с преследователем на хвосте? Я не из тех девушек, которых можно привести на показ родителям.

Дейв обнял ее за плечи.

– Тебе не доведется встретиться с моими родителями. Их уже нет в живых. Впрочем, я рад был бы вас познакомить. Маме ты бы понравилась. А что до отца… – Он колебался. – Беглец от закона ему понравился бы даже больше, чем благопристойный гражданин.

Марго нахмурилась, ничего не понимая.

– Да? Почему?

– Для него это означало бы, что ты борешься с системой, – пояснил он. – Он бы не видел в тебе еще одну рабочую пчелу с промытыми мозгами, кормящую машину зла. Ты была бы для него членом элитной касты отверженных – это ему очень импонировало. Отец был… не таким, как все.

Марго покачала головой.

– Ух ты, – пробормотала она, – а он бы сильно разочаровался, если бы узнал, что больше всего на свете я хочу вернуться к нормальной жизни и быть рабочей пчелой с промытыми мозгами?

Дейв пожал плечами:

– Об этом мы бы промолчали.

– Моя мама тоже умерла, – сказала она грустно. – Мне ее очень не хватает.

– А отец?

Марго долго молчала.

– Выбыл из игры. Ушел от нас, когда я была еще слишком маленькой, чтобы он мог причинить мне боль. Жаль, что я не смогу познакомиться с твоими родителями.

– Теперь у меня нет никого, кроме братьев, – сказал Дейв.

– Ты везунчик, у тебя хотя бы братья есть. Хотела бы и я, чтобы у меня были братья. Большие и страшные.

– Можешь взять напрокат моих, – предложил он. – Они большие и страшные. И они сделают все, о чем я их попрошу.

Она улыбнулась так беззащитно, что это пронзило ему сердце. Странное это было чувство, щемящее, но оно ему понравилось.

– Спасибо, Дейв, очень мило с твоей стороны, – сказала она. – А твои братья знают, что ты сдал их в аренду женщине с крупными неприятностями?

– Их обоих хлебом не корми, дай спасти кого-нибудь, – сказал он. – Такие уж они уродились. Кроме того, у тебя уже есть я. Они будут лишь подкреплением.

Марго пытливо посмотрела на него:

– А ты у меня есть, Дейв? У него ком застрял в горле.

– Еще как есть.

Они долго смотрели друг на друга, воздух звенел от напряжения. Голоса у него в голове подсказывали, что нужно остыть, не напирать. Но он не слышал их. Они стояли в дверях, и он не мог развернуться и уйти.

Дейв осторожно опустил Майки на пол и встал перед ней на колени. Он прижал голову к ее животу и замер. Марго обняла его, дрожа всем телом, поцеловала в затылок и стала гладить по голове.

Дейв хотел, чтобы она никогда не останавливалась.

И все же он нашел в себе силы подняться, взял ее на руки и отнес в свою спальню. Дейв положил ее на кровать и накрыл одеялом.

Он сел рядом, потому что прекрасно знал свой организм и понимал, что сегодня ему не одолеть хроническую бессонницу. Каждая клетка его тела дрожала от возбуждения.

С тем же успехом можно было пойти в кабинет, запустить компьютер и заняться чем-нибудь полезным, но он не мог оторвать глаз от нее. Кроме того, Дейв не хотел оставлять ее ни на минуту. Его кровать была самым безопасным местом в мире для нее, но он с десяти лет знал, что безопасных мест не бывает. Все в мире переменчиво. И изменения приходили без предупреждения, не подчиняясь ни правилам, ни законам.

Смерть Барта Уилкса взволновала его. Вкупе с историей Марго этого было достаточно, чтобы он всю ночь не сомкнул глаз.

Судьба уложила ее к нему в постель, и он будет беречь ее сон. Этой ночью вокруг полно монстров.

Дейв не мог рисковать.

Глава 13

Фарис ехал по фешенебельному району Хайленд-Парка. Марк дал ему адрес доктора Носоми Такеда, сорокашестилетней японки американского происхождения, которая занималась молекулярной биологией, преподавала в Вашингтонском университете и там же вела исследования.

Он радовался, что у него наконец есть работа. Недовольство Марка повергло его в состояние, при котором он с трудом мог контролировать себя. Он потерял Марго. Опять. Спутниковый навигатор, который он поставил в ее машину, показывал, что она приехала домой, но ее жалкое жилище пустовало. Он бродил из комнаты в комнату и едва не насквозь пробивал кулаком тонкие стены. Впрочем, он быстро образумился, ведь вскоре кулаки ему понадобятся, а следовательно, не стоит набивать синяки впустую.

Его рыжеволосый ангел попался в ловушку Маклауда. Она слабее, чем он думал. Он был разочарован. Она больше не была чиста для него. Их любовь была запятнана. Сияющее совершенство, трансформировавшее его, больше никогда не снизойдет на него. А та пустота, которую заполняла любовь к ней, снова стонала и жаждала отмщения.

Был лишь один путь все уладить.

Фарис остановил машину в нескольких кварталах от дома Такеда и остаток пути бесшумно прошел пешком. Дом стоял в отдалении, окруженный деревьями, отбрасывающими густую тень. Он подходил медленно, боясь спугнуть собак. Но собак не оказалось. Глупцы! Они заслуживают того, что их ждет.

Он выставил инфракрасную камеру между ветками сосны и настроил на второй этаж. Спальню хозяйки он нашел сразу. У кровати горели две лампы. Отлично.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию