За закрытой дверью - читать онлайн книгу. Автор: Шеннон Маккена cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - За закрытой дверью | Автор книги - Шеннон Маккена

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

— Но у нее есть сердце, — возразил Сет, продолжая ласкать ее. — И он нашел к нему ключик. Внутри он нашел уязвимую слабую женщину, и впервые за всю свою жизнь… она почувствовала себя в безопасности.

— О.

Рука Сета ускорила темп.

— Но это палка о двух концах, — продолжал он. — Морячок тоже влюбился в пиратскую королеву.

— Какой кошмар, — прошептала Рейн, задыхаясь от наслаждения. — Настоящая дилемма.

— Это точно. Для морячка это просто сумасшествие. Сет навис над ней и вошел в ее лоно.

Рейн закрыла глаза и застонала.

— И что же… и что же решил морячок? — спросила она сбивчиво. От этого вопроса зависело многое. Судьба всего мира. Хотя, с другой стороны, может, и нет. Может, для него это еще одна игра. Она не могла знать, она даже не рискнула предположить. Она могла только чувствовать.

Она открыла глаза и посмотрела на него. Сет погладил ее по щеке и бережно откинул с лица прядь ее светлых волос.

— Я пока не знаю конца истории, Рейн, как и ты. Придется нам пройти до конца и выяснить это.

От его неуверенного тона у Рейн защемило сердце от радости.

— Что ж, боцман начинает ревновать.

— Потому что пиратская королева перестала разрешать ему подсматривать за ними.

— Да. Она запирала двери каждый раз, как уединялась со своим морячком, и закрывала все щели, через которые боцман мог подглядывать за ними.

— Но ведь нельзя перестать любить, — прошептал Сет, ускоряя темп.

— Нельзя, — согласилась Рейн, чувствуя приближение оргазма.

— Слушай, я расскажу тебе, чем все кончилось. Боцман велел пиратам схватить морячка. Его связали и бросили за борт. Но пиратская королева поняла замысел злодея и в последний момент успела на помощь. Она прыгнула в воду с кинжалом в зубах. Она перерезала веревки и освободила своего возлюбленного, хотя и знала, что ей придется остаться с ним посреди океана.

— Нет, такого не может быть. — Рейн едва сдерживалась от подступающих волн блаженства. — Она бы так не поступила. Ты выдумываешь, Сет.

Сет вышел из нее.

— Как не может быть?

— Ах нет, нет, она прыгнет за ним в океан, она будет драться за него с акулами, она сделает все что угодно, только вернись. Прошу тебя.

Он улыбнулся и выполнил ее просьбу.

— Так что с ними случилось? — спросил он. — Они утонули, или их съели акулы?

— Боже, нет! Как ты можешь говорить такие страшные веши.

— Прости, но я циник и реалист. Можешь подать на меня в суд.

Она задумалась, потом посмотрела ему прямо в глаза.

— Их выбросило приливом на тропический остров. На настоящий райский уголок с манго, бананами и кокосами. Они предавались любви каждый день на пляже, под рев прибоя, на закате, в океане. Они жили долго и счастливо в большом просторном доме, построенном из бамбука.

— Правда? — с надеждой спросил он.

— Правда, — ответила она и поцеловала его в губы. Их переполняли чувства.

— Это хороший конец, — сказал Сет. — Мне он подходит.

— Это не конец, Сет. — Она снова поцеловала его. — Это только начало.

Больше они не говорили, им было чем заняться на берегу тропического рая.

Глава 18

Монитор, который должен был передавать информацию с четырех камер, установленных в комнате башни, был черен и пуст.

Виктор усмехнулся. Ему не удастся насладиться зрелищем интимной близости между племянницей и ее любовником. Но это его не разочаровало. Это было бы слишком непристойно, хотя и интригующе. Он посмеялся над собой. С чего бы вдруг такая щепетильность?

Сет Маккей не разочаровал его. Напротив, молодой человек его племянницы сумел обеспечить безопасность и уединение себе и Кате. Катя, по-другому он не мог ее называть, что бы она там ни говорила. Не Лоррейн, не Рейн. Что за идиотские имена — наверное, Аликс придумывала их. Это было в ее вкусе.

Да, ум и инстинкты самца. Что еще нужно для телохранителя его племянницы, пусть и самозваного? Зато у него есть мотивы присматривать за ней. А сейчас это очень даже принципиально, учитывая нездоровый интерес Новака к Кате. Все, что ему было нужно, так это подхлестнуть защитные инстинкты Маккея, но так, чтобы собственная безопасность не пострадала. Задачка с вызовом, но он верил, что решение вскорости придет само.

Подумав, Виктор решил, что Сет Маккей — неплохая партия для его племянницы. Конечно, он был полон злобы и агрессии, но все мужчины таковы, если соскоблить с них налет цивилизованности. Он умен, удачлив и напорист. Тщательное изучение его подноготной показало, что он провел детство в трущобах пригорода, однако он умудрился выбраться оттуда каким-то образом. Он хозяин судьбы, а это Виктор очень уважал в людях. Ведь он и сам был из таких. Способный пойти на крайние меры, готовый прибегнуть к грубому напору там, где не помогал тонкий подход. Но у Кати было достаточно сил, чтобы держать его в руках, даже если она сама еще этого не понимала. Все, что ей надо, это хлыст, кресло и немного практики.

Телефон мелодично запиликал. Он включил громкую связь.

— Мистер Лазар, это опять Ригз. — Голос Мары ласкал слух. — Я говорила ему несколько раз, что вы просили не беспокоить, но он настаивает на том, чтобы его привезли на остров. Он сейчас в порту залива.

В его голове зародилась одна идея, развеявшая его раздражение.

— Пошли за ним Чарли, пусть привезет его сюда. Когда они приедут, сообщи мне.

— В диспетчерскую?

— Да. И вот еще что, Мара.

— Слушаю, сэр.

— У тебя приятный голос по телефону, — сказал он ей. Последовала долгая пауза.

— Э-э… спасибо, сэр.

Он зажег сигарету и приготовился ждать. Он задумался над возможными вариантами разрешения своей дилеммы. Очень скоро он услышал тяжелые шаги снаружи. За ними процокали каблуки Мары. Дверь открылась, и комнату наполнили испарения бурбона. Ригз разлагался на глазах. Его бесполезность начинала раздражать.

Виктор даже не потрудился оторвать взгляда от мониторов.

— Даже для такого типа, как ты, непростительно глупо приходить сюда, — сказал он.

— Ты не реагируешь на мои сообщения. — Голос Ригза дрожал от напряжения. — Я не знал, что еще предпринять. — Виктор хмыкнул. — Ты, видимо, не понимаешь, насколько опасна ситуация. Она меня сегодня видела! Дочь Питера приходила в «Пещеру», говорила с Хейли, задавала вопросы! С ней надо разобраться, Виктор. Надо было сделать это еще семнадцать лет назад, но Аликс… Боже, прости, но это просто необходимо сделать. Я знаю, что она твоя племянница, но ты должен признать…

— Я ничего не должен. — Виктор оборвал Ригза на полуслове, и тот принялся угодливо ждать позволения продолжить, словно побитый пес, кем он, собственно, и был. Виктор со вкусом затянулся сигаретой. — Должно быть, то, что произошло семнадцать лет назад, исказило твое представление обо мне, Эдвард. Правда в том, что я действительно предпочитаю не убивать членов своей семьи, если есть хоть какой-нибудь шанс избежать этого.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию