За закрытой дверью - читать онлайн книгу. Автор: Шеннон Маккена cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - За закрытой дверью | Автор книги - Шеннон Маккена

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

— Как мило с твоей стороны просветить меня.

Новак определенно почувствовал его смятение, как и положено хитрому дикому зверю. Из всех возможных сценариев развития этого Лазар не предвидел. Откуда он мог знать, что Новак заинтересуется его племянницей. Весьма неприятно.

— Разумеется, если ты захочешь, чтобы она поняла греховность своего поведения, то я с удовольствием преподам ей урок, — предложил Новак. — Ты же знаешь, это по моей части.

— И отказать себе в таком удовольствии? — Виктор усмехнулся. — Нет уж, спасибо, Курт. Я сам разберусь в ситуации.

— Если решишь иначе, звони. Ты, конечно, более щепетильный в таких делах, но если хочешь, мы сможем придумать интересный для нас обоих вариант. На ее прелестном теле не останется пи следа, но, уверяю тебя, она больше никогда не станет тебе изменять.

Тошнотворный образ забрызганного кровью белоснежного ковра Белинды Корасон заставил Виктора поморщиться.

— Я учту, — сказал он.

— Да, возвращаясь к делу… Ты же знаешь, я всегда плачу за свои развлечения. Помнишь тот кинжал, который проходил по делу о самоубийстве Джона Хпггинса? Ладно, оставайся на связи, я тебе скоро позвоню.

Раздались короткие гудки.

Виктор положил трубку, обескураженный физиологическими признаками страха в своем теле. Холодный пот, дрожь, дискомфорт в животе… Он почти забыл эти симптомы — так давно это было в последний раз.

Он уже давно ничего не боялся. С тревогой в сердце он думал о том, что ему, оказывается, небезразлична судьба девочки. Одно дело играть с Новаком. Он был разочарованным жизнью стариком, уставшим от всего. Ему было нечего терять.

И совсем другое дело подвергать свою племянницу отравляющему влиянию Новака. Можно, конечно, говорить о том, что ей пора взрослеть, но она определенно еще не была готова к встрече с таким опасным противником.

Его успокаивал тот факт, что Маккей был к ней явно неравнодушен. Он свернет для нее горы, если его мужская гордость будет задета. А уж об этом он побеспокоится.

— Так, так, так. Вы только поглядите, кто это облагодетельствовал нас своим появлением. — Харриет подошла к столу, где сидела Рейн, ее каблуки стучали по твердому покрытию пола звонким стаккато.

Рейн положила сумочку на стол и посмотрела на часы. Она опоздала почти на час, но, учитывая все последние события, выпавшие на ее долю, ей было попросту наплевать на это.

— Доброе утро, Харриет.

За спиной Харриет появилась Стефания.

— Ба, мальчики и девочки, да у нас здесь просто девушка месяца. Надеюсь, ты неплохо отдохнула вчера, пока мы доделывали твою работу?

Рейн расстегнула плащ и повернулась к ним. Холодная и бесстрастная часть ее мозга отметила, что еще пару дней назад в такой ситуации она бы добровольно выбросилась в окно. А сейчас две эти женщины походили на комаров, надоедливо жужжащих под ухом. Раздражает, но даже отмахнуться лень.

— А у вас, дамы, какие-то проблемы с этим? — спросила она вежливо.

Харриет удивленно моргнула.

— Ты опоздала.

— Да, — признала Рейн. — Но это было неизбежно. Харриет быстро нашлась:

— Меня не интересуют извинения, меня интересуют…

— Результаты. Да, Харриет, я тебя понимаю. И я это уже слышала. Раз двадцать. А теперь извини, от меня будет больше толку, если ты дашь мне поработать.

Лицо Харриет потемнело.

— Ты, наверное, решила, что теперь, после того как мистер Лазар взял тебя с собой на деловую встречу, ты стала какой-то особенной, так знай…

— А я ничего такого и не решала. Я просто не в настроении вы носить твои нападки.

— Что ж! — Лицо Харриет стало пунцовым.

— Может, ее величеству будет интересно узнать, что она пропустила свой паром, — сказала Стефания. — Нам придется объявить мистеру Лазару, что ты не сможешь попасть на Стоун-Айленд, и он останется без секретариата на все утро. Уверяю тебя, он будет не в восторге от такой новости.

— Паром? Какой паром? — Сквозь плотный туман безразличия в душу Рейн закралась тревога.

Харриет тут же почувствовала это и победно улыбнулась:

— Ах да, как же, как же. Мистер Лазар часто руководит фирмой оттуда. И когда это случается, то весь необходимый ему персонал добирается до залива на пароме, где их подбирает личный катер мистера Лазара и отвозит на Стоун-Айленд.

— Если бы ты пришла на работу вовремя, то поехала бы на автобусе со всеми вместе. А сейчас, чтобы успеть на паром, тебе придется брать такси, — сказала Стефания.

— Так что не трудись снимать плащ, — недовольно буркнула Харриет. — Сегодня нам снова придется делать твою работу. Такси ждет тебя внизу.

Полчаса спустя она стояла в порту, зябко кутаясь в легкий плащ на холодном мокром ветру. Она пыталась уговорить себя, что она готова снова ступить на землю Стоун-Айленда, но воспоминания всплывали сами собой.

Мама соврала, когда пыталась убедить ее, что они были в Италии вдень папиных похорон. Она была в этом уверена. Она закрыла глаза и в сотый раз попыталась восстановить в памяти тот день.

Она наверняка поцеловала его перед тем, как он забрался в свою парусную лодку. Должно быть, она, как и всегда, просила взять ее с собой. Но он редко брал ее. Он любил оставаться наедине, смотреть на остров со стороны залива, попивая из серебряной фляжки.

Она с болью думала о том, что ей никогда не удавалось вспомнить это последнее прощание. Казалось бы, это должно было отпечататься яркой краской в памяти, а на деле было словно залито черными чернилами. Все, что она помнила, — это безграничное беспокойство, перерастающее в неконтролируемую панику. Да уж, сегодня ей будет трудно оставаться беспристрастной и деловитой. После стольких лет томительного ожидания все сваливалось ей на голову г один момент. Она так быстро менялась, что порою сама себя не узнавала.

Она думала о ночном визите Сета и о своей безудержной реакции. Она, кажется, кричала от удовольствия. Ода, она менялась. Менялась со скоростью света. К щекам прилила кровь, и ей сделалось жарко от воспоминания о минувшей ночи. Она повернулась лицом к ледяному ветру, дувшему с залива.

— Доброе утро.

Рейн подпрыгнула от неожиданности. На нее с откровенным интересом смотрел стильный симпатичный блондин. Его глаза были скрыты солнцезащитными очками с зеркальным покрытием. Он улыбнулся. Рейн улыбнулась в ответ, лихорадочно вспоминая, откуда она может его знать. У него были глубокие ямочки на щеках и уверенная красивая улыбка. Нет. если бы они встречались раньше, она бы непременно его запомнила.

Секунды текли. Рейн ничего не могла придумать в ответ на его приветствие. Он продолжал смотреть на нее, и его улыбка не становилась хуже, но он излучал странную ауру, словно был окружен звуконепроницаемыми стенами, как в психиатрической клинике. Рейн почти физически ощущала эту непроницаемость.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию