Только с тобой - читать онлайн книгу. Автор: Дженел Тейлор cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Только с тобой | Автор книги - Дженел Тейлор

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

— Привет, — неловко выдавила она из себя. И к своему ужасу, почувствовала, что неудержимо краснеет Странно… это было ей несвойственно. И Келси моментально ударилась в панику. Какое позорище! И за что ей только такое наказание?! Тем более когда рядом он! Это было просто невыносимо…

— Привет. — Выбравшись из машины, Джарред направился к ней. А Келси между тем настойчиво твердела ceбе, что перед ней, в конце концов, всего лишь самый обычный человек и что веси себя так, будто она имеет дело по меньшей мере с полубогом, глупо и наивно.

Стараясь взять себя в руки, она сделала глубокий вдох.

— Я прихватила с собой ключи от двух квартир. Из одой открывается великолепный вид, из другой — вообще никакого. Стоить они будут соответственно. Та, из которой никакого вида, пойдет чуть ли не по себестоимости.

Тут Келси вдруг заметила, что Джарред смотрит на нее и невольно подумала, что разговаривает с ним, словно с потенциальным покупателем. Окончательно смутившись она чуть ли не бегом помчалась наверх, отперла дверь квартиры потом отступила в сторону и стала поджидать его его.

Брайант окинул внимательным взглядом квартиру, и брови его поползли вверх.

— Знаете, а внутри совсем неплохо — одобрительно кивнул он.

Келси направилась в кухню, главным украшением которой были выкрашенные в белый цвет и отделанные “под старину” стены. Остальные комнаты были еще не закончены, лишь лепные украшения под самым потолком придавали им тот же самый, едва уловимый оттенок старины. Заметив, как внимательно Джарред рассматривает их, она призналась:

— Мы задумали лепку только для того, чтобы сэкономить деньги. Меньше забот для художников и декораторов. Соответственно и квартиры стали дешевле.

— Ваша идея?

— Признаться, да. Но Тревор полностью одобрил ее.

— Нисколько не сомневаюсь. — Джарред заговорщически улыбнулся ей, и Келси тут же догадалась, что он имел в виду.

Тревор слыл чуть ли не скрягой. Конечно, его проекты отличались высочайшим качеством, но при мысли о том, что ему придется расстаться с лишним центом, Тревор всякий раз невыносимо мучился. И не то чтобы он был не способен швырять деньги ради очередного безобразного проекта, вовсе нет. Келси и раньше уже не раз приходилось объяснять какую-нибудь безвкусицу в стиле Тревора его якобы “своеобразным видением” — эвфемизм, который ни на мгновение не мог никого обмануть.

— Признаюсь честно, то, как все это выглядит внутри, стало для меня полным сюрпризом, — смущенно покачал головой Джарред. — Представлю себе, как Тревор, должно быть, доволен вашей работой.

— Боюсь только, что радоваться он будет недолго. Страшно даже подумать, что с ним станет, когда он узнает, что стряслось сегодня, — скривившись, пробормотала она. А через мгновение вдруг с изумлением поняла, что рассказывает главному конкуренту “Таггарт инкорпорейтед” о том, как субподрядчики перепутали кафельную плитку, и о своих тщетных попытках убедить их все переделать. Всю дорогу обратно, пока они шли к машине, Джарред внимательно слушал ее взволнованный рассказ. А Келси потом оставалось лишь гадать, не сказала ли она лишнего.

Однако у него хватило ума воздержаться от комментариев. Вместо этого он просто открыл дверцу своего роскошного автомобиля и жестом пригласил Келси сесть. На мгновение она заколебалась, но потом махнула рукой. Да и что ей оставалось делать? Заявить, что поедет за ним в своем стареньком “шевроле”? И к тому же что дурного в том, чтобы пообедать в компании Джарреда Брайанта? о!

В тесном пространстве машины Келси явственнее ощущала его присутствие рядом. Удобно вытянув перед собой длинные ноги, он свободно откинулся на спинку сиденья, и кабину наполнил его запах — терпкий, немного мускусный и неуловимо манящий. Келси показалось, что Джарред заполнил целиком и ее. “Нечестно быть таким невероятно, по-мужски обаятельным”, — промелькнуло у нее в голове в тот момент, когда машина, вывернув на дорогу, влилась в общий поток.

— Куда бы вы хотели поехать? — спросил он.

— Куда угодно.

Они поехали в ирландский паб под названием “У Мак-Нотона”. Следуя совету Джарреда, Келси заказала себе устрицы по-ирландски. А когда хозяин заведения, подойдя к Джарреду сзади, дружески хлопнул его по плечу, она вдруг заметила, что на них оборачиваются. Даже здесь, сидя за простым деревянным столиком, он, словно магнитом, притягивал к себе всеобщее внимание. Судя по всему, Джарреда знали везде. От этого Келси почувствовала себя как-то странно, сама не понимая, радует ее это или тревожит.

— А это кто с тобой? — осведомился хозяин паба, дружески подмигнув Келси.

— Келси Беннет, познакомьтесь с Маком. Это мой старый приятель.

— Мак? — неуверенно переспросила она.

— Все зовут меня просто Мак — сокращенное от Мак-Нотон. Понимаете?

— Собственного имени у него просто нет, — хмыкнул Джарред.

— А на фига мне оно? — с чувством даже какой-то гордости заявил тот. — А вот Келси — имя что надо! Ирландка?

— Скорее полукровка, — призналась она. — Ни то ни се. Точнее, всего понемногу.

Келси даже не помнила, что ела в тот день. Все было невероятно вкусно. Да что там, все было просто изумительно — только вот она, как на грех, не чувствовала никакого вкуса. Джарред рассказывал ей, как он намерен перестроить район многоквартирных домов, примыкающий к самому берегу, о своих планах полностью изменить внешний вид некоторых из них, а совсем старые снести и выстроить на их месте более современные. Келси обронила, что нечто в этом роде замыслил и Таггарт.

К тому времени как Джарред подвез ее к месту, где она оставила свою машину, было уже почти три часа, и Келси знала, что Тревор наверняка рвет и мечет. Выйдя из “мерседеса”, она сказала:

— Спасибо вам большое. Я великолепно провела время.

— Я тоже.

— И, должна вам сказать, вы вовсе не такой ужасный, как о вас говорят, — неожиданно для себя искренне добавила она.

Джарред был явно заинтригован.

— О, я так понимаю, Тревор успел наговорить про меня немало хорошего?

— Он самого лучшего мнения о вас. Просто вы не понимаете…

— Ладно, тогда можете считать, что все это чистая правда, — немного растягивая слова, проговорил он. — Так что берегитесь. А кто предупрежден, тот вооружен.

— Я постараюсь.

— Я был бы рад увидеть вас снова, — вдруг заявил он. Это было сказано так, что у Келси перехватило дыхание.

— Ну что ж, это… возможно, — пробормотала она. Неожиданный выбор слов заставил Джарреда улыбнуться.

— Я позвоню, — пообещал он.

И позвонил — на следующий же день. И снова пригласил пообедать. Потом в театр. После этого — на какое-то светское сборище, что заставило Келси судорожно перерыть весь свой скудный гардероб в поисках платья, достаточно роскошного для такого случая. А потом Джарред привез ее в свой дом, который он как раз строил на озере Вашингтон, — тот самый, в который они переехали после свадьбы. Расстелив одеяло на покрытом фанерой полу комнаты, которой еще только предстояло со временем превратиться в спальню хозяина дома, Джарред в первый раз занялся с ней любовью. Они шептались и ласкали друг друга, смеялись как дети и смотрели, как огромный серебристый шар луны, вынырнув из-за туч, величаво плыл в небе, заливая призрачным светом их сплетенные тела..

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению